• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:mit

7 # message catalog     - Katalog (mit Meldungen)
8 # translation catalog - Katalog mit Übersetzungen
70 # . "Bitte geben Sie ... mit der Option »--input« an." oder ohne »...«?
73 # msgstr "Bereich »%s« in der Eingabedatei »%s« ohne Kopfeintrag mit der Zeichensatz-Angabe"
75 # Was ist mit Programmnamen wie 'sed' oder 'grep'?
277 msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler"
313 msgstr "Kommunikation mit dem Subprozess %s fehlgeschlagen"
318 msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exit-Code %d beendet"
579 msgstr "Die %u. Formatanweisung beginnt mit |, aber endet nicht mit |."
639 "Die %u. Formatanweisung endet mit dem ungültigen Zeichen »%c« anstatt einer\n"
646 "Die %u. Formatanweisung endet mit einem ungültigen Zeichen anstatt einer »}«."
680 "sein mit %u."
1030 "In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation mit der "
1037 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem Feldnamen beginnen."
1043 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getattr-Argument "
1050 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getitem-Argument "
1072 "Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mit bezeichneten Argumenten und "
1073 "mit unbezeichneten Argumentspezifikationen."
1214 "Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem Namen, der "
1222 "Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit komplexer "
1237 "Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem leeren Namen."
1402 "Meldungen eines Katalogs mit Übersetzungen anhand von Attributen filtern und\n"
1497 msgstr " --no-fuzzy mit »fuzzy« markierte verwerfen\n"
1502 msgstr " --only-fuzzy mit »fuzzy« markierte übernehmen\n"
1656 " --style=STILDATEI CSS-Datei mit Stil-Regel für --color angeben\n"
1697 " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
1706 " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten "
1799 "werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n"
1800 "»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n"
1830 " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n"
1839 " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
1926 "Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Datei mit den Übersetzungen.\n"
2028 "werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n"
2029 "»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n"
2042 " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
2057 "Einen Katalog mit Übersetzungen in eine andere Zeichensatz-Kodierung\n"
2082 " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
2091 " --add-location Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennr.« erhalten\n"
2125 "Einen Katalog mit englischen Übersetzungen erstellen.\n"
2128 "zugewiesen, die mit der msgid identisch ist.\n"
2154 "Einen Befehl auf alle Übersetzungen eines Katalogs mit Übersetzungen anwenden.\n"
2211 "Einen Filter auf alle Übersetzungen eines Katalogs mit Übersetzungen "
2292 msgstr "Die Ausgabe des Filters endet nicht mit einem Zeilenumbruch"
2345 msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig"
2350 msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig"
2394 "Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n"
2517 "mit\n"
2571 " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit "
2828 "Alle Meldungen aus einem Katalog mit Übersetzungen extrahieren, die mit einem\n"
2878 "oder wenn -J angegeben ist und der Kontext (msgctxt) mit MSGCTXT-MUSTER\n"
2880 "oder wenn -K angegeben ist und der Schlüssel (msgid oder msgid_plural) mit\n"
2882 "oder wenn -T angegeben ist und die Übersetzung (msgstr) mit MSGSTR-MUSTER\n"
2884 "oder wenn -C angegeben ist und der Kommentar der Übersetzerin mit\n"
2886 "oder wenn -X angegeben ist und der entnommene Kommentar mit\n"
2913 " -v, --invert-match Nur die Meldungen ausgeben, die nicht mit einem\n"
2956 "Bitte legen Sie die Spracheinstellung mit der Option »--locale«\n"
2957 "oder die .po-Datei für die Ausgabe mit der Option »--output-file«\n"
2971 "Neue PO-Datei erstellen und die Meta-Informationen mit Werten der Umgebung des\n"
3026 "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n"
3039 "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n"
3047 msgstr "Subprozess %s mit dem Exit-Code %d fehlgeschlagen"
3057 "Der neue Katalog mit den Meldungen sollte Ihre E-Mail-Adresse enthalten, "
3086 "bei Eingabedatei »%s« fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
3094 "bei Bereich »%s« der Eingabedatei »%s« fehlt Kopfeintrag mit der Angabe des\n"
3167 msgstr "· LC_ALL auf eine Spracheinstellung mit der Kodierung »%s« setzen.\n"
3176 "· Katalog mit den Übersetzungen nach »%s« mittels »msgconv« konvertieren,\n"
3188 "· LC_ALL auf eine Spracheinstellung mit der Kodierung »%s« setzen,\n"
3189 " Katalog mit den Übersetzungen nach »%s« mittels »msgconv« konvertieren,\n"
3237 msgstr "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf"
3279 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber dem\n"
3285 msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
3290 msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
3294 msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
3298 msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
3303 msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
3307 msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
3373 "bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
3407 msgstr "%s ist nur mit %s gültig"
3427 "Die Datei Def.po ist eine PO-Datei mit alten Übersetzungen, die – solange sie\n"
3431 "PO- oder POT-Datei mit Verweisen auf die Quellen (Vorlage, i.A. von xgettext\n"
3432 "erstellt). Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit\n"
3455 " -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
3501 "Die Art der Versionskontrolle kann mit --backup oder mit der "
3583 "Binären Katalog mit Meldungen in eine .po-Datei gemäß Uniforum-Format\n"
3694 "Doppelte Einträge in einem Katalog mit Übersetzungen beseitigen.\n"
3895 msgstr "Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette"
3901 "Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte systemabhängige Zeichenkette"
3911 msgstr "Datei »%s« hat bei %s eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette"
4073 "Es ist nicht möglich, mehrere Übersetzungsbereiche in eine Datei mit dem "
4082 "Es ist nicht möglich, mehrere Übersetzungsbereiche in eine Datei mit dem "
4090 "Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber das "
4099 "Der Katalog mit den Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber "
4101 "mit »msgfmt --java« zu erstellen und keine »properties«-Datei."
4108 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber das "
4207 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n"
4208 "Qt-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung.\n"
4217 "Katalog mit Meldungen weist msgctxt-Zeichenketten auf, deren Zeichen "
4219 "von ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen\n"
4229 "Katalog mit Meldungen weist msgid-Zeichenketten auf, deren Zeichen außerhalb "
4231 "ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen "
4246 "Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber das\n"
4254 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber das\n"
4262 "Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber der\n"
4263 "Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Kontextangaben\n"
4270 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n"
4271 "Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung\n"
4319 msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben."
4328 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4337 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4346 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4355 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4369 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4477 "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
4594 " Kommentare, die mit KENNUNG beginnen und "
4596 " einer Zeile mit Schlüsselworten vorausgehen "
4599 " -c, --add-comments Alle Kommentarblöcke, die einer Zeile mit\n"
4766 " --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
4833 "Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n"
4915 msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4924 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4933 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4942 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4951 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
4960 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
5018 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
5031 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
5044 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
5057 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
5070 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
5078 msgstr "Unbekannte Kodierung »%s«. Es wird stattdessen mit ASCII fortgefahren."
5159 msgstr "endet nicht mit »;«"
5180 msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen"
5273 #~ "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "