Lines Matching refs:ph
26 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn kênh."
29 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
33 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
39 "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì có ứng dụng khác đang sử dụng "
43 msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
90 msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại phần cài đặt GStreamer."
99 msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin”."
103 msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin”."
107 msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử %s."
110 msgstr "Thiếu phần tử autovideosink."
118 msgstr "Cả hai phần tử autovideosink và %s không hoạt động."
131 msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử %s."
134 msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink."
142 msgstr "Cả hai phần tử autoaudiosink và %s không hoạt động."
149 "Không thể phát tập tin văn bản mà không có phim hay cách thức hiển thị."
156 msgstr "Chưa chỉ định URI cần phát."
163 msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
170 msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ."
222 msgstr "Định dạng phụ đề MPL2"
225 msgstr "Định dạng phụ đề DKS"
228 msgstr "Định dạng phụ đề QTtext"
231 msgstr "Định dạng phụ đề Sami"
234 msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer"
243 msgstr "Định dạng phụ đề Kate"
246 msgstr "Định dạng phụ đề WebVTT"
260 msgstr "%s YUV nửa phẳng không nén"
264 msgstr "%s YUV phẳng không nén"
297 "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
306 msgstr "phần mang trọng tải RTP phim %s"
310 msgstr "phần mang trọng tải RTP âm thanh %s"
314 msgstr "phần mang trọng tải RTP %s"
326 msgstr "phần trọng tải RTP phim %s"
330 msgstr "phần trọng tải RTP âm thanh %s"
334 msgstr "phần trọng tải RTP %s"
349 msgstr "Không rõ phần tử nguồn"
352 msgstr "Không rõ phần tử ổ chìm"
355 msgstr "Không rõ phần tử"
358 msgstr "Không rõ phần tử giải mã"
361 msgstr "Không rõ phần tử mã hóa"
364 msgstr "Không rõ kiểu của phần bổ sung hay phần tử"
427 msgstr "tỷ lệ phóng to kỹ thuật số khi chụp"
430 msgstr "Tỷ lệ phóng to kỹ thuật số được sử dụng khi chụp một ảnh"
439 msgstr "chương trình phơi sáng khi chụp"
442 msgstr "Chương trình phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
445 msgstr "chế độ độ phơi sáng khi chụp"
448 msgstr "Chế độ phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
451 msgstr "bù phơi sáng khi chụp"
454 msgstr "Bù phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
457 msgstr "kiểu chụp phông nền khi chụp"
460 msgstr "Chế độ chụp phông nền được sử dụng khi chụp một ảnh"
475 msgstr "độ tương phản khi chụp"
478 msgstr "Hướng xử lý tương phản được áp dụng khi chụp một ảnh"
509 msgstr "Chế độ đo được sử dụng khi định đoạt độ phơi sáng khi chụp một ảnh"
535 msgstr "khung thẻ id3v2 chưa phân tích"
538 msgstr "phím-âm-nhạc"
564 msgstr "Đã tìm đến cuối danh sách phát."
571 msgstr "Đang phát %s\n"
579 msgstr "Tốc độ phát lại: %.2f"
583 msgstr "Không thể đổi tốc độ phát lại thành %.2f"
589 msgstr "dừng/phát tiếp"
601 msgstr "phát kế"
607 msgstr "phát kế trước"
622 msgstr "tăng tốc độ phát lại"
625 msgstr "giảm tốc độ phát lại"
628 msgstr "thay đổi hướng phát lại"
640 msgstr "đổi phụ đề rãnh"
646 msgstr "hiện phím tắt"
649 msgstr "Chế độ tương tác - điều khiển thông qua bàn phím:"
655 msgstr "Cài đặt ứng xử điều khiển phát lại phát thuộc tính “flags”"
664 msgstr "Bật phát lại không khe"
667 msgstr "Xáo trộn danh sách phát"
670 msgstr "Tắt điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
676 msgstr "Tập tin danh sách phát có chứa các tập tin đa phương tiện đầu vào"
697 msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
700 msgstr "Nhấn phím “k” để xem toàn bộ phím tắt.\n"
703 #~ msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin3”."
706 #~ msgstr "Không thể tạo phần tử “urisourcebin”."
712 #~ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
763 #~ msgstr "URI phụ đề không hợp lệ “%s” nên tắt khả năng phụ đề."
766 #~ msgstr "Chưa có khả năng phát luồng RTSP."
773 #~ "Chỉ phát hiện luồng phụ đề. Hoặc bạn đang nạp tập tin phụ đề hay tập tin "
780 #~ "Chưa cài đặt bộ giải mã có khả năng quản lý tập tin này. Có thể cần phải "
781 #~ "cài đặt các phần bổ sung thích hợp."
784 #~ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh"
787 #~ msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
790 #~ msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
793 #~ msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
796 #~ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu phần đầu GDP cho “%s:%d”."
805 #~ msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
820 #~ msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén"
823 #~ msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén"
826 #~ msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén"
832 #~ msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô"
835 #~ msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô"