• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching +refs:po +refs:mark +refs:python +refs:string

7 .. moduleauthor:: Barry A. Warsaw <barry@python.org>
8 .. sectionauthor:: Barry A. Warsaw <barry@python.org>
90 for the precise syntax to be used in :file:`.po` files and the
118 but the translation is returned as a byte string encoded in the preferred
144 print(_('This is a translatable string.'))
163 strings, where each string is a language code.
221 As seen below, you usually mark the strings in your application that are
225 print(_('This string will be translated.'))
301 is returned as a byte string encoded in the preferred system encoding
376 the translation for the empty string. This metadata is in :rfc:`822`\ -style
401 string, as a Unicode string. If there is no entry in the catalog for the
411 plural form to use. The returned message string is a Unicode string.
431 corresponding message string, as a Unicode string. If there is no
457 is returned as a byte string encoded in the preferred system encoding
516 your files. Any string that needs to be translated should be marked by wrapping
524 In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a candidate
535 his `po-utils package <https://github.com/pinard/po-utils>`__.
550 :file:`.po` files that are message catalogs. They are structured
551 human-readable files that contain every marked string in the source
555 Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the
558 language-specific versions as a :file:`<language-name>.po` file that's
634 Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer actual
641 'python', ]
646 Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being
658 _('python'), ]
666 This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the string
674 is not a string literal.
684 N_('python'), ]