1# glib to kazakh. 2# Copyright (C) 2010 HZ 3# This file is distributed under the same license as the glib package. 4# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2020. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:40+0500\n" 12"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" 14"Language: kk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 20 21#: gio/gapplication.c:500 22msgid "GApplication options" 23msgstr "GApplication опциялары" 24 25#: gio/gapplication.c:500 26msgid "Show GApplication options" 27msgstr "GApplication опцияларын көрсету" 28 29#: gio/gapplication.c:545 30msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" 31msgstr "" 32 33#: gio/gapplication.c:557 34msgid "Override the application’s ID" 35msgstr "" 36 37#: gio/gapplication.c:569 38msgid "Replace the running instance" 39msgstr "" 40 41#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 42#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 43msgid "Print help" 44msgstr "Көмекті шығару" 45 46#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 47msgid "[COMMAND]" 48msgstr "[КОМАНДА]" 49 50#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 51msgid "Print version" 52msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" 53 54#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 55msgid "Print version information and exit" 56msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" 57 58#: gio/gapplication-tool.c:52 59msgid "List applications" 60msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару" 61 62#: gio/gapplication-tool.c:53 63msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" 64msgstr "" 65 66#: gio/gapplication-tool.c:55 67msgid "Launch an application" 68msgstr "Қолданбаны жөнелту" 69 70#: gio/gapplication-tool.c:56 71msgid "Launch the application (with optional files to open)" 72msgstr "" 73 74#: gio/gapplication-tool.c:57 75msgid "APPID [FILE…]" 76msgstr "APPID [ФАЙЛ…]" 77 78#: gio/gapplication-tool.c:59 79msgid "Activate an action" 80msgstr "Әрекетті белсендіру" 81 82#: gio/gapplication-tool.c:60 83msgid "Invoke an action on the application" 84msgstr "" 85 86#: gio/gapplication-tool.c:61 87msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" 88msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]" 89 90#: gio/gapplication-tool.c:63 91msgid "List available actions" 92msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару" 93 94#: gio/gapplication-tool.c:64 95msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" 96msgstr "" 97 98#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 99msgid "APPID" 100msgstr "APPID" 101 102#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 103#: gio/gio-tool.c:224 104msgid "COMMAND" 105msgstr "КОМАНДА" 106 107#: gio/gapplication-tool.c:70 108msgid "The command to print detailed help for" 109msgstr "" 110 111#: gio/gapplication-tool.c:71 112msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" 113msgstr "" 114 115#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 116#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 117#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 118msgid "FILE" 119msgstr "ФАЙЛ" 120 121#: gio/gapplication-tool.c:72 122msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" 123msgstr "" 124 125#: gio/gapplication-tool.c:73 126msgid "ACTION" 127msgstr "ӘРЕКЕТ" 128 129#: gio/gapplication-tool.c:73 130msgid "The action name to invoke" 131msgstr "" 132 133#: gio/gapplication-tool.c:74 134msgid "PARAMETER" 135msgstr "ПАРАМЕТР" 136 137#: gio/gapplication-tool.c:74 138msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" 139msgstr "" 140 141#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 142#, c-format 143msgid "" 144"Unknown command %s\n" 145"\n" 146msgstr "" 147 148#: gio/gapplication-tool.c:101 149msgid "Usage:\n" 150msgstr "Қолданылуы:\n" 151 152#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 153#: gio/gsettings-tool.c:694 154msgid "Arguments:\n" 155msgstr "Аргументтер:\n" 156 157#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 158msgid "[ARGS…]" 159msgstr "[АРГУМЕНТТЕР…]" 160 161#: gio/gapplication-tool.c:134 162#, c-format 163msgid "Commands:\n" 164msgstr "Командалар:\n" 165 166#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. 167#: gio/gapplication-tool.c:146 168#, c-format 169msgid "" 170"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" 171"\n" 172msgstr "" 173 174#: gio/gapplication-tool.c:165 175#, c-format 176msgid "" 177"%s command requires an application id to directly follow\n" 178"\n" 179msgstr "" 180 181#: gio/gapplication-tool.c:171 182#, c-format 183msgid "invalid application id: “%s”\n" 184msgstr "" 185 186#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' 187#: gio/gapplication-tool.c:182 188#, c-format 189msgid "" 190"“%s” takes no arguments\n" 191"\n" 192msgstr "" 193"\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n" 194"\n" 195 196#: gio/gapplication-tool.c:266 197#, c-format 198msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" 199msgstr "" 200 201#: gio/gapplication-tool.c:286 202#, c-format 203msgid "error sending %s message to application: %s\n" 204msgstr "" 205 206#: gio/gapplication-tool.c:317 207msgid "action name must be given after application id\n" 208msgstr "" 209 210#: gio/gapplication-tool.c:325 211#, c-format 212msgid "" 213"invalid action name: “%s”\n" 214"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" 215msgstr "" 216 217#: gio/gapplication-tool.c:344 218#, c-format 219msgid "error parsing action parameter: %s\n" 220msgstr "" 221 222#: gio/gapplication-tool.c:356 223msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" 224msgstr "" 225 226#: gio/gapplication-tool.c:411 227msgid "list-actions command takes only the application id" 228msgstr "" 229 230#: gio/gapplication-tool.c:421 231#, c-format 232msgid "unable to find desktop file for application %s\n" 233msgstr "" 234 235#: gio/gapplication-tool.c:466 236#, c-format 237msgid "" 238"unrecognised command: %s\n" 239"\n" 240msgstr "" 241"команда танылмады: %s\n" 242"\n" 243 244#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 245#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 246#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 247#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 248#, c-format 249msgid "Too large count value passed to %s" 250msgstr "" 251 252#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 253#: gio/gdataoutputstream.c:562 254msgid "Seek not supported on base stream" 255msgstr "" 256 257#: gio/gbufferedinputstream.c:937 258msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" 259msgstr "" 260 261#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 262#: gio/goutputstream.c:2198 263msgid "Stream is already closed" 264msgstr "" 265 266#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 267msgid "Truncate not supported on base stream" 268msgstr "" 269 270#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 271#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 272#, c-format 273msgid "Operation was cancelled" 274msgstr "Әрекеттен бас тартылды" 275 276#: gio/gcharsetconverter.c:260 277msgid "Invalid object, not initialized" 278msgstr "" 279 280#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 281msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 282msgstr "" 283 284#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 285msgid "Not enough space in destination" 286msgstr "Мақсат жерінде жеткілікті орын жоқ" 287 288#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 289#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 290#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 291#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 292msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 293msgstr "Түрлендіру кірісінде жарамсыз байттар тізбегі анықталды" 294 295#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 296#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 297#, c-format 298msgid "Error during conversion: %s" 299msgstr "" 300 301#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 302msgid "Cancellable initialization not supported" 303msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ" 304 305#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 306#, c-format 307msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" 308msgstr "" 309 310#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 311#, c-format 312msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" 313msgstr "" 314 315#: gio/gcontenttype.c:452 316#, c-format 317msgid "%s type" 318msgstr "%s түрі" 319 320#: gio/gcontenttype-win32.c:192 321msgid "Unknown type" 322msgstr "Белгісіз түрі" 323 324#: gio/gcontenttype-win32.c:194 325#, c-format 326msgid "%s filetype" 327msgstr "%s файл түрі" 328 329#: gio/gcredentials.c:323 330msgid "GCredentials contains invalid data" 331msgstr "" 332 333#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 334msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 335msgstr "" 336 337#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 338msgid "There is no GCredentials support for your platform" 339msgstr "" 340 341#: gio/gcredentials.c:607 342msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" 343msgstr "" 344 345#: gio/gcredentials.c:661 346msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" 347msgstr "" 348 349#: gio/gdatainputstream.c:304 350msgid "Unexpected early end-of-stream" 351msgstr "" 352 353#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 354#, c-format 355msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" 356msgstr "" 357 358#: gio/gdbusaddress.c:171 359#, c-format 360msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" 361msgstr "" 362 363#: gio/gdbusaddress.c:180 364#, c-format 365msgid "" 366"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " 367"keys)" 368msgstr "" 369 370#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 371#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 372#, c-format 373msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" 374msgstr "" 375 376#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 377#, c-format 378msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" 379msgstr "" 380 381#: gio/gdbusaddress.c:461 382#, c-format 383msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" 384msgstr "" 385 386#: gio/gdbusaddress.c:470 387#, c-format 388msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" 389msgstr "" 390 391#: gio/gdbusaddress.c:491 392#, c-format 393msgid "" 394"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " 395"sign" 396msgstr "" 397 398#: gio/gdbusaddress.c:502 399#, c-format 400msgid "" 401"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" 402msgstr "" 403 404#: gio/gdbusaddress.c:516 405#, c-format 406msgid "" 407"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " 408"“%s”" 409msgstr "" 410 411#: gio/gdbusaddress.c:588 412#, c-format 413msgid "" 414"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " 415"“path” or “abstract” to be set" 416msgstr "" 417 418#: gio/gdbusaddress.c:624 419#, c-format 420msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" 421msgstr "" 422 423#: gio/gdbusaddress.c:638 424#, c-format 425msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" 426msgstr "" 427 428#: gio/gdbusaddress.c:652 429#, c-format 430msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" 431msgstr "" 432 433#: gio/gdbusaddress.c:673 434msgid "Error auto-launching: " 435msgstr "" 436 437#: gio/gdbusaddress.c:726 438#, c-format 439msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" 440msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" 441 442#: gio/gdbusaddress.c:745 443#, c-format 444msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" 445msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s" 446 447#: gio/gdbusaddress.c:754 448#, c-format 449msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" 450msgstr "" 451 452#: gio/gdbusaddress.c:772 453#, c-format 454msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" 455msgstr "" 456 457#: gio/gdbusaddress.c:981 458msgid "The given address is empty" 459msgstr "" 460 461#: gio/gdbusaddress.c:1094 462#, c-format 463msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" 464msgstr "" 465 466#: gio/gdbusaddress.c:1101 467msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 468msgstr "" 469 470#: gio/gdbusaddress.c:1108 471#, c-format 472msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" 473msgstr "" 474 475#: gio/gdbusaddress.c:1150 476#, c-format 477msgid "Error spawning command line “%s”: " 478msgstr "" 479 480#: gio/gdbusaddress.c:1219 481#, c-format 482msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 483msgstr "" 484 485#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 486#, c-format 487msgid "" 488"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 489"— unknown value “%s”" 490msgstr "" 491 492#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 493msgid "" 494"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 495"variable is not set" 496msgstr "" 497 498#: gio/gdbusaddress.c:1376 499#, c-format 500msgid "Unknown bus type %d" 501msgstr "" 502 503#: gio/gdbusauth.c:294 504msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 505msgstr "" 506 507#: gio/gdbusauth.c:338 508msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 509msgstr "" 510 511#: gio/gdbusauth.c:482 512#, c-format 513msgid "" 514"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 515msgstr "" 516 517#: gio/gdbusauth.c:1167 518msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 519msgstr "" 520 521#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 522#, c-format 523msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" 524msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s" 525 526#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 527#, c-format 528msgid "" 529"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 530msgstr "" 531 532#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 533#, c-format 534msgid "Error creating directory “%s”: %s" 535msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s" 536 537#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 538#, c-format 539msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " 540msgstr "" 541 542#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 543#, c-format 544msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" 545msgstr "" 546 547#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 548#, c-format 549msgid "" 550"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" 551msgstr "" 552 553#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 554#, c-format 555msgid "" 556"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" 557msgstr "" 558 559#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 560#, c-format 561msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" 562msgstr "" 563 564#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 565#, c-format 566msgid "Error creating lock file “%s”: %s" 567msgstr "" 568 569#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 570#, c-format 571msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" 572msgstr "" 573 574#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 575#, c-format 576msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" 577msgstr "" 578 579#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 580#, c-format 581msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" 582msgstr "" 583 584#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 585#, c-format 586msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " 587msgstr "" 588 589#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 590#, c-format 591msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " 592msgstr "" 593 594#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 595msgid "The connection is closed" 596msgstr "Байланыс жабылған" 597 598#: gio/gdbusconnection.c:1892 599msgid "Timeout was reached" 600msgstr "" 601 602#: gio/gdbusconnection.c:2513 603msgid "" 604"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 605msgstr "" 606 607#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 608#, c-format 609msgid "" 610"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" 611msgstr "" 612 613#: gio/gdbusconnection.c:4305 614#, c-format 615msgid "No such property “%s”" 616msgstr "\"%s\" қасиеті табылмады" 617 618#: gio/gdbusconnection.c:4317 619#, c-format 620msgid "Property “%s” is not readable" 621msgstr "\"%s\" қасиетін оқу мүмкін емес" 622 623#: gio/gdbusconnection.c:4328 624#, c-format 625msgid "Property “%s” is not writable" 626msgstr "\"%s\" қасиетін жазу мүмкін емес" 627 628#: gio/gdbusconnection.c:4348 629#, c-format 630msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" 631msgstr "" 632 633#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 634#: gio/gdbusconnection.c:6632 635#, c-format 636msgid "No such interface “%s”" 637msgstr "" 638 639#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 640#, c-format 641msgid "No such interface “%s” on object at path %s" 642msgstr "" 643 644#: gio/gdbusconnection.c:4977 645#, c-format 646msgid "No such method “%s”" 647msgstr "" 648 649#: gio/gdbusconnection.c:5008 650#, c-format 651msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" 652msgstr "" 653 654#: gio/gdbusconnection.c:5206 655#, c-format 656msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 657msgstr "" 658 659#: gio/gdbusconnection.c:5432 660#, c-format 661msgid "Unable to retrieve property %s.%s" 662msgstr "" 663 664#: gio/gdbusconnection.c:5488 665#, c-format 666msgid "Unable to set property %s.%s" 667msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s" 668 669#: gio/gdbusconnection.c:5666 670#, c-format 671msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" 672msgstr "" 673 674#: gio/gdbusconnection.c:6743 675#, c-format 676msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" 677msgstr "" 678 679#: gio/gdbusconnection.c:6864 680#, c-format 681msgid "A subtree is already exported for %s" 682msgstr "" 683 684#: gio/gdbusmessage.c:1255 685msgid "type is INVALID" 686msgstr "" 687 688#: gio/gdbusmessage.c:1266 689msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 690msgstr "" 691 692#: gio/gdbusmessage.c:1277 693msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 694msgstr "" 695 696#: gio/gdbusmessage.c:1289 697msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 698msgstr "" 699 700#: gio/gdbusmessage.c:1302 701msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 702msgstr "" 703 704#: gio/gdbusmessage.c:1310 705msgid "" 706"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 707"freedesktop/DBus/Local" 708msgstr "" 709 710#: gio/gdbusmessage.c:1318 711msgid "" 712"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 713"freedesktop.DBus.Local" 714msgstr "" 715 716#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 717#, c-format 718msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" 719msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" 720msgstr[0] "" 721 722#: gio/gdbusmessage.c:1380 723#, c-format 724msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" 725msgstr "" 726 727#: gio/gdbusmessage.c:1399 728#, c-format 729msgid "" 730"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 731"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" 732msgstr "" 733 734#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 735msgid "Value nested too deeply" 736msgstr "" 737 738#: gio/gdbusmessage.c:1609 739#, c-format 740msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" 741msgstr "" 742 743#: gio/gdbusmessage.c:1631 744#, c-format 745msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" 746msgstr "" 747 748#: gio/gdbusmessage.c:1678 749#, c-format 750msgid "" 751"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 752msgid_plural "" 753"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 754msgstr[0] "" 755 756#: gio/gdbusmessage.c:1698 757#, c-format 758msgid "" 759"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " 760"bytes, but found to be %u bytes in length" 761msgstr "" 762 763#: gio/gdbusmessage.c:1884 764#, c-format 765msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" 766msgstr "" 767 768#: gio/gdbusmessage.c:1925 769#, c-format 770msgid "" 771"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" 772msgstr "" 773 774#: gio/gdbusmessage.c:2110 775#, c-format 776msgid "" 777"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " 778"0x%02x" 779msgstr "" 780 781#: gio/gdbusmessage.c:2123 782#, c-format 783msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 784msgstr "" 785 786#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 787msgid "Signature header found but is not of type signature" 788msgstr "" 789 790#: gio/gdbusmessage.c:2189 791#, c-format 792msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" 793msgstr "" 794 795#: gio/gdbusmessage.c:2204 796#, c-format 797msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" 798msgstr "" 799 800#: gio/gdbusmessage.c:2236 801#, c-format 802msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 803msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 804msgstr[0] "" 805 806#: gio/gdbusmessage.c:2246 807msgid "Cannot deserialize message: " 808msgstr "" 809 810#: gio/gdbusmessage.c:2590 811#, c-format 812msgid "" 813"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" 814msgstr "" 815 816#: gio/gdbusmessage.c:2727 817#, c-format 818msgid "" 819"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" 820msgstr "" 821 822#: gio/gdbusmessage.c:2735 823msgid "Cannot serialize message: " 824msgstr "" 825 826#: gio/gdbusmessage.c:2788 827#, c-format 828msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" 829msgstr "" 830 831#: gio/gdbusmessage.c:2798 832#, c-format 833msgid "" 834"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " 835"“%s”" 836msgstr "" 837 838#: gio/gdbusmessage.c:2814 839#, c-format 840msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" 841msgstr "" 842 843#: gio/gdbusmessage.c:3367 844#, c-format 845msgid "Error return with body of type “%s”" 846msgstr "" 847 848#: gio/gdbusmessage.c:3375 849msgid "Error return with empty body" 850msgstr "" 851 852#: gio/gdbusprivate.c:2244 853#, c-format 854msgid "(Type any character to close this window)\n" 855msgstr "" 856 857#: gio/gdbusprivate.c:2418 858#, c-format 859msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" 860msgstr "" 861 862#: gio/gdbusprivate.c:2441 863#, c-format 864msgid "Unable to get Hardware profile: %s" 865msgstr "" 866 867#: gio/gdbusprivate.c:2486 868msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " 869msgstr "" 870 871#: gio/gdbusproxy.c:1562 872#, c-format 873msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 874msgstr "" 875 876#: gio/gdbusproxy.c:1585 877#, c-format 878msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 879msgstr "" 880 881#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 882#, c-format 883msgid "" 884"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " 885"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 886msgstr "" 887 888#: gio/gdbusserver.c:755 889msgid "Abstract namespace not supported" 890msgstr "" 891 892#: gio/gdbusserver.c:848 893msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 894msgstr "" 895 896#: gio/gdbusserver.c:930 897#, c-format 898msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" 899msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s" 900 901#: gio/gdbusserver.c:1103 902#, c-format 903msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" 904msgstr "" 905 906#: gio/gdbusserver.c:1143 907#, c-format 908msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" 909msgstr "" 910 911#: gio/gdbus-tool.c:107 912#, c-format 913msgid "" 914"Commands:\n" 915" help Shows this information\n" 916" introspect Introspect a remote object\n" 917" monitor Monitor a remote object\n" 918" call Invoke a method on a remote object\n" 919" emit Emit a signal\n" 920" wait Wait for a bus name to appear\n" 921"\n" 922"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" 923msgstr "" 924 925#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 926#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 927#: gio/gdbus-tool.c:1672 928#, c-format 929msgid "Error: %s\n" 930msgstr "Қате: %s\n" 931 932#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 933#, c-format 934msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 935msgstr "" 936 937#: gio/gdbus-tool.c:246 938#, c-format 939msgid "Error: %s is not a valid name\n" 940msgstr "" 941 942#: gio/gdbus-tool.c:394 943msgid "Connect to the system bus" 944msgstr "" 945 946#: gio/gdbus-tool.c:395 947msgid "Connect to the session bus" 948msgstr "" 949 950#: gio/gdbus-tool.c:396 951msgid "Connect to given D-Bus address" 952msgstr "" 953 954#: gio/gdbus-tool.c:406 955msgid "Connection Endpoint Options:" 956msgstr "" 957 958#: gio/gdbus-tool.c:407 959msgid "Options specifying the connection endpoint" 960msgstr "" 961 962#: gio/gdbus-tool.c:430 963#, c-format 964msgid "No connection endpoint specified" 965msgstr "" 966 967#: gio/gdbus-tool.c:440 968#, c-format 969msgid "Multiple connection endpoints specified" 970msgstr "" 971 972#: gio/gdbus-tool.c:513 973#, c-format 974msgid "" 975"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" 976msgstr "" 977 978#: gio/gdbus-tool.c:522 979#, c-format 980msgid "" 981"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " 982"interface “%s”\n" 983msgstr "" 984 985#: gio/gdbus-tool.c:584 986msgid "Optional destination for signal (unique name)" 987msgstr "" 988 989#: gio/gdbus-tool.c:585 990msgid "Object path to emit signal on" 991msgstr "" 992 993#: gio/gdbus-tool.c:586 994msgid "Signal and interface name" 995msgstr "" 996 997#: gio/gdbus-tool.c:619 998msgid "Emit a signal." 999msgstr "Сигналды жіберу." 1000 1001#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 1002#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 1003#, c-format 1004msgid "Error connecting: %s\n" 1005msgstr "Байланысу қатесі: %s\n" 1006 1007#: gio/gdbus-tool.c:694 1008#, c-format 1009msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 1010msgstr "" 1011 1012#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 1013msgid "Error: Object path is not specified\n" 1014msgstr "" 1015 1016#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 1017#: gio/gdbus-tool.c:2078 1018#, c-format 1019msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 1020msgstr "" 1021 1022#: gio/gdbus-tool.c:756 1023msgid "Error: Signal name is not specified\n" 1024msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n" 1025 1026#: gio/gdbus-tool.c:770 1027#, c-format 1028msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" 1029msgstr "" 1030 1031#: gio/gdbus-tool.c:782 1032#, c-format 1033msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 1034msgstr "" 1035 1036#: gio/gdbus-tool.c:788 1037#, c-format 1038msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 1039msgstr "" 1040 1041#. Use the original non-"parse-me-harder" error 1042#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 1043#, c-format 1044msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 1045msgstr "" 1046 1047#: gio/gdbus-tool.c:857 1048#, c-format 1049msgid "Error flushing connection: %s\n" 1050msgstr "" 1051 1052#: gio/gdbus-tool.c:884 1053msgid "Destination name to invoke method on" 1054msgstr "" 1055 1056#: gio/gdbus-tool.c:885 1057msgid "Object path to invoke method on" 1058msgstr "" 1059 1060#: gio/gdbus-tool.c:886 1061msgid "Method and interface name" 1062msgstr "" 1063 1064#: gio/gdbus-tool.c:887 1065msgid "Timeout in seconds" 1066msgstr "" 1067 1068#: gio/gdbus-tool.c:926 1069msgid "Invoke a method on a remote object." 1070msgstr "" 1071 1072#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 1073msgid "Error: Destination is not specified\n" 1074msgstr "" 1075 1076#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 1077#, c-format 1078msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" 1079msgstr "" 1080 1081#: gio/gdbus-tool.c:1059 1082msgid "Error: Method name is not specified\n" 1083msgstr "" 1084 1085#: gio/gdbus-tool.c:1070 1086#, c-format 1087msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" 1088msgstr "" 1089 1090#: gio/gdbus-tool.c:1148 1091#, c-format 1092msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" 1093msgstr "" 1094 1095#: gio/gdbus-tool.c:1634 1096msgid "Destination name to introspect" 1097msgstr "" 1098 1099#: gio/gdbus-tool.c:1635 1100msgid "Object path to introspect" 1101msgstr "" 1102 1103#: gio/gdbus-tool.c:1636 1104msgid "Print XML" 1105msgstr "XML баспаға шығару" 1106 1107#: gio/gdbus-tool.c:1637 1108msgid "Introspect children" 1109msgstr "" 1110 1111#: gio/gdbus-tool.c:1638 1112msgid "Only print properties" 1113msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару" 1114 1115#: gio/gdbus-tool.c:1727 1116msgid "Introspect a remote object." 1117msgstr "" 1118 1119#: gio/gdbus-tool.c:1933 1120msgid "Destination name to monitor" 1121msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы" 1122 1123#: gio/gdbus-tool.c:1934 1124msgid "Object path to monitor" 1125msgstr "" 1126 1127#: gio/gdbus-tool.c:1959 1128msgid "Monitor a remote object." 1129msgstr "" 1130 1131#: gio/gdbus-tool.c:2017 1132msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" 1133msgstr "" 1134 1135#: gio/gdbus-tool.c:2141 1136msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" 1137msgstr "" 1138 1139#: gio/gdbus-tool.c:2144 1140msgid "" 1141"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " 1142"(default)" 1143msgstr "" 1144 1145#: gio/gdbus-tool.c:2192 1146msgid "[OPTION…] BUS-NAME" 1147msgstr "[ОПЦИЯ…] ШИНА-АТЫ" 1148 1149#: gio/gdbus-tool.c:2193 1150msgid "Wait for a bus name to appear." 1151msgstr "" 1152 1153#: gio/gdbus-tool.c:2269 1154msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" 1155msgstr "Қате: белсендіру үшін қызмет көрсетілуі керек.\n" 1156 1157#: gio/gdbus-tool.c:2274 1158msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" 1159msgstr "Қате: күту үшін қызмет көрсетілуі керек.\n" 1160 1161#: gio/gdbus-tool.c:2279 1162msgid "Error: Too many arguments.\n" 1163msgstr "" 1164 1165#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 1166#, c-format 1167msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" 1168msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n" 1169 1170#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891 1171msgid "Unnamed" 1172msgstr "Атаусыз" 1173 1174#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 1175msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" 1176msgstr "" 1177 1178#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 1179msgid "Unable to find terminal required for application" 1180msgstr "" 1181 1182#: gio/gdesktopappinfo.c:3412 1183#, c-format 1184msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" 1185msgstr "" 1186 1187#: gio/gdesktopappinfo.c:3416 1188#, c-format 1189msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" 1190msgstr "" 1191 1192#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682 1193msgid "Application information lacks an identifier" 1194msgstr "" 1195 1196#: gio/gdesktopappinfo.c:3918 1197#, c-format 1198msgid "Can’t create user desktop file %s" 1199msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес" 1200 1201#: gio/gdesktopappinfo.c:4054 1202#, c-format 1203msgid "Custom definition for %s" 1204msgstr "" 1205 1206#: gio/gdrive.c:417 1207msgid "drive doesn’t implement eject" 1208msgstr "" 1209 1210#. Translators: This is an error 1211#. * message for drive objects that 1212#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 1213#: gio/gdrive.c:495 1214msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" 1215msgstr "" 1216 1217#: gio/gdrive.c:571 1218msgid "drive doesn’t implement polling for media" 1219msgstr "" 1220 1221#: gio/gdrive.c:778 1222msgid "drive doesn’t implement start" 1223msgstr "" 1224 1225#: gio/gdrive.c:880 1226msgid "drive doesn’t implement stop" 1227msgstr "" 1228 1229#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 1230msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" 1231msgstr "" 1232 1233#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 1234#: gio/gdummytlsbackend.c:513 1235msgid "TLS support is not available" 1236msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз" 1237 1238#: gio/gdummytlsbackend.c:423 1239msgid "DTLS support is not available" 1240msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз" 1241 1242#: gio/gemblem.c:323 1243#, c-format 1244msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" 1245msgstr "" 1246 1247#: gio/gemblem.c:333 1248#, c-format 1249msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1250msgstr "" 1251 1252#: gio/gemblemedicon.c:362 1253#, c-format 1254msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1255msgstr "" 1256 1257#: gio/gemblemedicon.c:372 1258#, c-format 1259msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1260msgstr "" 1261 1262#: gio/gemblemedicon.c:395 1263msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1264msgstr "" 1265 1266#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 1267#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 1268#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 1269#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021 1270#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396 1271#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280 1272#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 1273msgid "Operation not supported" 1274msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" 1275 1276#. Translators: This is an error message when 1277#. * trying to find the enclosing (user visible) 1278#. * mount of a file, but none exists. 1279#. 1280#: gio/gfile.c:1543 1281msgid "Containing mount does not exist" 1282msgstr "" 1283 1284#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434 1285msgid "Can’t copy over directory" 1286msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес" 1287 1288#: gio/gfile.c:2650 1289msgid "Can’t copy directory over directory" 1290msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес" 1291 1292#: gio/gfile.c:2658 1293msgid "Target file exists" 1294msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" 1295 1296#: gio/gfile.c:2677 1297msgid "Can’t recursively copy directory" 1298msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" 1299 1300#: gio/gfile.c:2952 1301msgid "Splice not supported" 1302msgstr "" 1303 1304#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 1305#, c-format 1306msgid "Error splicing file: %s" 1307msgstr "" 1308 1309#: gio/gfile.c:3117 1310msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" 1311msgstr "" 1312 1313#: gio/gfile.c:3121 1314msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" 1315msgstr "" 1316 1317#: gio/gfile.c:3126 1318msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" 1319msgstr "" 1320 1321#: gio/gfile.c:3190 1322msgid "Can’t copy special file" 1323msgstr "Арнайы файлды көшіру мүмкін емес" 1324 1325#: gio/gfile.c:4003 1326msgid "Invalid symlink value given" 1327msgstr "" 1328 1329#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 1330msgid "Symbolic links not supported" 1331msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ" 1332 1333#: gio/gfile.c:4166 1334msgid "Trash not supported" 1335msgstr "Қоқыс шелегіне қолдау жоқ" 1336 1337#: gio/gfile.c:4278 1338#, c-format 1339msgid "File names cannot contain “%c”" 1340msgstr "" 1341 1342#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364 1343msgid "volume doesn’t implement mount" 1344msgstr "том тіркеуді жүзеге асырмайды" 1345 1346#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921 1347msgid "No application is registered as handling this file" 1348msgstr "" 1349 1350#: gio/gfileenumerator.c:212 1351msgid "Enumerator is closed" 1352msgstr "" 1353 1354#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 1355#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 1356msgid "File enumerator has outstanding operation" 1357msgstr "" 1358 1359#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 1360msgid "File enumerator is already closed" 1361msgstr "" 1362 1363#: gio/gfileicon.c:236 1364#, c-format 1365msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" 1366msgstr "" 1367 1368#: gio/gfileicon.c:246 1369msgid "Malformed input data for GFileIcon" 1370msgstr "" 1371 1372#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 1373#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 1374#: gio/gfileoutputstream.c:497 1375msgid "Stream doesn’t support query_info" 1376msgstr "" 1377 1378#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 1379#: gio/gfileoutputstream.c:371 1380msgid "Seek not supported on stream" 1381msgstr "" 1382 1383#: gio/gfileinputstream.c:369 1384msgid "Truncate not allowed on input stream" 1385msgstr "" 1386 1387#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 1388msgid "Truncate not supported on stream" 1389msgstr "" 1390 1391#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 1392#: glib/gconvert.c:1778 1393msgid "Invalid hostname" 1394msgstr "Хост аты қате" 1395 1396#: gio/ghttpproxy.c:143 1397msgid "Bad HTTP proxy reply" 1398msgstr "HTTP прокси жауабы қате" 1399 1400#: gio/ghttpproxy.c:159 1401msgid "HTTP proxy connection not allowed" 1402msgstr "HTTP прокси байланысы рұқсат етілмеген" 1403 1404#: gio/ghttpproxy.c:164 1405msgid "HTTP proxy authentication failed" 1406msgstr "HTTP прокси аутентификациясы сәтсіз" 1407 1408#: gio/ghttpproxy.c:167 1409msgid "HTTP proxy authentication required" 1410msgstr "HTTP прокси аутентификациясы керек" 1411 1412#: gio/ghttpproxy.c:171 1413#, c-format 1414msgid "HTTP proxy connection failed: %i" 1415msgstr "HTTP прокси байланысы сәтсіз аяқталды: %i" 1416 1417#: gio/ghttpproxy.c:269 1418msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." 1419msgstr "HTTP прокси сервері күтпегенде байланысты үзді." 1420 1421#: gio/gicon.c:298 1422#, c-format 1423msgid "Wrong number of tokens (%d)" 1424msgstr "" 1425 1426#: gio/gicon.c:318 1427#, c-format 1428msgid "No type for class name %s" 1429msgstr "" 1430 1431#: gio/gicon.c:328 1432#, c-format 1433msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 1434msgstr "" 1435 1436#: gio/gicon.c:339 1437#, c-format 1438msgid "Type %s is not classed" 1439msgstr "" 1440 1441#: gio/gicon.c:353 1442#, c-format 1443msgid "Malformed version number: %s" 1444msgstr "" 1445 1446#: gio/gicon.c:367 1447#, c-format 1448msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1449msgstr "" 1450 1451#: gio/gicon.c:469 1452msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" 1453msgstr "" 1454 1455#: gio/ginetaddressmask.c:182 1456msgid "No address specified" 1457msgstr "" 1458 1459#: gio/ginetaddressmask.c:190 1460#, c-format 1461msgid "Length %u is too long for address" 1462msgstr "" 1463 1464#: gio/ginetaddressmask.c:223 1465msgid "Address has bits set beyond prefix length" 1466msgstr "" 1467 1468#: gio/ginetaddressmask.c:300 1469#, c-format 1470msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" 1471msgstr "" 1472 1473#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 1474#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 1475msgid "Not enough space for socket address" 1476msgstr "" 1477 1478#: gio/ginetsocketaddress.c:235 1479msgid "Unsupported socket address" 1480msgstr "" 1481 1482#: gio/ginputstream.c:188 1483msgid "Input stream doesn’t implement read" 1484msgstr "" 1485 1486#. Translators: This is an error you get if there is already an 1487#. * operation running against this stream when you try to start 1488#. * one 1489#. Translators: This is an error you get if there is 1490#. * already an operation running against this stream when 1491#. * you try to start one 1492#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 1493msgid "Stream has outstanding operation" 1494msgstr "" 1495 1496#: gio/gio-tool.c:160 1497msgid "Copy with file" 1498msgstr "" 1499 1500#: gio/gio-tool.c:164 1501msgid "Keep with file when moved" 1502msgstr "" 1503 1504#: gio/gio-tool.c:205 1505msgid "“version” takes no arguments" 1506msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды" 1507 1508#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 1509msgid "Usage:" 1510msgstr "Қолданылуы:" 1511 1512#: gio/gio-tool.c:210 1513msgid "Print version information and exit." 1514msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу." 1515 1516#: gio/gio-tool.c:226 1517msgid "Commands:" 1518msgstr "Командалар:" 1519 1520#: gio/gio-tool.c:229 1521msgid "Concatenate files to standard output" 1522msgstr "" 1523 1524#: gio/gio-tool.c:230 1525msgid "Copy one or more files" 1526msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру" 1527 1528#: gio/gio-tool.c:231 1529msgid "Show information about locations" 1530msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету" 1531 1532#: gio/gio-tool.c:232 1533msgid "List the contents of locations" 1534msgstr "" 1535 1536#: gio/gio-tool.c:233 1537msgid "Get or set the handler for a mimetype" 1538msgstr "" 1539 1540#: gio/gio-tool.c:234 1541msgid "Create directories" 1542msgstr "Бумаларды жасау" 1543 1544#: gio/gio-tool.c:235 1545msgid "Monitor files and directories for changes" 1546msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау" 1547 1548#: gio/gio-tool.c:236 1549msgid "Mount or unmount the locations" 1550msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату" 1551 1552#: gio/gio-tool.c:237 1553msgid "Move one or more files" 1554msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту" 1555 1556#: gio/gio-tool.c:238 1557msgid "Open files with the default application" 1558msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу" 1559 1560#: gio/gio-tool.c:239 1561msgid "Rename a file" 1562msgstr "Файл атын ауыстыру" 1563 1564#: gio/gio-tool.c:240 1565msgid "Delete one or more files" 1566msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру" 1567 1568#: gio/gio-tool.c:241 1569msgid "Read from standard input and save" 1570msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау" 1571 1572#: gio/gio-tool.c:242 1573msgid "Set a file attribute" 1574msgstr "Файл атрибутын орнату" 1575 1576#: gio/gio-tool.c:243 1577msgid "Move files or directories to the trash" 1578msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау" 1579 1580#: gio/gio-tool.c:244 1581msgid "Lists the contents of locations in a tree" 1582msgstr "" 1583 1584#: gio/gio-tool.c:246 1585#, c-format 1586msgid "Use %s to get detailed help.\n" 1587msgstr "" 1588 1589#: gio/gio-tool-cat.c:87 1590msgid "Error writing to stdout" 1591msgstr "Қалыпты шығысқа жазу қатесі" 1592 1593#. Translators: commandline placeholder 1594#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 1595#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 1596#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 1597#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 1598#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 1599#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 1600msgid "LOCATION" 1601msgstr "ОРНАЛАСУ" 1602 1603#: gio/gio-tool-cat.c:138 1604msgid "Concatenate files and print to standard output." 1605msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару." 1606 1607#: gio/gio-tool-cat.c:140 1608msgid "" 1609"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" 1610"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 1611"like smb://server/resource/file.txt as location." 1612msgstr "" 1613 1614#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 1615#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 1616#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 1617msgid "No locations given" 1618msgstr "" 1619 1620#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 1621msgid "No target directory" 1622msgstr "Мақсат бумасы жоқ" 1623 1624#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 1625msgid "Show progress" 1626msgstr "Орындалу барысын көрсету" 1627 1628#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 1629msgid "Prompt before overwrite" 1630msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау" 1631 1632#: gio/gio-tool-copy.c:46 1633msgid "Preserve all attributes" 1634msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу" 1635 1636#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 1637msgid "Backup existing destination files" 1638msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау" 1639 1640#: gio/gio-tool-copy.c:48 1641msgid "Never follow symbolic links" 1642msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу" 1643 1644#: gio/gio-tool-copy.c:49 1645msgid "Use default permissions for the destination" 1646msgstr "" 1647 1648#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 1649#, c-format 1650msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" 1651msgstr "" 1652 1653#. Translators: commandline placeholder 1654#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 1655msgid "SOURCE" 1656msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ" 1657 1658#. Translators: commandline placeholder 1659#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 1660msgid "DESTINATION" 1661msgstr "МАҚСАТЫ" 1662 1663#: gio/gio-tool-copy.c:105 1664msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." 1665msgstr "" 1666 1667#: gio/gio-tool-copy.c:107 1668msgid "" 1669"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" 1670"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 1671"like smb://server/resource/file.txt as location." 1672msgstr "" 1673 1674#: gio/gio-tool-copy.c:149 1675#, c-format 1676msgid "Destination %s is not a directory" 1677msgstr "%s мақсаты бума емес" 1678 1679#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 1680#, c-format 1681msgid "%s: overwrite “%s”? " 1682msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? " 1683 1684#: gio/gio-tool-info.c:37 1685msgid "List writable attributes" 1686msgstr "" 1687 1688#: gio/gio-tool-info.c:38 1689msgid "Get file system info" 1690msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу" 1691 1692#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 1693msgid "The attributes to get" 1694msgstr "" 1695 1696#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 1697msgid "ATTRIBUTES" 1698msgstr "АТРИБУТТАР" 1699 1700#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 1701msgid "Don’t follow symbolic links" 1702msgstr "" 1703 1704#: gio/gio-tool-info.c:78 1705msgid "attributes:\n" 1706msgstr "атрибуттар:\n" 1707 1708#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file 1709#: gio/gio-tool-info.c:134 1710#, c-format 1711msgid "display name: %s\n" 1712msgstr "" 1713 1714#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file 1715#: gio/gio-tool-info.c:139 1716#, c-format 1717msgid "edit name: %s\n" 1718msgstr "" 1719 1720#: gio/gio-tool-info.c:145 1721#, c-format 1722msgid "name: %s\n" 1723msgstr "аты: %s\n" 1724 1725#: gio/gio-tool-info.c:152 1726#, c-format 1727msgid "type: %s\n" 1728msgstr "түрі: %s\n" 1729 1730#: gio/gio-tool-info.c:158 1731msgid "size: " 1732msgstr "өлшемі: " 1733 1734#: gio/gio-tool-info.c:163 1735msgid "hidden\n" 1736msgstr "жасырын\n" 1737 1738#: gio/gio-tool-info.c:166 1739#, c-format 1740msgid "uri: %s\n" 1741msgstr "uri: %s\n" 1742 1743#: gio/gio-tool-info.c:172 1744#, c-format 1745msgid "local path: %s\n" 1746msgstr "" 1747 1748#: gio/gio-tool-info.c:199 1749#, c-format 1750msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" 1751msgstr "" 1752 1753#: gio/gio-tool-info.c:279 1754msgid "Settable attributes:\n" 1755msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n" 1756 1757#: gio/gio-tool-info.c:303 1758msgid "Writable attribute namespaces:\n" 1759msgstr "" 1760 1761#: gio/gio-tool-info.c:338 1762msgid "Show information about locations." 1763msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету." 1764 1765#: gio/gio-tool-info.c:340 1766msgid "" 1767"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" 1768"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 1769"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" 1770"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" 1771"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" 1772msgstr "" 1773 1774#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 1775msgid "Show hidden files" 1776msgstr "Жасырын файлдарды көрсету" 1777 1778#: gio/gio-tool-list.c:38 1779msgid "Use a long listing format" 1780msgstr "" 1781 1782#: gio/gio-tool-list.c:40 1783msgid "Print display names" 1784msgstr "" 1785 1786#: gio/gio-tool-list.c:41 1787msgid "Print full URIs" 1788msgstr "Толық URI шығару" 1789 1790#: gio/gio-tool-list.c:177 1791msgid "List the contents of the locations." 1792msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару." 1793 1794#: gio/gio-tool-list.c:179 1795msgid "" 1796"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" 1797"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 1798"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" 1799"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" 1800msgstr "" 1801 1802#. Translators: commandline placeholder 1803#: gio/gio-tool-mime.c:71 1804msgid "MIMETYPE" 1805msgstr "MIME_ТҮРІ" 1806 1807#: gio/gio-tool-mime.c:71 1808msgid "HANDLER" 1809msgstr "" 1810 1811#: gio/gio-tool-mime.c:76 1812msgid "Get or set the handler for a mimetype." 1813msgstr "" 1814 1815#: gio/gio-tool-mime.c:78 1816msgid "" 1817"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" 1818"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" 1819"handler for the mimetype." 1820msgstr "" 1821 1822#: gio/gio-tool-mime.c:100 1823msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" 1824msgstr "" 1825 1826#: gio/gio-tool-mime.c:116 1827#, c-format 1828msgid "No default applications for “%s”\n" 1829msgstr "" 1830 1831#: gio/gio-tool-mime.c:122 1832#, c-format 1833msgid "Default application for “%s”: %s\n" 1834msgstr "" 1835 1836#: gio/gio-tool-mime.c:127 1837msgid "Registered applications:\n" 1838msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n" 1839 1840#: gio/gio-tool-mime.c:129 1841msgid "No registered applications\n" 1842msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n" 1843 1844#: gio/gio-tool-mime.c:140 1845msgid "Recommended applications:\n" 1846msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n" 1847 1848#: gio/gio-tool-mime.c:142 1849msgid "No recommended applications\n" 1850msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n" 1851 1852#: gio/gio-tool-mime.c:162 1853#, c-format 1854msgid "Failed to load info for handler “%s”" 1855msgstr "" 1856 1857#: gio/gio-tool-mime.c:168 1858#, c-format 1859msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" 1860msgstr "" 1861 1862#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 1863msgid "Create parent directories" 1864msgstr "Аталық бумаларын жасау" 1865 1866#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 1867msgid "Create directories." 1868msgstr "Бумаларды жасау." 1869 1870#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 1871msgid "" 1872"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" 1873"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 1874"like smb://server/resource/mydir as location." 1875msgstr "" 1876 1877#: gio/gio-tool-monitor.c:37 1878msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" 1879msgstr "" 1880 1881#: gio/gio-tool-monitor.c:39 1882msgid "Monitor a file (default: depends on type)" 1883msgstr "" 1884 1885#: gio/gio-tool-monitor.c:41 1886msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" 1887msgstr "" 1888 1889#: gio/gio-tool-monitor.c:43 1890msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" 1891msgstr "" 1892 1893#: gio/gio-tool-monitor.c:45 1894msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" 1895msgstr "" 1896 1897#: gio/gio-tool-monitor.c:47 1898msgid "Watch for mount events" 1899msgstr "" 1900 1901#: gio/gio-tool-monitor.c:208 1902msgid "Monitor files or directories for changes." 1903msgstr "" 1904 1905#: gio/gio-tool-mount.c:63 1906msgid "Mount as mountable" 1907msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу" 1908 1909#: gio/gio-tool-mount.c:64 1910msgid "Mount volume with device file, or other identifier" 1911msgstr "" 1912 1913#: gio/gio-tool-mount.c:64 1914msgid "ID" 1915msgstr "ID" 1916 1917#: gio/gio-tool-mount.c:65 1918msgid "Unmount" 1919msgstr "Тіркеуден босату" 1920 1921#: gio/gio-tool-mount.c:66 1922msgid "Eject" 1923msgstr "Шығару" 1924 1925#: gio/gio-tool-mount.c:67 1926msgid "Stop drive with device file" 1927msgstr "" 1928 1929#: gio/gio-tool-mount.c:67 1930msgid "DEVICE" 1931msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ" 1932 1933#: gio/gio-tool-mount.c:68 1934msgid "Unmount all mounts with the given scheme" 1935msgstr "" 1936 1937#: gio/gio-tool-mount.c:68 1938msgid "SCHEME" 1939msgstr "СХЕМА" 1940 1941#: gio/gio-tool-mount.c:69 1942msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" 1943msgstr "" 1944 1945#: gio/gio-tool-mount.c:70 1946msgid "Use an anonymous user when authenticating" 1947msgstr "" 1948 1949#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' 1950#: gio/gio-tool-mount.c:72 1951msgid "List" 1952msgstr "Тізім" 1953 1954#: gio/gio-tool-mount.c:73 1955msgid "Monitor events" 1956msgstr "Оқиғаларды бақылау" 1957 1958#: gio/gio-tool-mount.c:74 1959msgid "Show extra information" 1960msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету" 1961 1962#: gio/gio-tool-mount.c:75 1963msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" 1964msgstr "VeraCrypt томын ашу кезіндегі сандық PIM" 1965 1966#: gio/gio-tool-mount.c:75 1967msgid "PIM" 1968msgstr "PIM" 1969 1970#: gio/gio-tool-mount.c:76 1971msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" 1972msgstr "" 1973 1974#: gio/gio-tool-mount.c:77 1975msgid "Mount a TCRYPT system volume" 1976msgstr "" 1977 1978#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 1979msgid "Anonymous access denied" 1980msgstr "" 1981 1982#: gio/gio-tool-mount.c:522 1983msgid "No drive for device file" 1984msgstr "" 1985 1986#: gio/gio-tool-mount.c:1014 1987msgid "No volume for given ID" 1988msgstr "" 1989 1990#: gio/gio-tool-mount.c:1203 1991msgid "Mount or unmount the locations." 1992msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару." 1993 1994#: gio/gio-tool-move.c:42 1995msgid "Don’t use copy and delete fallback" 1996msgstr "" 1997 1998#: gio/gio-tool-move.c:99 1999msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." 2000msgstr "" 2001 2002#: gio/gio-tool-move.c:101 2003msgid "" 2004"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" 2005"locations instead of local files: for example, you can use something\n" 2006"like smb://server/resource/file.txt as location" 2007msgstr "" 2008 2009#: gio/gio-tool-move.c:143 2010#, c-format 2011msgid "Target %s is not a directory" 2012msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр" 2013 2014#: gio/gio-tool-open.c:75 2015msgid "" 2016"Open files with the default application that\n" 2017"is registered to handle files of this type." 2018msgstr "" 2019 2020#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 2021msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" 2022msgstr "" 2023 2024#: gio/gio-tool-remove.c:52 2025msgid "Delete the given files." 2026msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру." 2027 2028#: gio/gio-tool-rename.c:45 2029msgid "NAME" 2030msgstr "АТЫ" 2031 2032#: gio/gio-tool-rename.c:50 2033msgid "Rename a file." 2034msgstr "Файл атын ауыстыру." 2035 2036#: gio/gio-tool-rename.c:70 2037msgid "Missing argument" 2038msgstr "Аргумент жетіспейді" 2039 2040#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 2041msgid "Too many arguments" 2042msgstr "" 2043 2044#: gio/gio-tool-rename.c:95 2045#, c-format 2046msgid "Rename successful. New uri: %s\n" 2047msgstr "" 2048 2049#: gio/gio-tool-save.c:50 2050msgid "Only create if not existing" 2051msgstr "Жоқ болса ғана жасау" 2052 2053#: gio/gio-tool-save.c:51 2054msgid "Append to end of file" 2055msgstr "Файл соңына жалғау" 2056 2057#: gio/gio-tool-save.c:52 2058msgid "When creating, restrict access to the current user" 2059msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу" 2060 2061#: gio/gio-tool-save.c:53 2062msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" 2063msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру" 2064 2065#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified 2066#: gio/gio-tool-save.c:55 2067msgid "Print new etag at end" 2068msgstr "" 2069 2070#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified 2071#: gio/gio-tool-save.c:57 2072msgid "The etag of the file being overwritten" 2073msgstr "" 2074 2075#: gio/gio-tool-save.c:57 2076msgid "ETAG" 2077msgstr "" 2078 2079#: gio/gio-tool-save.c:113 2080msgid "Error reading from standard input" 2081msgstr "Қалыпты кірістен оқу қатесі" 2082 2083#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified 2084#: gio/gio-tool-save.c:139 2085msgid "Etag not available\n" 2086msgstr "Etag қолжетерсіз\n" 2087 2088#: gio/gio-tool-save.c:163 2089msgid "Read from standard input and save to DEST." 2090msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау." 2091 2092#: gio/gio-tool-save.c:183 2093msgid "No destination given" 2094msgstr "" 2095 2096#: gio/gio-tool-set.c:33 2097msgid "Type of the attribute" 2098msgstr "Атрибут түрі" 2099 2100#: gio/gio-tool-set.c:33 2101msgid "TYPE" 2102msgstr "ТҮРІ" 2103 2104#: gio/gio-tool-set.c:89 2105msgid "ATTRIBUTE" 2106msgstr "АТРИБУТ" 2107 2108#: gio/gio-tool-set.c:89 2109msgid "VALUE" 2110msgstr "МӘНІ" 2111 2112#: gio/gio-tool-set.c:93 2113msgid "Set a file attribute of LOCATION." 2114msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату." 2115 2116#: gio/gio-tool-set.c:113 2117msgid "Location not specified" 2118msgstr "Орналасу көрсетілмеген" 2119 2120#: gio/gio-tool-set.c:120 2121msgid "Attribute not specified" 2122msgstr "" 2123 2124#: gio/gio-tool-set.c:130 2125msgid "Value not specified" 2126msgstr "" 2127 2128#: gio/gio-tool-set.c:180 2129#, c-format 2130msgid "Invalid attribute type “%s”" 2131msgstr "Қате атрибут түрі \"%s\"" 2132 2133#: gio/gio-tool-trash.c:32 2134msgid "Empty the trash" 2135msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" 2136 2137#: gio/gio-tool-trash.c:86 2138msgid "Move files or directories to the trash." 2139msgstr "Файлдар не бумаларды қоқыс шелегіне жылжыту." 2140 2141#: gio/gio-tool-tree.c:33 2142msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" 2143msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру" 2144 2145#: gio/gio-tool-tree.c:244 2146msgid "List contents of directories in a tree-like format." 2147msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару." 2148 2149#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 2150#, c-format 2151msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2152msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" 2153 2154#: gio/glib-compile-resources.c:144 2155#, c-format 2156msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2157msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" 2158 2159#: gio/glib-compile-resources.c:234 2160#, c-format 2161msgid "File %s appears multiple times in the resource" 2162msgstr "" 2163 2164#: gio/glib-compile-resources.c:245 2165#, c-format 2166msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" 2167msgstr "" 2168 2169#: gio/glib-compile-resources.c:256 2170#, c-format 2171msgid "Failed to locate “%s” in current directory" 2172msgstr "" 2173 2174#: gio/glib-compile-resources.c:290 2175#, c-format 2176msgid "Unknown processing option “%s”" 2177msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\"" 2178 2179#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, 2180#. * the second %s is an environment variable, and the third 2181#. * %s is a command line tool 2182#. 2183#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 2184#: gio/glib-compile-resources.c:424 2185#, c-format 2186msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" 2187msgstr "" 2188 2189#: gio/glib-compile-resources.c:457 2190#, c-format 2191msgid "Error reading file %s: %s" 2192msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s" 2193 2194#: gio/glib-compile-resources.c:477 2195#, c-format 2196msgid "Error compressing file %s" 2197msgstr "%s файлын сығу қатесі" 2198 2199#: gio/glib-compile-resources.c:541 2200#, c-format 2201msgid "text may not appear inside <%s>" 2202msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін" 2203 2204#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 2205msgid "Show program version and exit" 2206msgstr "" 2207 2208#: gio/glib-compile-resources.c:738 2209msgid "Name of the output file" 2210msgstr "" 2211 2212#: gio/glib-compile-resources.c:739 2213msgid "" 2214"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " 2215"directory)" 2216msgstr "" 2217 2218#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 2219#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 2220msgid "DIRECTORY" 2221msgstr "БУМА" 2222 2223#: gio/glib-compile-resources.c:740 2224msgid "" 2225"Generate output in the format selected for by the target filename extension" 2226msgstr "" 2227 2228#: gio/glib-compile-resources.c:741 2229msgid "Generate source header" 2230msgstr "" 2231 2232#: gio/glib-compile-resources.c:742 2233msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" 2234msgstr "" 2235 2236#: gio/glib-compile-resources.c:743 2237msgid "Generate dependency list" 2238msgstr "" 2239 2240#: gio/glib-compile-resources.c:744 2241msgid "Name of the dependency file to generate" 2242msgstr "" 2243 2244#: gio/glib-compile-resources.c:745 2245msgid "Include phony targets in the generated dependency file" 2246msgstr "" 2247 2248#: gio/glib-compile-resources.c:746 2249msgid "Don’t automatically create and register resource" 2250msgstr "" 2251 2252#: gio/glib-compile-resources.c:747 2253msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" 2254msgstr "" 2255 2256#: gio/glib-compile-resources.c:748 2257msgid "" 2258"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " 2259"instead" 2260msgstr "" 2261 2262#: gio/glib-compile-resources.c:749 2263msgid "C identifier name used for the generated source code" 2264msgstr "" 2265 2266#: gio/glib-compile-resources.c:775 2267msgid "" 2268"Compile a resource specification into a resource file.\n" 2269"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" 2270"and the resource file have the extension called .gresource." 2271msgstr "" 2272 2273#: gio/glib-compile-resources.c:797 2274msgid "You should give exactly one file name\n" 2275msgstr "" 2276 2277#: gio/glib-compile-schemas.c:92 2278#, c-format 2279msgid "nick must be a minimum of 2 characters" 2280msgstr "" 2281 2282#: gio/glib-compile-schemas.c:103 2283#, c-format 2284msgid "Invalid numeric value" 2285msgstr "" 2286 2287#: gio/glib-compile-schemas.c:111 2288#, c-format 2289msgid "<value nick='%s'/> already specified" 2290msgstr "" 2291 2292#: gio/glib-compile-schemas.c:119 2293#, c-format 2294msgid "value='%s' already specified" 2295msgstr "" 2296 2297#: gio/glib-compile-schemas.c:133 2298#, c-format 2299msgid "flags values must have at most 1 bit set" 2300msgstr "" 2301 2302#: gio/glib-compile-schemas.c:158 2303#, c-format 2304msgid "<%s> must contain at least one <value>" 2305msgstr "" 2306 2307#: gio/glib-compile-schemas.c:314 2308#, c-format 2309msgid "<%s> is not contained in the specified range" 2310msgstr "" 2311 2312#: gio/glib-compile-schemas.c:326 2313#, c-format 2314msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" 2315msgstr "" 2316 2317#: gio/glib-compile-schemas.c:332 2318#, c-format 2319msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" 2320msgstr "" 2321 2322#: gio/glib-compile-schemas.c:338 2323#, c-format 2324msgid "<%s> contains a string not in <choices>" 2325msgstr "" 2326 2327#: gio/glib-compile-schemas.c:372 2328msgid "<range/> already specified for this key" 2329msgstr "" 2330 2331#: gio/glib-compile-schemas.c:390 2332#, c-format 2333msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”" 2334msgstr "" 2335 2336#: gio/glib-compile-schemas.c:407 2337#, c-format 2338msgid "<range> specified minimum is greater than maximum" 2339msgstr "" 2340 2341#: gio/glib-compile-schemas.c:432 2342#, c-format 2343msgid "unsupported l10n category: %s" 2344msgstr "" 2345 2346#: gio/glib-compile-schemas.c:440 2347msgid "l10n requested, but no gettext domain given" 2348msgstr "" 2349 2350#: gio/glib-compile-schemas.c:452 2351msgid "translation context given for value without l10n enabled" 2352msgstr "" 2353 2354#: gio/glib-compile-schemas.c:474 2355#, c-format 2356msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: " 2357msgstr "" 2358 2359#: gio/glib-compile-schemas.c:491 2360msgid "" 2361"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" 2362msgstr "" 2363 2364#: gio/glib-compile-schemas.c:500 2365msgid "<choices> already specified for this key" 2366msgstr "" 2367 2368#: gio/glib-compile-schemas.c:512 2369#, c-format 2370msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”" 2371msgstr "" 2372 2373#: gio/glib-compile-schemas.c:528 2374#, c-format 2375msgid "<choice value='%s'/> already given" 2376msgstr "" 2377 2378#: gio/glib-compile-schemas.c:543 2379#, c-format 2380msgid "<choices> must contain at least one <choice>" 2381msgstr "" 2382 2383#: gio/glib-compile-schemas.c:557 2384msgid "<aliases> already specified for this key" 2385msgstr "" 2386 2387#: gio/glib-compile-schemas.c:561 2388msgid "" 2389"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or " 2390"after <choices>" 2391msgstr "" 2392 2393#: gio/glib-compile-schemas.c:580 2394#, c-format 2395msgid "" 2396"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated " 2397"type" 2398msgstr "" 2399 2400#: gio/glib-compile-schemas.c:586 2401#, c-format 2402msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given" 2403msgstr "" 2404 2405#: gio/glib-compile-schemas.c:594 2406#, c-format 2407msgid "<alias value='%s'/> already specified" 2408msgstr "" 2409 2410#: gio/glib-compile-schemas.c:604 2411#, c-format 2412msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" 2413msgstr "" 2414 2415#: gio/glib-compile-schemas.c:605 2416#, c-format 2417msgid "alias target “%s” is not in <choices>" 2418msgstr "" 2419 2420#: gio/glib-compile-schemas.c:620 2421#, c-format 2422msgid "<aliases> must contain at least one <alias>" 2423msgstr "" 2424 2425#: gio/glib-compile-schemas.c:797 2426msgid "Empty names are not permitted" 2427msgstr "" 2428 2429#: gio/glib-compile-schemas.c:807 2430#, c-format 2431msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" 2432msgstr "" 2433 2434#: gio/glib-compile-schemas.c:819 2435#, c-format 2436msgid "" 2437"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " 2438"and hyphen (“-”) are permitted" 2439msgstr "" 2440 2441#: gio/glib-compile-schemas.c:828 2442#, c-format 2443msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" 2444msgstr "" 2445 2446#: gio/glib-compile-schemas.c:837 2447#, c-format 2448msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" 2449msgstr "" 2450 2451#: gio/glib-compile-schemas.c:845 2452#, c-format 2453msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" 2454msgstr "" 2455 2456#: gio/glib-compile-schemas.c:917 2457#, c-format 2458msgid "<child name='%s'> already specified" 2459msgstr "" 2460 2461#: gio/glib-compile-schemas.c:943 2462msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" 2463msgstr "" 2464 2465#: gio/glib-compile-schemas.c:954 2466#, c-format 2467msgid "<key name='%s'> already specified" 2468msgstr "" 2469 2470#: gio/glib-compile-schemas.c:972 2471#, c-format 2472msgid "" 2473"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2474"to modify value" 2475msgstr "" 2476 2477#: gio/glib-compile-schemas.c:983 2478#, c-format 2479msgid "" 2480"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " 2481"to <key>" 2482msgstr "" 2483 2484#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 2485#, c-format 2486msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2487msgstr "" 2488 2489#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 2490#, c-format 2491msgid "Invalid GVariant type string “%s”" 2492msgstr "" 2493 2494#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 2495msgid "<override> given but schema isn’t extending anything" 2496msgstr "" 2497 2498#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 2499#, c-format 2500msgid "No <key name='%s'> to override" 2501msgstr "" 2502 2503#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 2504#, c-format 2505msgid "<override name='%s'> already specified" 2506msgstr "" 2507 2508#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 2509#, c-format 2510msgid "<schema id='%s'> already specified" 2511msgstr "" 2512 2513#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 2514#, c-format 2515msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”" 2516msgstr "" 2517 2518#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 2519#, c-format 2520msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”" 2521msgstr "" 2522 2523#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 2524#, c-format 2525msgid "Cannot be a list of a schema with a path" 2526msgstr "" 2527 2528#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 2529#, c-format 2530msgid "Cannot extend a schema with a path" 2531msgstr "" 2532 2533#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 2534#, c-format 2535msgid "" 2536"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2537msgstr "" 2538 2539#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 2540#, c-format 2541msgid "" 2542"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” " 2543"does not extend “%s”" 2544msgstr "" 2545 2546#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 2547#, c-format 2548msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" 2549msgstr "" 2550 2551#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 2552#, c-format 2553msgid "The path of a list must end with “:/”" 2554msgstr "" 2555 2556#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 2557#, c-format 2558msgid "" 2559"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" 2560"desktop/” or “/system/” are deprecated." 2561msgstr "" 2562 2563#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 2564#, c-format 2565msgid "<%s id='%s'> already specified" 2566msgstr "" 2567 2568#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 2569#, c-format 2570msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" 2571msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген" 2572 2573#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 2574#, c-format 2575msgid "Element <%s> not allowed at the top level" 2576msgstr "" 2577 2578#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 2579msgid "Element <default> is required in <key>" 2580msgstr "" 2581 2582#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 2583#, c-format 2584msgid "Text may not appear inside <%s>" 2585msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрсетілмеуі керек" 2586 2587#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 2588#, c-format 2589msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>" 2590msgstr "" 2591 2592#. Translators: Do not translate "--strict". 2593#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 2594msgid "--strict was specified; exiting." 2595msgstr "" 2596 2597#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 2598msgid "This entire file has been ignored." 2599msgstr "" 2600 2601#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 2602msgid "Ignoring this file." 2603msgstr "" 2604 2605#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 2606#, c-format 2607msgid "" 2608"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " 2609"override for this key." 2610msgstr "" 2611 2612#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 2613#, c-format 2614msgid "" 2615"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" 2616"strict was specified; exiting." 2617msgstr "" 2618 2619#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 2620#, c-format 2621msgid "" 2622"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " 2623"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." 2624msgstr "" 2625 2626#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 2627#, c-format 2628msgid "" 2629"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " 2630"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." 2631msgstr "" 2632 2633#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 2634#, c-format 2635msgid "" 2636"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " 2637"%s. Ignoring override for this key." 2638msgstr "" 2639 2640#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 2641#, c-format 2642msgid "" 2643"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " 2644"%s. --strict was specified; exiting." 2645msgstr "" 2646 2647#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 2648#, c-format 2649msgid "" 2650"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " 2651"range given in the schema; ignoring override for this key." 2652msgstr "" 2653 2654#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 2655#, c-format 2656msgid "" 2657"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " 2658"range given in the schema and --strict was specified; exiting." 2659msgstr "" 2660 2661#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 2662#, c-format 2663msgid "" 2664"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " 2665"list of valid choices; ignoring override for this key." 2666msgstr "" 2667 2668#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 2669#, c-format 2670msgid "" 2671"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " 2672"list of valid choices and --strict was specified; exiting." 2673msgstr "" 2674 2675#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 2676msgid "Where to store the gschemas.compiled file" 2677msgstr "" 2678 2679#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 2680msgid "Abort on any errors in schemas" 2681msgstr "" 2682 2683#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 2684msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2685msgstr "" 2686 2687#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 2688msgid "Do not enforce key name restrictions" 2689msgstr "" 2690 2691#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 2692msgid "" 2693"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2694"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2695"and the cache file is called gschemas.compiled." 2696msgstr "" 2697 2698#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 2699msgid "You should give exactly one directory name" 2700msgstr "" 2701 2702#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 2703msgid "No schema files found: doing nothing." 2704msgstr "" 2705 2706#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 2707msgid "No schema files found: removed existing output file." 2708msgstr "" 2709 2710#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 2711#, c-format 2712msgid "Invalid filename %s" 2713msgstr "Қате файл аты %s" 2714 2715#: gio/glocalfile.c:980 2716#, c-format 2717msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" 2718msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s" 2719 2720#. Translators: This is an error message when trying to find 2721#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2722#. * exists. 2723#. 2724#: gio/glocalfile.c:1121 2725#, c-format 2726msgid "Containing mount for file %s not found" 2727msgstr "" 2728 2729#: gio/glocalfile.c:1144 2730msgid "Can’t rename root directory" 2731msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес" 2732 2733#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 2734#, c-format 2735msgid "Error renaming file %s: %s" 2736msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s" 2737 2738#: gio/glocalfile.c:1169 2739msgid "Can’t rename file, filename already exists" 2740msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр" 2741 2742#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356 2743#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645 2744msgid "Invalid filename" 2745msgstr "Файл аты қате" 2746 2747#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365 2748#, c-format 2749msgid "Error opening file %s: %s" 2750msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s" 2751 2752#: gio/glocalfile.c:1490 2753#, c-format 2754msgid "Error removing file %s: %s" 2755msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s" 2756 2757#: gio/glocalfile.c:1973 2758#, c-format 2759msgid "Error trashing file %s: %s" 2760msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s" 2761 2762#: gio/glocalfile.c:2014 2763#, c-format 2764msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2765msgstr "" 2766 2767#: gio/glocalfile.c:2034 2768#, c-format 2769msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" 2770msgstr "" 2771 2772#: gio/glocalfile.c:2042 2773#, c-format 2774msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" 2775msgstr "" 2776 2777#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142 2778#, c-format 2779msgid "Unable to find or create trash directory for %s" 2780msgstr "" 2781 2782#: gio/glocalfile.c:2177 2783#, c-format 2784msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" 2785msgstr "" 2786 2787#: gio/glocalfile.c:2239 2788#, c-format 2789msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" 2790msgstr "" 2791 2792#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299 2793#, c-format 2794msgid "Unable to trash file %s: %s" 2795msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s" 2796 2797#: gio/glocalfile.c:2305 2798#, c-format 2799msgid "Unable to trash file %s" 2800msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес" 2801 2802#: gio/glocalfile.c:2331 2803#, c-format 2804msgid "Error creating directory %s: %s" 2805msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s" 2806 2807#: gio/glocalfile.c:2360 2808#, c-format 2809msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2810msgstr "" 2811 2812#: gio/glocalfile.c:2363 2813#, c-format 2814msgid "Error making symbolic link %s: %s" 2815msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s" 2816 2817#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498 2818#, c-format 2819msgid "Error moving file %s: %s" 2820msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s" 2821 2822#: gio/glocalfile.c:2429 2823msgid "Can’t move directory over directory" 2824msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес" 2825 2826#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029 2827#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058 2828#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089 2829msgid "Backup file creation failed" 2830msgstr "Қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды" 2831 2832#: gio/glocalfile.c:2474 2833#, c-format 2834msgid "Error removing target file: %s" 2835msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s" 2836 2837#: gio/glocalfile.c:2488 2838msgid "Move between mounts not supported" 2839msgstr "" 2840 2841#: gio/glocalfile.c:2662 2842#, c-format 2843msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" 2844msgstr "" 2845 2846#: gio/glocalfileinfo.c:765 2847msgid "Attribute value must be non-NULL" 2848msgstr "" 2849 2850#: gio/glocalfileinfo.c:772 2851msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2852msgstr "" 2853 2854#: gio/glocalfileinfo.c:779 2855msgid "Invalid extended attribute name" 2856msgstr "" 2857 2858#: gio/glocalfileinfo.c:819 2859#, c-format 2860msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" 2861msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s" 2862 2863#: gio/glocalfileinfo.c:1655 2864msgid " (invalid encoding)" 2865msgstr " (кодталуы қате)" 2866 2867#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907 2868#, c-format 2869msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" 2870msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s" 2871 2872#: gio/glocalfileinfo.c:2089 2873#, c-format 2874msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" 2875msgstr "" 2876 2877#: gio/glocalfileinfo.c:2134 2878msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2879msgstr "" 2880 2881#: gio/glocalfileinfo.c:2152 2882msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2883msgstr "Атрибут түрі жарамсыз (uint64 күтілген)" 2884 2885#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190 2886msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2887msgstr "" 2888 2889#: gio/glocalfileinfo.c:2237 2890msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2891msgstr "" 2892 2893#: gio/glocalfileinfo.c:2253 2894#, c-format 2895msgid "Error setting permissions: %s" 2896msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s" 2897 2898#: gio/glocalfileinfo.c:2304 2899#, c-format 2900msgid "Error setting owner: %s" 2901msgstr "Иесін орнату қатесі: %s" 2902 2903#: gio/glocalfileinfo.c:2327 2904msgid "symlink must be non-NULL" 2905msgstr "" 2906 2907#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356 2908#: gio/glocalfileinfo.c:2367 2909#, c-format 2910msgid "Error setting symlink: %s" 2911msgstr "" 2912 2913#: gio/glocalfileinfo.c:2346 2914msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2915msgstr "" 2916 2917#: gio/glocalfileinfo.c:2418 2918#, c-format 2919msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" 2920msgstr "" 2921 2922#: gio/glocalfileinfo.c:2427 2923#, c-format 2924msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" 2925msgstr "" 2926 2927#: gio/glocalfileinfo.c:2437 2928#, c-format 2929msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" 2930msgstr "" 2931 2932#: gio/glocalfileinfo.c:2448 2933#, c-format 2934msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" 2935msgstr "" 2936 2937#: gio/glocalfileinfo.c:2512 2938#, c-format 2939msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" 2940msgstr "" 2941 2942#: gio/glocalfileinfo.c:2531 2943#, c-format 2944msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" 2945msgstr "" 2946 2947#: gio/glocalfileinfo.c:2544 2948#, c-format 2949#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" 2950msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" 2951msgstr "" 2952 2953#: gio/glocalfileinfo.c:2645 2954#, c-format 2955msgid "Error setting modification or access time: %s" 2956msgstr "" 2957 2958#: gio/glocalfileinfo.c:2668 2959msgid "SELinux context must be non-NULL" 2960msgstr "" 2961 2962#: gio/glocalfileinfo.c:2683 2963#, c-format 2964msgid "Error setting SELinux context: %s" 2965msgstr "" 2966 2967#: gio/glocalfileinfo.c:2690 2968msgid "SELinux is not enabled on this system" 2969msgstr "" 2970 2971#: gio/glocalfileinfo.c:2782 2972#, c-format 2973msgid "Setting attribute %s not supported" 2974msgstr "" 2975 2976#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790 2977#, c-format 2978msgid "Error reading from file: %s" 2979msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s" 2980 2981#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 2982#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 2983#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107 2984#, c-format 2985msgid "Error seeking in file: %s" 2986msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s" 2987 2988#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342 2989#: gio/glocalfileoutputstream.c:436 2990#, c-format 2991msgid "Error closing file: %s" 2992msgstr "Файлды жабу қатесі: %s" 2993 2994#: gio/glocalfilemonitor.c:865 2995msgid "Unable to find default local file monitor type" 2996msgstr "" 2997 2998#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 2999#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811 3000#, c-format 3001msgid "Error writing to file: %s" 3002msgstr "Файлға жазу қатесі: %s" 3003 3004#: gio/glocalfileoutputstream.c:369 3005#, c-format 3006msgid "Error removing old backup link: %s" 3007msgstr "" 3008 3009#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396 3010#, c-format 3011msgid "Error creating backup copy: %s" 3012msgstr "" 3013 3014#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 3015#, c-format 3016msgid "Error renaming temporary file: %s" 3017msgstr "" 3018 3019#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158 3020#, c-format 3021msgid "Error truncating file: %s" 3022msgstr "" 3023 3024#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889 3025#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380 3026#, c-format 3027msgid "Error opening file “%s”: %s" 3028msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" 3029 3030#: gio/glocalfileoutputstream.c:920 3031msgid "Target file is a directory" 3032msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" 3033 3034#: gio/glocalfileoutputstream.c:925 3035msgid "Target file is not a regular file" 3036msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр" 3037 3038#: gio/glocalfileoutputstream.c:937 3039msgid "The file was externally modified" 3040msgstr "Файл сыртқы түрде өзгертілді" 3041 3042#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123 3043#, c-format 3044msgid "Error removing old file: %s" 3045msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s" 3046 3047#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 3048msgid "Invalid GSeekType supplied" 3049msgstr "" 3050 3051#: gio/gmemoryinputstream.c:484 3052msgid "Invalid seek request" 3053msgstr "" 3054 3055#: gio/gmemoryinputstream.c:508 3056msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 3057msgstr "" 3058 3059#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 3060msgid "Memory output stream not resizable" 3061msgstr "" 3062 3063#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 3064msgid "Failed to resize memory output stream" 3065msgstr "" 3066 3067#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 3068msgid "" 3069"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3070"address space" 3071msgstr "" 3072 3073#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 3074msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3075msgstr "" 3076 3077#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 3078msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3079msgstr "" 3080 3081#. Translators: This is an error 3082#. * message for mount objects that 3083#. * don't implement unmount. 3084#: gio/gmount.c:399 3085msgid "mount doesn’t implement “unmount”" 3086msgstr "" 3087 3088#. Translators: This is an error 3089#. * message for mount objects that 3090#. * don't implement eject. 3091#: gio/gmount.c:475 3092msgid "mount doesn’t implement “eject”" 3093msgstr "" 3094 3095#. Translators: This is an error 3096#. * message for mount objects that 3097#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3098#: gio/gmount.c:553 3099msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" 3100msgstr "" 3101 3102#. Translators: This is an error 3103#. * message for mount objects that 3104#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3105#: gio/gmount.c:638 3106msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" 3107msgstr "" 3108 3109#. Translators: This is an error 3110#. * message for mount objects that 3111#. * don't implement remount. 3112#: gio/gmount.c:726 3113msgid "mount doesn’t implement “remount”" 3114msgstr "" 3115 3116#. Translators: This is an error 3117#. * message for mount objects that 3118#. * don't implement content type guessing. 3119#: gio/gmount.c:808 3120msgid "mount doesn’t implement content type guessing" 3121msgstr "" 3122 3123#. Translators: This is an error 3124#. * message for mount objects that 3125#. * don't implement content type guessing. 3126#: gio/gmount.c:895 3127msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" 3128msgstr "" 3129 3130#: gio/gnetworkaddress.c:415 3131#, c-format 3132msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" 3133msgstr "" 3134 3135#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 3136msgid "Network unreachable" 3137msgstr "Желі қолжетерсіз" 3138 3139#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 3140msgid "Host unreachable" 3141msgstr "Хост қолжетерсіз" 3142 3143#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 3144#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 3145#, c-format 3146msgid "Could not create network monitor: %s" 3147msgstr "" 3148 3149#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 3150msgid "Could not create network monitor: " 3151msgstr "" 3152 3153#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 3154msgid "Could not get network status: " 3155msgstr "" 3156 3157#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 3158#, c-format 3159msgid "NetworkManager not running" 3160msgstr "NetworkManager орындалы тұрған жоқ" 3161 3162#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 3163#, c-format 3164msgid "NetworkManager version too old" 3165msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі" 3166 3167#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 3168msgid "Output stream doesn’t implement write" 3169msgstr "" 3170 3171#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 3172#, c-format 3173msgid "Sum of vectors passed to %s too large" 3174msgstr "" 3175 3176#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 3177msgid "Source stream is already closed" 3178msgstr "" 3179 3180#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 3181#, c-format 3182msgid "Error resolving “%s”: %s" 3183msgstr "" 3184 3185#. Translators: The placeholder is for a function name. 3186#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 3187#, c-format 3188msgid "%s not implemented" 3189msgstr "" 3190 3191#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 3192msgid "Invalid domain" 3193msgstr "Хост аты қате" 3194 3195#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 3196#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 3197#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 3198#: gio/gresourcefile.c:736 3199#, c-format 3200msgid "The resource at “%s” does not exist" 3201msgstr "" 3202 3203#: gio/gresource.c:830 3204#, c-format 3205msgid "The resource at “%s” failed to decompress" 3206msgstr "" 3207 3208#: gio/gresourcefile.c:732 3209#, c-format 3210msgid "The resource at “%s” is not a directory" 3211msgstr "" 3212 3213#: gio/gresourcefile.c:940 3214msgid "Input stream doesn’t implement seek" 3215msgstr "" 3216 3217#: gio/gresource-tool.c:499 3218msgid "List sections containing resources in an elf FILE" 3219msgstr "" 3220 3221#: gio/gresource-tool.c:505 3222msgid "" 3223"List resources\n" 3224"If SECTION is given, only list resources in this section\n" 3225"If PATH is given, only list matching resources" 3226msgstr "" 3227 3228#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 3229msgid "FILE [PATH]" 3230msgstr "" 3231 3232#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 3233msgid "SECTION" 3234msgstr "" 3235 3236#: gio/gresource-tool.c:514 3237msgid "" 3238"List resources with details\n" 3239"If SECTION is given, only list resources in this section\n" 3240"If PATH is given, only list matching resources\n" 3241"Details include the section, size and compression" 3242msgstr "" 3243 3244#: gio/gresource-tool.c:524 3245msgid "Extract a resource file to stdout" 3246msgstr "" 3247 3248#: gio/gresource-tool.c:525 3249msgid "FILE PATH" 3250msgstr "" 3251 3252#: gio/gresource-tool.c:539 3253msgid "" 3254"Usage:\n" 3255" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" 3256"\n" 3257"Commands:\n" 3258" help Show this information\n" 3259" sections List resource sections\n" 3260" list List resources\n" 3261" details List resources with details\n" 3262" extract Extract a resource\n" 3263"\n" 3264"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" 3265"\n" 3266msgstr "" 3267 3268#: gio/gresource-tool.c:553 3269#, c-format 3270msgid "" 3271"Usage:\n" 3272" gresource %s%s%s %s\n" 3273"\n" 3274"%s\n" 3275"\n" 3276msgstr "" 3277 3278#: gio/gresource-tool.c:560 3279msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" 3280msgstr "" 3281 3282#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 3283msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3284msgstr "" 3285 3286#: gio/gresource-tool.c:570 3287msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" 3288msgstr "" 3289 3290#: gio/gresource-tool.c:573 3291msgid "" 3292" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" 3293" or a compiled resource file\n" 3294msgstr "" 3295 3296#: gio/gresource-tool.c:577 3297msgid "[PATH]" 3298msgstr "" 3299 3300#: gio/gresource-tool.c:579 3301msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" 3302msgstr "" 3303 3304#: gio/gresource-tool.c:580 3305msgid "PATH" 3306msgstr "ЖОЛ" 3307 3308#: gio/gresource-tool.c:582 3309msgid " PATH A resource path\n" 3310msgstr "" 3311 3312#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 3313#, c-format 3314msgid "No such schema “%s”\n" 3315msgstr "" 3316 3317#: gio/gsettings-tool.c:55 3318#, c-format 3319msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" 3320msgstr "" 3321 3322#: gio/gsettings-tool.c:76 3323#, c-format 3324msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" 3325msgstr "" 3326 3327#: gio/gsettings-tool.c:90 3328msgid "Empty path given.\n" 3329msgstr "" 3330 3331#: gio/gsettings-tool.c:96 3332msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3333msgstr "" 3334 3335#: gio/gsettings-tool.c:102 3336msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3337msgstr "" 3338 3339#: gio/gsettings-tool.c:108 3340msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3341msgstr "" 3342 3343#: gio/gsettings-tool.c:536 3344msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3345msgstr "" 3346 3347#: gio/gsettings-tool.c:543 3348msgid "The key is not writable\n" 3349msgstr "" 3350 3351#: gio/gsettings-tool.c:579 3352msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3353msgstr "" 3354 3355#: gio/gsettings-tool.c:585 3356msgid "List the installed relocatable schemas" 3357msgstr "" 3358 3359#: gio/gsettings-tool.c:591 3360msgid "List the keys in SCHEMA" 3361msgstr "" 3362 3363#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 3364msgid "SCHEMA[:PATH]" 3365msgstr "SCHEMA[:PATH]" 3366 3367#: gio/gsettings-tool.c:597 3368msgid "List the children of SCHEMA" 3369msgstr "" 3370 3371#: gio/gsettings-tool.c:603 3372msgid "" 3373"List keys and values, recursively\n" 3374"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3375msgstr "" 3376 3377#: gio/gsettings-tool.c:605 3378msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3379msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" 3380 3381#: gio/gsettings-tool.c:610 3382msgid "Get the value of KEY" 3383msgstr "" 3384 3385#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 3386#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 3387msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3388msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" 3389 3390#: gio/gsettings-tool.c:616 3391msgid "Query the range of valid values for KEY" 3392msgstr "" 3393 3394#: gio/gsettings-tool.c:622 3395msgid "Query the description for KEY" 3396msgstr "" 3397 3398#: gio/gsettings-tool.c:628 3399msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3400msgstr "" 3401 3402#: gio/gsettings-tool.c:629 3403msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3404msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3405 3406#: gio/gsettings-tool.c:634 3407msgid "Reset KEY to its default value" 3408msgstr "" 3409 3410#: gio/gsettings-tool.c:640 3411msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3412msgstr "" 3413 3414#: gio/gsettings-tool.c:646 3415msgid "Check if KEY is writable" 3416msgstr "" 3417 3418#: gio/gsettings-tool.c:652 3419msgid "" 3420"Monitor KEY for changes.\n" 3421"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3422"Use ^C to stop monitoring.\n" 3423msgstr "" 3424 3425#: gio/gsettings-tool.c:655 3426msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3427msgstr "" 3428 3429#: gio/gsettings-tool.c:667 3430msgid "" 3431"Usage:\n" 3432" gsettings --version\n" 3433" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" 3434"\n" 3435"Commands:\n" 3436" help Show this information\n" 3437" list-schemas List installed schemas\n" 3438" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3439" list-keys List keys in a schema\n" 3440" list-children List children of a schema\n" 3441" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3442" range Queries the range of a key\n" 3443" describe Queries the description of a key\n" 3444" get Get the value of a key\n" 3445" set Set the value of a key\n" 3446" reset Reset the value of a key\n" 3447" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3448" writable Check if a key is writable\n" 3449" monitor Watch for changes\n" 3450"\n" 3451"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" 3452"\n" 3453msgstr "" 3454 3455#: gio/gsettings-tool.c:691 3456#, c-format 3457msgid "" 3458"Usage:\n" 3459" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" 3460"\n" 3461"%s\n" 3462"\n" 3463msgstr "" 3464 3465#: gio/gsettings-tool.c:697 3466msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" 3467msgstr "" 3468 3469#: gio/gsettings-tool.c:705 3470msgid "" 3471" SCHEMA The name of the schema\n" 3472" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3473msgstr "" 3474 3475#: gio/gsettings-tool.c:710 3476msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3477msgstr "" 3478 3479#: gio/gsettings-tool.c:714 3480msgid " KEY The key within the schema\n" 3481msgstr "" 3482 3483#: gio/gsettings-tool.c:718 3484msgid " VALUE The value to set\n" 3485msgstr "" 3486 3487#: gio/gsettings-tool.c:773 3488#, c-format 3489msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" 3490msgstr "" 3491 3492#: gio/gsettings-tool.c:785 3493msgid "No schemas installed\n" 3494msgstr "" 3495 3496#: gio/gsettings-tool.c:864 3497msgid "Empty schema name given\n" 3498msgstr "" 3499 3500#: gio/gsettings-tool.c:919 3501#, c-format 3502msgid "No such key “%s”\n" 3503msgstr "" 3504 3505#: gio/gsocket.c:413 3506msgid "Invalid socket, not initialized" 3507msgstr "" 3508 3509#: gio/gsocket.c:420 3510#, c-format 3511msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3512msgstr "" 3513 3514#: gio/gsocket.c:428 3515msgid "Socket is already closed" 3516msgstr "" 3517 3518#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 3519msgid "Socket I/O timed out" 3520msgstr "Сокет Е/Ш күту мерзімі аяқталған" 3521 3522#: gio/gsocket.c:578 3523#, c-format 3524msgid "creating GSocket from fd: %s" 3525msgstr "" 3526 3527#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 3528#, c-format 3529msgid "Unable to create socket: %s" 3530msgstr "" 3531 3532#: gio/gsocket.c:661 3533msgid "Unknown family was specified" 3534msgstr "" 3535 3536#: gio/gsocket.c:668 3537msgid "Unknown protocol was specified" 3538msgstr "" 3539 3540#: gio/gsocket.c:1159 3541#, c-format 3542msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." 3543msgstr "" 3544 3545#: gio/gsocket.c:1176 3546#, c-format 3547msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." 3548msgstr "" 3549 3550#: gio/gsocket.c:1983 3551#, c-format 3552msgid "could not get local address: %s" 3553msgstr "" 3554 3555#: gio/gsocket.c:2029 3556#, c-format 3557msgid "could not get remote address: %s" 3558msgstr "" 3559 3560#: gio/gsocket.c:2095 3561#, c-format 3562msgid "could not listen: %s" 3563msgstr "" 3564 3565#: gio/gsocket.c:2199 3566#, c-format 3567msgid "Error binding to address %s: %s" 3568msgstr "" 3569 3570#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 3571#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 3572#, c-format 3573msgid "Error joining multicast group: %s" 3574msgstr "" 3575 3576#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 3577#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 3578#, c-format 3579msgid "Error leaving multicast group: %s" 3580msgstr "" 3581 3582#: gio/gsocket.c:2377 3583msgid "No support for source-specific multicast" 3584msgstr "" 3585 3586#: gio/gsocket.c:2524 3587msgid "Unsupported socket family" 3588msgstr "" 3589 3590#: gio/gsocket.c:2549 3591msgid "source-specific not an IPv4 address" 3592msgstr "" 3593 3594#: gio/gsocket.c:2573 3595#, c-format 3596msgid "Interface name too long" 3597msgstr "" 3598 3599#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 3600#, c-format 3601msgid "Interface not found: %s" 3602msgstr "" 3603 3604#: gio/gsocket.c:2612 3605msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" 3606msgstr "" 3607 3608#: gio/gsocket.c:2670 3609msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" 3610msgstr "" 3611 3612#: gio/gsocket.c:2879 3613#, c-format 3614msgid "Error accepting connection: %s" 3615msgstr "" 3616 3617#: gio/gsocket.c:3005 3618msgid "Connection in progress" 3619msgstr "" 3620 3621#: gio/gsocket.c:3056 3622msgid "Unable to get pending error: " 3623msgstr "" 3624 3625#: gio/gsocket.c:3245 3626#, c-format 3627msgid "Error receiving data: %s" 3628msgstr "" 3629 3630#: gio/gsocket.c:3442 3631#, c-format 3632msgid "Error sending data: %s" 3633msgstr "" 3634 3635#: gio/gsocket.c:3629 3636#, c-format 3637msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3638msgstr "" 3639 3640#: gio/gsocket.c:3710 3641#, c-format 3642msgid "Error closing socket: %s" 3643msgstr "" 3644 3645#: gio/gsocket.c:4396 3646#, c-format 3647msgid "Waiting for socket condition: %s" 3648msgstr "" 3649 3650#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 3651#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 3652#, c-format 3653msgid "Error sending message: %s" 3654msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s" 3655 3656#: gio/gsocket.c:4950 3657msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" 3658msgstr "" 3659 3660#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 3661#, c-format 3662msgid "Error receiving message: %s" 3663msgstr "" 3664 3665#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 3666#, c-format 3667msgid "Unable to read socket credentials: %s" 3668msgstr "" 3669 3670#: gio/gsocket.c:6047 3671msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3672msgstr "" 3673 3674#: gio/gsocketclient.c:182 3675#, c-format 3676msgid "Could not connect to proxy server %s: " 3677msgstr "" 3678 3679#: gio/gsocketclient.c:196 3680#, c-format 3681msgid "Could not connect to %s: " 3682msgstr "" 3683 3684#: gio/gsocketclient.c:198 3685msgid "Could not connect: " 3686msgstr "Байланысу мүмкін емес: " 3687 3688#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 3689msgid "Unknown error on connect" 3690msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате" 3691 3692#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 3693msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." 3694msgstr "" 3695 3696#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 3697#, c-format 3698msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." 3699msgstr "" 3700 3701#: gio/gsocketlistener.c:230 3702msgid "Listener is already closed" 3703msgstr "" 3704 3705#: gio/gsocketlistener.c:276 3706msgid "Added socket is closed" 3707msgstr "" 3708 3709#: gio/gsocks4aproxy.c:118 3710#, c-format 3711msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" 3712msgstr "" 3713 3714#: gio/gsocks4aproxy.c:136 3715msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" 3716msgstr "" 3717 3718#: gio/gsocks4aproxy.c:153 3719#, c-format 3720msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" 3721msgstr "" 3722 3723#: gio/gsocks4aproxy.c:179 3724msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3725msgstr "" 3726 3727#: gio/gsocks4aproxy.c:186 3728msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3729msgstr "" 3730 3731#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 3732msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3733msgstr "" 3734 3735#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 3736msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3737msgstr "" 3738 3739#: gio/gsocks5proxy.c:191 3740msgid "" 3741"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3742"GLib." 3743msgstr "" 3744 3745#: gio/gsocks5proxy.c:220 3746msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." 3747msgstr "" 3748 3749#: gio/gsocks5proxy.c:250 3750msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3751msgstr "" 3752 3753#: gio/gsocks5proxy.c:300 3754#, c-format 3755msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" 3756msgstr "" 3757 3758#: gio/gsocks5proxy.c:362 3759msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3760msgstr "" 3761 3762#: gio/gsocks5proxy.c:369 3763msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3764msgstr "" 3765 3766#: gio/gsocks5proxy.c:375 3767msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3768msgstr "" 3769 3770#: gio/gsocks5proxy.c:382 3771msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3772msgstr "" 3773 3774#: gio/gsocks5proxy.c:388 3775msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3776msgstr "" 3777 3778#: gio/gsocks5proxy.c:394 3779msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3780msgstr "" 3781 3782#: gio/gsocks5proxy.c:400 3783msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." 3784msgstr "" 3785 3786#: gio/gsocks5proxy.c:406 3787msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3788msgstr "" 3789 3790#: gio/gsocks5proxy.c:412 3791msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3792msgstr "" 3793 3794#: gio/gthemedicon.c:595 3795#, c-format 3796msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" 3797msgstr "" 3798 3799#: gio/gthreadedresolver.c:152 3800msgid "No valid addresses were found" 3801msgstr "" 3802 3803#: gio/gthreadedresolver.c:337 3804#, c-format 3805msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" 3806msgstr "" 3807 3808#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 3809#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 3810#, c-format 3811msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" 3812msgstr "" 3813 3814#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 3815#, c-format 3816msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" 3817msgstr "" 3818 3819#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 3820#: gio/gthreadedresolver.c:973 3821#, c-format 3822msgid "Error resolving “%s”" 3823msgstr "" 3824 3825#: gio/gtlscertificate.c:243 3826msgid "No PEM-encoded private key found" 3827msgstr "" 3828 3829#: gio/gtlscertificate.c:253 3830msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" 3831msgstr "" 3832 3833#: gio/gtlscertificate.c:264 3834msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3835msgstr "" 3836 3837#: gio/gtlscertificate.c:291 3838msgid "No PEM-encoded certificate found" 3839msgstr "" 3840 3841#: gio/gtlscertificate.c:300 3842msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3843msgstr "" 3844 3845#: gio/gtlspassword.c:111 3846msgid "" 3847"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3848"is locked out." 3849msgstr "" 3850"Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды." 3851 3852#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is 3853#. * displayed when more than one attempt is allowed. 3854#: gio/gtlspassword.c:115 3855msgid "" 3856"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " 3857"locked out after further failures." 3858msgstr "" 3859"Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі " 3860"сәтсіз енгізулерде блокталатын болады." 3861 3862#: gio/gtlspassword.c:117 3863msgid "The password entered is incorrect." 3864msgstr "" 3865 3866#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 3867#, c-format 3868msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3869msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" 3870msgstr[0] "" 3871 3872#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 3873msgid "Unexpected type of ancillary data" 3874msgstr "" 3875 3876#: gio/gunixconnection.c:200 3877#, c-format 3878msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3879msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" 3880msgstr[0] "" 3881 3882#: gio/gunixconnection.c:219 3883msgid "Received invalid fd" 3884msgstr "" 3885 3886#: gio/gunixconnection.c:363 3887msgid "Error sending credentials: " 3888msgstr "" 3889 3890#: gio/gunixconnection.c:520 3891#, c-format 3892msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3893msgstr "" 3894 3895#: gio/gunixconnection.c:536 3896#, c-format 3897msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3898msgstr "" 3899 3900#: gio/gunixconnection.c:565 3901msgid "" 3902"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3903msgstr "" 3904 3905#: gio/gunixconnection.c:605 3906#, c-format 3907msgid "Not expecting control message, but got %d" 3908msgstr "" 3909 3910#: gio/gunixconnection.c:630 3911#, c-format 3912msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3913msgstr "" 3914 3915#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 3916#, c-format 3917msgid "Error reading from file descriptor: %s" 3918msgstr "" 3919 3920#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 3921#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 3922#, c-format 3923msgid "Error closing file descriptor: %s" 3924msgstr "" 3925 3926#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 3927msgid "Filesystem root" 3928msgstr "Файлдық жүйе түбірі" 3929 3930#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 3931#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 3932#: gio/gunixoutputstream.c:635 3933#, c-format 3934msgid "Error writing to file descriptor: %s" 3935msgstr "" 3936 3937#: gio/gunixsocketaddress.c:243 3938msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" 3939msgstr "" 3940 3941#: gio/gvolume.c:438 3942msgid "volume doesn’t implement eject" 3943msgstr "" 3944 3945#. Translators: This is an error 3946#. * message for volume objects that 3947#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3948#: gio/gvolume.c:515 3949msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" 3950msgstr "" 3951 3952#: gio/gwin32inputstream.c:185 3953#, c-format 3954msgid "Error reading from handle: %s" 3955msgstr "" 3956 3957#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 3958#, c-format 3959msgid "Error closing handle: %s" 3960msgstr "" 3961 3962#: gio/gwin32outputstream.c:172 3963#, c-format 3964msgid "Error writing to handle: %s" 3965msgstr "" 3966 3967#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 3968msgid "Not enough memory" 3969msgstr "Жады жеткіліксіз" 3970 3971#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 3972#, c-format 3973msgid "Internal error: %s" 3974msgstr "Ішкі қате: %s" 3975 3976#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 3977msgid "Need more input" 3978msgstr "Көбірек кіріс керек" 3979 3980#: gio/gzlibdecompressor.c:340 3981msgid "Invalid compressed data" 3982msgstr "Жарамсыз сығылған деректер" 3983 3984#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 3985msgid "Address to listen on" 3986msgstr "" 3987 3988#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 3989msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" 3990msgstr "" 3991 3992#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 3993msgid "Print address" 3994msgstr "" 3995 3996#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 3997msgid "Print address in shell mode" 3998msgstr "" 3999 4000#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 4001msgid "Run a dbus service" 4002msgstr "" 4003 4004#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 4005msgid "Wrong args\n" 4006msgstr "" 4007 4008#: glib/gbookmarkfile.c:768 4009#, c-format 4010msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" 4011msgstr "" 4012 4013#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 4014#: glib/gbookmarkfile.c:982 4015#, c-format 4016msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" 4017msgstr "" 4018 4019#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 4020#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 4021#, c-format 4022msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" 4023msgstr "" 4024 4025#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 4026#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 4027#, c-format 4028msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" 4029msgstr "" 4030 4031#: glib/gbookmarkfile.c:1624 4032#, c-format 4033msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" 4034msgstr "" 4035 4036#: glib/gbookmarkfile.c:1827 4037msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 4038msgstr "" 4039 4040#: glib/gbookmarkfile.c:2028 4041#, c-format 4042msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" 4043msgstr "" 4044 4045#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 4046#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 4047#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 4048#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 4049#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 4050#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 4051#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 4052#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 4053#: glib/gbookmarkfile.c:3998 4054#, c-format 4055msgid "No bookmark found for URI “%s”" 4056msgstr "" 4057 4058#: glib/gbookmarkfile.c:2409 4059#, c-format 4060msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" 4061msgstr "" 4062 4063#: glib/gbookmarkfile.c:2494 4064#, c-format 4065msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" 4066msgstr "" 4067 4068#: glib/gbookmarkfile.c:3035 4069#, c-format 4070msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" 4071msgstr "" 4072 4073#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 4074#, c-format 4075msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" 4076msgstr "" 4077 4078#: glib/gbookmarkfile.c:3734 4079#, c-format 4080msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" 4081msgstr "" 4082 4083#: glib/gconvert.c:467 4084msgid "Unrepresentable character in conversion input" 4085msgstr "" 4086 4087#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 4088#: glib/gutf8.c:1324 4089msgid "Partial character sequence at end of input" 4090msgstr "" 4091 4092#: glib/gconvert.c:763 4093#, c-format 4094msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" 4095msgstr "" 4096 4097#: glib/gconvert.c:935 4098msgid "Embedded NUL byte in conversion input" 4099msgstr "" 4100 4101#: glib/gconvert.c:956 4102msgid "Embedded NUL byte in conversion output" 4103msgstr "" 4104 4105#: glib/gconvert.c:1641 4106#, c-format 4107msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" 4108msgstr "" 4109 4110#: glib/gconvert.c:1651 4111#, c-format 4112msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" 4113msgstr "" 4114 4115#: glib/gconvert.c:1668 4116#, c-format 4117msgid "The URI “%s” is invalid" 4118msgstr "URI \"%s\" қате" 4119 4120#: glib/gconvert.c:1680 4121#, c-format 4122msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" 4123msgstr "" 4124 4125#: glib/gconvert.c:1696 4126#, c-format 4127msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" 4128msgstr "" 4129 4130#: glib/gconvert.c:1768 4131#, c-format 4132msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" 4133msgstr "" 4134 4135#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 4136#: glib/gdatetime.c:220 4137msgctxt "GDateTime" 4138msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 4139msgstr "%a %d %b %Y %T" 4140 4141#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 4142#: glib/gdatetime.c:223 4143msgctxt "GDateTime" 4144msgid "%m/%d/%y" 4145msgstr "%d.%m.%Y" 4146 4147#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 4148#: glib/gdatetime.c:226 4149msgctxt "GDateTime" 4150msgid "%H:%M:%S" 4151msgstr "%T" 4152 4153#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 4154#: glib/gdatetime.c:229 4155msgctxt "GDateTime" 4156msgid "%I:%M:%S %p" 4157msgstr "%I:%M:%S %p" 4158 4159#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) 4160#. * need different grammatical forms of month names depending on whether 4161#. * they are standalone or in a complete date context, with the day 4162#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when 4163#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete 4164#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when 4165#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc 4166#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD 4167#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command 4168#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in 4169#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale 4170#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and 4171#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, 4172#. * non-European) there is no difference between the standalone and 4173#. * complete date form. 4174#. 4175#: glib/gdatetime.c:268 4176msgctxt "full month name" 4177msgid "January" 4178msgstr "Қаңтар" 4179 4180#: glib/gdatetime.c:270 4181msgctxt "full month name" 4182msgid "February" 4183msgstr "Ақпан" 4184 4185#: glib/gdatetime.c:272 4186msgctxt "full month name" 4187msgid "March" 4188msgstr "Наурыз" 4189 4190#: glib/gdatetime.c:274 4191msgctxt "full month name" 4192msgid "April" 4193msgstr "Сәуір" 4194 4195#: glib/gdatetime.c:276 4196msgctxt "full month name" 4197msgid "May" 4198msgstr "Мамыр" 4199 4200#: glib/gdatetime.c:278 4201msgctxt "full month name" 4202msgid "June" 4203msgstr "Маусым" 4204 4205#: glib/gdatetime.c:280 4206msgctxt "full month name" 4207msgid "July" 4208msgstr "Шілде" 4209 4210#: glib/gdatetime.c:282 4211msgctxt "full month name" 4212msgid "August" 4213msgstr "Тамыз" 4214 4215#: glib/gdatetime.c:284 4216msgctxt "full month name" 4217msgid "September" 4218msgstr "Қыркүйек" 4219 4220#: glib/gdatetime.c:286 4221msgctxt "full month name" 4222msgid "October" 4223msgstr "Қазан" 4224 4225#: glib/gdatetime.c:288 4226msgctxt "full month name" 4227msgid "November" 4228msgstr "Қараша" 4229 4230#: glib/gdatetime.c:290 4231msgctxt "full month name" 4232msgid "December" 4233msgstr "Желтоқсан" 4234 4235#. Translators: Some languages need different grammatical forms of 4236#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete 4237#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with 4238#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are 4239#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated 4240#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian 4241#. * and Russian. In other languages there is no difference between 4242#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. 4243#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released 4244#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line 4245#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in 4246#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native 4247#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy 4248#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any 4249#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form 4250#. * appropriate when they are used standalone. 4251#. 4252#: glib/gdatetime.c:322 4253msgctxt "abbreviated month name" 4254msgid "Jan" 4255msgstr "Қаң" 4256 4257#: glib/gdatetime.c:324 4258msgctxt "abbreviated month name" 4259msgid "Feb" 4260msgstr "Ақп" 4261 4262#: glib/gdatetime.c:326 4263msgctxt "abbreviated month name" 4264msgid "Mar" 4265msgstr "Нау" 4266 4267#: glib/gdatetime.c:328 4268msgctxt "abbreviated month name" 4269msgid "Apr" 4270msgstr "Сәу" 4271 4272#: glib/gdatetime.c:330 4273msgctxt "abbreviated month name" 4274msgid "May" 4275msgstr "Мам" 4276 4277#: glib/gdatetime.c:332 4278msgctxt "abbreviated month name" 4279msgid "Jun" 4280msgstr "Мау" 4281 4282#: glib/gdatetime.c:334 4283msgctxt "abbreviated month name" 4284msgid "Jul" 4285msgstr "Шіл" 4286 4287#: glib/gdatetime.c:336 4288msgctxt "abbreviated month name" 4289msgid "Aug" 4290msgstr "Там" 4291 4292#: glib/gdatetime.c:338 4293msgctxt "abbreviated month name" 4294msgid "Sep" 4295msgstr "Қыр" 4296 4297#: glib/gdatetime.c:340 4298msgctxt "abbreviated month name" 4299msgid "Oct" 4300msgstr "Қаз" 4301 4302#: glib/gdatetime.c:342 4303msgctxt "abbreviated month name" 4304msgid "Nov" 4305msgstr "Қар" 4306 4307#: glib/gdatetime.c:344 4308msgctxt "abbreviated month name" 4309msgid "Dec" 4310msgstr "Жел" 4311 4312#: glib/gdatetime.c:359 4313msgctxt "full weekday name" 4314msgid "Monday" 4315msgstr "Дүйсенбі" 4316 4317#: glib/gdatetime.c:361 4318msgctxt "full weekday name" 4319msgid "Tuesday" 4320msgstr "Сейсенбі" 4321 4322#: glib/gdatetime.c:363 4323msgctxt "full weekday name" 4324msgid "Wednesday" 4325msgstr "Сәрсенбі" 4326 4327#: glib/gdatetime.c:365 4328msgctxt "full weekday name" 4329msgid "Thursday" 4330msgstr "Бейсенбі" 4331 4332#: glib/gdatetime.c:367 4333msgctxt "full weekday name" 4334msgid "Friday" 4335msgstr "Жұма" 4336 4337#: glib/gdatetime.c:369 4338msgctxt "full weekday name" 4339msgid "Saturday" 4340msgstr "Сенбі" 4341 4342#: glib/gdatetime.c:371 4343msgctxt "full weekday name" 4344msgid "Sunday" 4345msgstr "Жексенбі" 4346 4347#: glib/gdatetime.c:386 4348msgctxt "abbreviated weekday name" 4349msgid "Mon" 4350msgstr "Дс" 4351 4352#: glib/gdatetime.c:388 4353msgctxt "abbreviated weekday name" 4354msgid "Tue" 4355msgstr "Сс" 4356 4357#: glib/gdatetime.c:390 4358msgctxt "abbreviated weekday name" 4359msgid "Wed" 4360msgstr "Ср" 4361 4362#: glib/gdatetime.c:392 4363msgctxt "abbreviated weekday name" 4364msgid "Thu" 4365msgstr "Бс" 4366 4367#: glib/gdatetime.c:394 4368msgctxt "abbreviated weekday name" 4369msgid "Fri" 4370msgstr "Жм" 4371 4372#: glib/gdatetime.c:396 4373msgctxt "abbreviated weekday name" 4374msgid "Sat" 4375msgstr "Сн" 4376 4377#: glib/gdatetime.c:398 4378msgctxt "abbreviated weekday name" 4379msgid "Sun" 4380msgstr "Жк" 4381 4382#. Translators: Some languages need different grammatical forms of 4383#. * month names depending on whether they are standalone or in a full 4384#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with 4385#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are 4386#. * in a full date context. Here are full month names in a form 4387#. * appropriate when they are used in a full date context, with the 4388#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 4389#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family 4390#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line 4391#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in 4392#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale 4393#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and 4394#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is 4395#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages 4396#. * (western European, non-European) there is no difference between the 4397#. * standalone and complete date form. 4398#. 4399#: glib/gdatetime.c:462 4400msgctxt "full month name with day" 4401msgid "January" 4402msgstr "Қаңтар" 4403 4404#: glib/gdatetime.c:464 4405msgctxt "full month name with day" 4406msgid "February" 4407msgstr "Ақпан" 4408 4409#: glib/gdatetime.c:466 4410msgctxt "full month name with day" 4411msgid "March" 4412msgstr "Наурыз" 4413 4414#: glib/gdatetime.c:468 4415msgctxt "full month name with day" 4416msgid "April" 4417msgstr "Сәуір" 4418 4419#: glib/gdatetime.c:470 4420msgctxt "full month name with day" 4421msgid "May" 4422msgstr "Мамыр" 4423 4424#: glib/gdatetime.c:472 4425msgctxt "full month name with day" 4426msgid "June" 4427msgstr "Маусым" 4428 4429#: glib/gdatetime.c:474 4430msgctxt "full month name with day" 4431msgid "July" 4432msgstr "Шілде" 4433 4434#: glib/gdatetime.c:476 4435msgctxt "full month name with day" 4436msgid "August" 4437msgstr "Тамыз" 4438 4439#: glib/gdatetime.c:478 4440msgctxt "full month name with day" 4441msgid "September" 4442msgstr "Қыркүйек" 4443 4444#: glib/gdatetime.c:480 4445msgctxt "full month name with day" 4446msgid "October" 4447msgstr "Қазан" 4448 4449#: glib/gdatetime.c:482 4450msgctxt "full month name with day" 4451msgid "November" 4452msgstr "Қараша" 4453 4454#: glib/gdatetime.c:484 4455msgctxt "full month name with day" 4456msgid "December" 4457msgstr "Желтоқсан" 4458 4459#. Translators: Some languages need different grammatical forms of 4460#. * month names depending on whether they are standalone or in a full 4461#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with 4462#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are 4463#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form 4464#. * appropriate when they are used in a full date context, with the 4465#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical 4466#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. 4467#. * In other languages there is no difference between the standalone 4468#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system 4469#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer 4470#. * then you can refer to the date command line utility and see what the 4471#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command 4472#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of 4473#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems 4474#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. 4475#. 4476#: glib/gdatetime.c:549 4477msgctxt "abbreviated month name with day" 4478msgid "Jan" 4479msgstr "Қаң" 4480 4481#: glib/gdatetime.c:551 4482msgctxt "abbreviated month name with day" 4483msgid "Feb" 4484msgstr "Ақп" 4485 4486#: glib/gdatetime.c:553 4487msgctxt "abbreviated month name with day" 4488msgid "Mar" 4489msgstr "Нау" 4490 4491#: glib/gdatetime.c:555 4492msgctxt "abbreviated month name with day" 4493msgid "Apr" 4494msgstr "Сәу" 4495 4496#: glib/gdatetime.c:557 4497msgctxt "abbreviated month name with day" 4498msgid "May" 4499msgstr "Мам" 4500 4501#: glib/gdatetime.c:559 4502msgctxt "abbreviated month name with day" 4503msgid "Jun" 4504msgstr "Мау" 4505 4506#: glib/gdatetime.c:561 4507msgctxt "abbreviated month name with day" 4508msgid "Jul" 4509msgstr "Шіл" 4510 4511#: glib/gdatetime.c:563 4512msgctxt "abbreviated month name with day" 4513msgid "Aug" 4514msgstr "Там" 4515 4516#: glib/gdatetime.c:565 4517msgctxt "abbreviated month name with day" 4518msgid "Sep" 4519msgstr "Қыр" 4520 4521#: glib/gdatetime.c:567 4522msgctxt "abbreviated month name with day" 4523msgid "Oct" 4524msgstr "Қаз" 4525 4526#: glib/gdatetime.c:569 4527msgctxt "abbreviated month name with day" 4528msgid "Nov" 4529msgstr "Қар" 4530 4531#: glib/gdatetime.c:571 4532msgctxt "abbreviated month name with day" 4533msgid "Dec" 4534msgstr "Жел" 4535 4536#. Translators: 'before midday' indicator 4537#: glib/gdatetime.c:588 4538msgctxt "GDateTime" 4539msgid "AM" 4540msgstr "AM" 4541 4542#. Translators: 'after midday' indicator 4543#: glib/gdatetime.c:591 4544msgctxt "GDateTime" 4545msgid "PM" 4546msgstr "PM" 4547 4548#: glib/gdir.c:154 4549#, c-format 4550msgid "Error opening directory “%s”: %s" 4551msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s" 4552 4553#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 4554#, c-format 4555msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" 4556msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" 4557msgstr[0] "" 4558 4559#: glib/gfileutils.c:754 4560#, c-format 4561msgid "Error reading file “%s”: %s" 4562msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s" 4563 4564#: glib/gfileutils.c:790 4565#, c-format 4566msgid "File “%s” is too large" 4567msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен" 4568 4569#: glib/gfileutils.c:854 4570#, c-format 4571msgid "Failed to read from file “%s”: %s" 4572msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s" 4573 4574#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 4575#, c-format 4576msgid "Failed to open file “%s”: %s" 4577msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" 4578 4579#: glib/gfileutils.c:914 4580#, c-format 4581msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" 4582msgstr "" 4583 4584#: glib/gfileutils.c:944 4585#, c-format 4586msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" 4587msgstr "" 4588 4589#: glib/gfileutils.c:1044 4590#, c-format 4591msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" 4592msgstr "" 4593 4594#: glib/gfileutils.c:1169 4595#, c-format 4596msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" 4597msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s" 4598 4599#: glib/gfileutils.c:1189 4600#, c-format 4601msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" 4602msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s" 4603 4604#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 4605#, c-format 4606msgid "Failed to create file “%s”: %s" 4607msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s" 4608 4609#: glib/gfileutils.c:1401 4610#, c-format 4611msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" 4612msgstr "" 4613 4614#: glib/gfileutils.c:1735 4615#, c-format 4616msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" 4617msgstr "" 4618 4619#: glib/gfileutils.c:1748 4620#, c-format 4621msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" 4622msgstr "" 4623 4624#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 4625#, c-format 4626msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" 4627msgstr "" 4628 4629#: glib/giochannel.c:1396 4630#, c-format 4631msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" 4632msgstr "" 4633 4634#: glib/giochannel.c:1749 4635msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 4636msgstr "" 4637 4638#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 4639msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 4640msgstr "" 4641 4642#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 4643msgid "Channel terminates in a partial character" 4644msgstr "" 4645 4646#: glib/giochannel.c:1940 4647msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 4648msgstr "" 4649 4650#: glib/gkeyfile.c:789 4651msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 4652msgstr "" 4653 4654#: glib/gkeyfile.c:826 4655msgid "Not a regular file" 4656msgstr "Қалыпты файл емес" 4657 4658#: glib/gkeyfile.c:1275 4659#, c-format 4660msgid "" 4661"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" 4662msgstr "" 4663 4664#: glib/gkeyfile.c:1332 4665#, c-format 4666msgid "Invalid group name: %s" 4667msgstr "Қате топ аты: %s" 4668 4669#: glib/gkeyfile.c:1354 4670msgid "Key file does not start with a group" 4671msgstr "" 4672 4673#: glib/gkeyfile.c:1380 4674#, c-format 4675msgid "Invalid key name: %s" 4676msgstr "" 4677 4678#: glib/gkeyfile.c:1407 4679#, c-format 4680msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" 4681msgstr "" 4682 4683#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 4684#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 4685#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 4686#, c-format 4687msgid "Key file does not have group “%s”" 4688msgstr "" 4689 4690#: glib/gkeyfile.c:1778 4691#, c-format 4692msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" 4693msgstr "" 4694 4695#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 4696#, c-format 4697msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" 4698msgstr "" 4699 4700#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 4701#, c-format 4702msgid "" 4703"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." 4704msgstr "" 4705 4706#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 4707#, c-format 4708msgid "" 4709"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " 4710"interpreted." 4711msgstr "" 4712 4713#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 4714#, c-format 4715msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" 4716msgstr "" 4717 4718#: glib/gkeyfile.c:4284 4719msgid "Key file contains escape character at end of line" 4720msgstr "" 4721 4722#: glib/gkeyfile.c:4306 4723#, c-format 4724msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" 4725msgstr "" 4726 4727#: glib/gkeyfile.c:4450 4728#, c-format 4729msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." 4730msgstr "" 4731 4732#: glib/gkeyfile.c:4464 4733#, c-format 4734msgid "Integer value “%s” out of range" 4735msgstr "" 4736 4737#: glib/gkeyfile.c:4497 4738#, c-format 4739msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." 4740msgstr "" 4741 4742#: glib/gkeyfile.c:4536 4743#, c-format 4744msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." 4745msgstr "" 4746 4747#: glib/gmappedfile.c:129 4748#, c-format 4749msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" 4750msgstr "" 4751 4752#: glib/gmappedfile.c:195 4753#, c-format 4754msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" 4755msgstr "" 4756 4757#: glib/gmappedfile.c:262 4758#, c-format 4759msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" 4760msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s" 4761 4762#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 4763#, c-format 4764msgid "Error on line %d char %d: " 4765msgstr "" 4766 4767#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 4768#, c-format 4769msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" 4770msgstr "" 4771 4772#: glib/gmarkup.c:473 4773#, c-format 4774msgid "“%s” is not a valid name" 4775msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес" 4776 4777#: glib/gmarkup.c:489 4778#, c-format 4779msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" 4780msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес: \"%c\"" 4781 4782#: glib/gmarkup.c:613 4783#, c-format 4784msgid "Error on line %d: %s" 4785msgstr "" 4786 4787#: glib/gmarkup.c:690 4788#, c-format 4789msgid "" 4790"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " 4791"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" 4792msgstr "" 4793 4794#: glib/gmarkup.c:702 4795msgid "" 4796"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 4797"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " 4798"as &" 4799msgstr "" 4800 4801#: glib/gmarkup.c:728 4802#, c-format 4803msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" 4804msgstr "" 4805 4806#: glib/gmarkup.c:766 4807msgid "" 4808"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" 4809msgstr "" 4810 4811#: glib/gmarkup.c:774 4812#, c-format 4813msgid "Entity name “%-.*s” is not known" 4814msgstr "" 4815 4816#: glib/gmarkup.c:779 4817msgid "" 4818"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 4819"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" 4820msgstr "" 4821 4822#: glib/gmarkup.c:1193 4823msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 4824msgstr "" 4825 4826#: glib/gmarkup.c:1233 4827#, c-format 4828msgid "" 4829"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " 4830"element name" 4831msgstr "" 4832 4833#: glib/gmarkup.c:1276 4834#, c-format 4835msgid "" 4836"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " 4837"“%s”" 4838msgstr "" 4839 4840#: glib/gmarkup.c:1346 4841#, c-format 4842msgid "Too many attributes in element “%s”" 4843msgstr "" 4844 4845#: glib/gmarkup.c:1366 4846#, c-format 4847msgid "" 4848"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" 4849msgstr "" 4850 4851#: glib/gmarkup.c:1408 4852#, c-format 4853msgid "" 4854"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " 4855"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 4856"character in an attribute name" 4857msgstr "" 4858 4859#: glib/gmarkup.c:1453 4860#, c-format 4861msgid "" 4862"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " 4863"giving value for attribute “%s” of element “%s”" 4864msgstr "" 4865 4866#: glib/gmarkup.c:1587 4867#, c-format 4868msgid "" 4869"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not " 4870"begin an element name" 4871msgstr "" 4872 4873#: glib/gmarkup.c:1625 4874#, c-format 4875msgid "" 4876"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " 4877"allowed character is “>”" 4878msgstr "" 4879 4880#: glib/gmarkup.c:1637 4881#, c-format 4882msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" 4883msgstr "" 4884 4885#: glib/gmarkup.c:1646 4886#, c-format 4887msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" 4888msgstr "" 4889 4890#: glib/gmarkup.c:1799 4891msgid "Document was empty or contained only whitespace" 4892msgstr "" 4893 4894#: glib/gmarkup.c:1813 4895msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" 4896msgstr "" 4897 4898#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 4899#, c-format 4900msgid "" 4901"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " 4902"element opened" 4903msgstr "" 4904 4905#: glib/gmarkup.c:1829 4906#, c-format 4907msgid "" 4908"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 4909"the tag <%s/>" 4910msgstr "" 4911 4912#: glib/gmarkup.c:1835 4913msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 4914msgstr "" 4915 4916#: glib/gmarkup.c:1841 4917msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 4918msgstr "" 4919 4920#: glib/gmarkup.c:1846 4921msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 4922msgstr "" 4923 4924#: glib/gmarkup.c:1852 4925msgid "" 4926"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 4927"name; no attribute value" 4928msgstr "" 4929 4930#: glib/gmarkup.c:1859 4931msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 4932msgstr "" 4933 4934#: glib/gmarkup.c:1876 4935#, c-format 4936msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" 4937msgstr "" 4938 4939#: glib/gmarkup.c:1880 4940msgid "" 4941"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" 4942msgstr "" 4943 4944#: glib/gmarkup.c:1886 4945msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 4946msgstr "" 4947 4948#: glib/goption.c:873 4949msgid "[OPTION…]" 4950msgstr "[ОПЦИЯ…]" 4951 4952#: glib/goption.c:989 4953msgid "Help Options:" 4954msgstr "Көмек опциялары:" 4955 4956#: glib/goption.c:990 4957msgid "Show help options" 4958msgstr "Көмек опцияларын көрсету" 4959 4960#: glib/goption.c:996 4961msgid "Show all help options" 4962msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету" 4963 4964#: glib/goption.c:1059 4965msgid "Application Options:" 4966msgstr "Қолданба опциялары:" 4967 4968#: glib/goption.c:1061 4969msgid "Options:" 4970msgstr "Опциялар:" 4971 4972#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 4973#, c-format 4974msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" 4975msgstr "" 4976 4977#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 4978#, c-format 4979msgid "Integer value “%s” for %s out of range" 4980msgstr "" 4981 4982#: glib/goption.c:1160 4983#, c-format 4984msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" 4985msgstr "" 4986 4987#: glib/goption.c:1168 4988#, c-format 4989msgid "Double value “%s” for %s out of range" 4990msgstr "" 4991 4992#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 4993#, c-format 4994msgid "Error parsing option %s" 4995msgstr "" 4996 4997#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 4998#, c-format 4999msgid "Missing argument for %s" 5000msgstr "" 5001 5002#: glib/goption.c:2194 5003#, c-format 5004msgid "Unknown option %s" 5005msgstr "Белгісіз опция %s" 5006 5007#: glib/gregex.c:257 5008msgid "corrupted object" 5009msgstr "" 5010 5011#: glib/gregex.c:259 5012msgid "internal error or corrupted object" 5013msgstr "" 5014 5015#: glib/gregex.c:261 5016msgid "out of memory" 5017msgstr "жады жеткіліксіз" 5018 5019#: glib/gregex.c:266 5020msgid "backtracking limit reached" 5021msgstr "" 5022 5023#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 5024msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 5025msgstr "" 5026 5027#: glib/gregex.c:280 5028msgid "internal error" 5029msgstr "ішкі қате" 5030 5031#: glib/gregex.c:288 5032msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 5033msgstr "" 5034 5035#: glib/gregex.c:297 5036msgid "recursion limit reached" 5037msgstr "" 5038 5039#: glib/gregex.c:299 5040msgid "invalid combination of newline flags" 5041msgstr "" 5042 5043#: glib/gregex.c:301 5044msgid "bad offset" 5045msgstr "қате шегініс" 5046 5047#: glib/gregex.c:303 5048msgid "short utf8" 5049msgstr "қысқа utf8" 5050 5051#: glib/gregex.c:305 5052msgid "recursion loop" 5053msgstr "" 5054 5055#: glib/gregex.c:309 5056msgid "unknown error" 5057msgstr "белгісіз қате" 5058 5059#: glib/gregex.c:329 5060msgid "\\ at end of pattern" 5061msgstr "" 5062 5063#: glib/gregex.c:332 5064msgid "\\c at end of pattern" 5065msgstr "" 5066 5067#: glib/gregex.c:335 5068msgid "unrecognized character following \\" 5069msgstr "" 5070 5071#: glib/gregex.c:338 5072msgid "numbers out of order in {} quantifier" 5073msgstr "" 5074 5075#: glib/gregex.c:341 5076msgid "number too big in {} quantifier" 5077msgstr "" 5078 5079#: glib/gregex.c:344 5080msgid "missing terminating ] for character class" 5081msgstr "" 5082 5083#: glib/gregex.c:347 5084msgid "invalid escape sequence in character class" 5085msgstr "" 5086 5087#: glib/gregex.c:350 5088msgid "range out of order in character class" 5089msgstr "" 5090 5091#: glib/gregex.c:353 5092msgid "nothing to repeat" 5093msgstr "" 5094 5095#: glib/gregex.c:357 5096msgid "unexpected repeat" 5097msgstr "" 5098 5099#: glib/gregex.c:360 5100msgid "unrecognized character after (? or (?-" 5101msgstr "" 5102 5103#: glib/gregex.c:363 5104msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 5105msgstr "" 5106 5107#: glib/gregex.c:366 5108msgid "missing terminating )" 5109msgstr "" 5110 5111#: glib/gregex.c:369 5112msgid "reference to non-existent subpattern" 5113msgstr "" 5114 5115#: glib/gregex.c:372 5116msgid "missing ) after comment" 5117msgstr "" 5118 5119#: glib/gregex.c:375 5120msgid "regular expression is too large" 5121msgstr "" 5122 5123#: glib/gregex.c:378 5124msgid "failed to get memory" 5125msgstr "" 5126 5127#: glib/gregex.c:382 5128msgid ") without opening (" 5129msgstr "" 5130 5131#: glib/gregex.c:386 5132msgid "code overflow" 5133msgstr "" 5134 5135#: glib/gregex.c:390 5136msgid "unrecognized character after (?<" 5137msgstr "" 5138 5139#: glib/gregex.c:393 5140msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 5141msgstr "" 5142 5143#: glib/gregex.c:396 5144msgid "malformed number or name after (?(" 5145msgstr "" 5146 5147#: glib/gregex.c:399 5148msgid "conditional group contains more than two branches" 5149msgstr "" 5150 5151#: glib/gregex.c:402 5152msgid "assertion expected after (?(" 5153msgstr "" 5154 5155#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 5156#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 5157#. 5158#: glib/gregex.c:409 5159msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 5160msgstr "" 5161 5162#: glib/gregex.c:412 5163msgid "unknown POSIX class name" 5164msgstr "" 5165 5166#: glib/gregex.c:415 5167msgid "POSIX collating elements are not supported" 5168msgstr "" 5169 5170#: glib/gregex.c:418 5171msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 5172msgstr "" 5173 5174#: glib/gregex.c:421 5175msgid "invalid condition (?(0)" 5176msgstr "" 5177 5178#: glib/gregex.c:424 5179msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 5180msgstr "" 5181 5182#: glib/gregex.c:431 5183msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" 5184msgstr "" 5185 5186#: glib/gregex.c:434 5187msgid "recursive call could loop indefinitely" 5188msgstr "" 5189 5190#: glib/gregex.c:438 5191msgid "unrecognized character after (?P" 5192msgstr "" 5193 5194#: glib/gregex.c:441 5195msgid "missing terminator in subpattern name" 5196msgstr "" 5197 5198#: glib/gregex.c:444 5199msgid "two named subpatterns have the same name" 5200msgstr "" 5201 5202#: glib/gregex.c:447 5203msgid "malformed \\P or \\p sequence" 5204msgstr "" 5205 5206#: glib/gregex.c:450 5207msgid "unknown property name after \\P or \\p" 5208msgstr "" 5209 5210#: glib/gregex.c:453 5211msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 5212msgstr "" 5213 5214#: glib/gregex.c:456 5215msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 5216msgstr "" 5217 5218#: glib/gregex.c:459 5219msgid "octal value is greater than \\377" 5220msgstr "" 5221 5222#: glib/gregex.c:463 5223msgid "overran compiling workspace" 5224msgstr "" 5225 5226#: glib/gregex.c:467 5227msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 5228msgstr "" 5229 5230#: glib/gregex.c:470 5231msgid "DEFINE group contains more than one branch" 5232msgstr "" 5233 5234#: glib/gregex.c:473 5235msgid "inconsistent NEWLINE options" 5236msgstr "" 5237 5238#: glib/gregex.c:476 5239msgid "" 5240"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " 5241"or by a plain number" 5242msgstr "" 5243 5244#: glib/gregex.c:480 5245msgid "a numbered reference must not be zero" 5246msgstr "" 5247 5248#: glib/gregex.c:483 5249msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" 5250msgstr "" 5251 5252#: glib/gregex.c:486 5253msgid "(*VERB) not recognized" 5254msgstr "(*VERB) танылмады" 5255 5256#: glib/gregex.c:489 5257msgid "number is too big" 5258msgstr "сан тым үлкен" 5259 5260#: glib/gregex.c:492 5261msgid "missing subpattern name after (?&" 5262msgstr "" 5263 5264#: glib/gregex.c:495 5265msgid "digit expected after (?+" 5266msgstr "(?+ кейін сан күтілген" 5267 5268#: glib/gregex.c:498 5269msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" 5270msgstr "" 5271 5272#: glib/gregex.c:501 5273msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" 5274msgstr "" 5275 5276#: glib/gregex.c:504 5277msgid "(*MARK) must have an argument" 5278msgstr "" 5279 5280#: glib/gregex.c:507 5281msgid "\\c must be followed by an ASCII character" 5282msgstr "" 5283 5284#: glib/gregex.c:510 5285msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" 5286msgstr "" 5287 5288#: glib/gregex.c:513 5289msgid "\\N is not supported in a class" 5290msgstr "" 5291 5292#: glib/gregex.c:516 5293msgid "too many forward references" 5294msgstr "" 5295 5296#: glib/gregex.c:519 5297msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" 5298msgstr "" 5299 5300#: glib/gregex.c:522 5301msgid "character value in \\u.... sequence is too large" 5302msgstr "" 5303 5304#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 5305#, c-format 5306msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 5307msgstr "" 5308 5309#: glib/gregex.c:1316 5310msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 5311msgstr "" 5312 5313#: glib/gregex.c:1320 5314msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 5315msgstr "" 5316 5317#: glib/gregex.c:1328 5318msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" 5319msgstr "" 5320 5321#: glib/gregex.c:1357 5322#, c-format 5323msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 5324msgstr "" 5325 5326#: glib/gregex.c:1437 5327#, c-format 5328msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 5329msgstr "" 5330 5331#: glib/gregex.c:2419 5332msgid "hexadecimal digit or “}” expected" 5333msgstr "" 5334 5335#: glib/gregex.c:2435 5336msgid "hexadecimal digit expected" 5337msgstr "" 5338 5339#: glib/gregex.c:2475 5340msgid "missing “<” in symbolic reference" 5341msgstr "" 5342 5343#: glib/gregex.c:2484 5344msgid "unfinished symbolic reference" 5345msgstr "" 5346 5347#: glib/gregex.c:2491 5348msgid "zero-length symbolic reference" 5349msgstr "" 5350 5351#: glib/gregex.c:2502 5352msgid "digit expected" 5353msgstr "сан күтілген" 5354 5355#: glib/gregex.c:2520 5356msgid "illegal symbolic reference" 5357msgstr "" 5358 5359#: glib/gregex.c:2583 5360msgid "stray final “\\”" 5361msgstr "" 5362 5363#: glib/gregex.c:2587 5364msgid "unknown escape sequence" 5365msgstr "белгісіз escape тізбегі" 5366 5367#: glib/gregex.c:2597 5368#, c-format 5369msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" 5370msgstr "" 5371 5372#: glib/gshell.c:94 5373msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" 5374msgstr "" 5375 5376#: glib/gshell.c:184 5377msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 5378msgstr "" 5379 5380#: glib/gshell.c:580 5381#, c-format 5382msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" 5383msgstr "" 5384 5385#: glib/gshell.c:587 5386#, c-format 5387msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" 5388msgstr "" 5389 5390#: glib/gshell.c:599 5391msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 5392msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)" 5393 5394#: glib/gspawn.c:323 5395#, c-format 5396msgid "Failed to read data from child process (%s)" 5397msgstr "" 5398 5399#: glib/gspawn.c:468 5400#, c-format 5401msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" 5402msgstr "" 5403 5404#: glib/gspawn.c:553 5405#, c-format 5406msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 5407msgstr "" 5408 5409#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 5410#, c-format 5411msgid "Child process exited with code %ld" 5412msgstr "" 5413 5414#: glib/gspawn.c:1069 5415#, c-format 5416msgid "Child process killed by signal %ld" 5417msgstr "" 5418 5419#: glib/gspawn.c:1076 5420#, c-format 5421msgid "Child process stopped by signal %ld" 5422msgstr "" 5423 5424#: glib/gspawn.c:1083 5425#, c-format 5426msgid "Child process exited abnormally" 5427msgstr "" 5428 5429#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 5430#, c-format 5431msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 5432msgstr "" 5433 5434#: glib/gspawn.c:1788 5435#, c-format 5436msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" 5437msgstr "" 5438 5439#: glib/gspawn.c:1871 5440#, c-format 5441msgid "Failed to fork (%s)" 5442msgstr "" 5443 5444#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 5445#, c-format 5446msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" 5447msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)" 5448 5449#: glib/gspawn.c:2036 5450#, c-format 5451msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" 5452msgstr "" 5453 5454#: glib/gspawn.c:2046 5455#, c-format 5456msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 5457msgstr "" 5458 5459#: glib/gspawn.c:2055 5460#, c-format 5461msgid "Failed to fork child process (%s)" 5462msgstr "" 5463 5464#: glib/gspawn.c:2063 5465#, c-format 5466msgid "Unknown error executing child process “%s”" 5467msgstr "" 5468 5469#: glib/gspawn.c:2087 5470#, c-format 5471msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 5472msgstr "" 5473 5474#: glib/gspawn-win32.c:294 5475msgid "Failed to read data from child process" 5476msgstr "" 5477 5478#: glib/gspawn-win32.c:311 5479#, c-format 5480msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 5481msgstr "" 5482 5483#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 5484#, c-format 5485msgid "Failed to execute child process (%s)" 5486msgstr "" 5487 5488#: glib/gspawn-win32.c:461 5489#, c-format 5490msgid "Invalid program name: %s" 5491msgstr "Бағдарлама аты қате: %s" 5492 5493#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 5494#, c-format 5495msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 5496msgstr "" 5497 5498#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 5499#, c-format 5500msgid "Invalid string in environment: %s" 5501msgstr "" 5502 5503#: glib/gspawn-win32.c:721 5504#, c-format 5505msgid "Invalid working directory: %s" 5506msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s" 5507 5508#: glib/gspawn-win32.c:783 5509#, c-format 5510msgid "Failed to execute helper program (%s)" 5511msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)" 5512 5513#: glib/gspawn-win32.c:1056 5514msgid "" 5515"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 5516"process" 5517msgstr "" 5518 5519#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 5520msgid "Empty string is not a number" 5521msgstr "" 5522 5523#: glib/gstrfuncs.c:3327 5524#, c-format 5525msgid "“%s” is not a signed number" 5526msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес" 5527 5528#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 5529#, c-format 5530msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" 5531msgstr "" 5532 5533#: glib/gstrfuncs.c:3431 5534#, c-format 5535msgid "“%s” is not an unsigned number" 5536msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес" 5537 5538#: glib/guri.c:313 5539#, no-c-format 5540#| msgid " (invalid encoding)" 5541msgid "Invalid %-encoding in URI" 5542msgstr "" 5543 5544#: glib/guri.c:330 5545msgid "Illegal character in URI" 5546msgstr "" 5547 5548#: glib/guri.c:358 5549msgid "Non-UTF-8 characters in URI" 5550msgstr "" 5551 5552#: glib/guri.c:461 5553#, c-format 5554msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" 5555msgstr "" 5556 5557#: glib/guri.c:523 5558#, c-format 5559msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" 5560msgstr "" 5561 5562#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569 5563#, c-format 5564msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" 5565msgstr "" 5566 5567#: glib/guri.c:576 5568#, c-format 5569msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" 5570msgstr "" 5571 5572#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118 5573#, c-format 5574#| msgid "“%s” is not a valid name" 5575msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" 5576msgstr "" 5577 5578#: glib/guri.c:1060 5579#, c-format 5580msgid "URI ‘%s’ has no host component" 5581msgstr "" 5582 5583#: glib/guri.c:1262 5584msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" 5585msgstr "" 5586 5587#: glib/guri.c:2018 5588msgid "Missing ‘=’ and parameter value" 5589msgstr "" 5590 5591#: glib/gutf8.c:817 5592msgid "Failed to allocate memory" 5593msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз" 5594 5595#: glib/gutf8.c:950 5596msgid "Character out of range for UTF-8" 5597msgstr "" 5598 5599#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 5600#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 5601msgid "Invalid sequence in conversion input" 5602msgstr "" 5603 5604#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 5605msgid "Character out of range for UTF-16" 5606msgstr "" 5607 5608#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5609#: glib/gutils.c:2756 5610#, c-format 5611msgid "%.1f kB" 5612msgstr "%.1f КБ" 5613 5614#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5615#: glib/gutils.c:2758 5616#, c-format 5617msgid "%.1f MB" 5618msgstr "%.1f МБ" 5619 5620#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5621#: glib/gutils.c:2760 5622#, c-format 5623msgid "%.1f GB" 5624msgstr "%.1f ГБ" 5625 5626#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5627#: glib/gutils.c:2762 5628#, c-format 5629msgid "%.1f TB" 5630msgstr "%.1f ТБ" 5631 5632#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5633#: glib/gutils.c:2764 5634#, c-format 5635msgid "%.1f PB" 5636msgstr "%.1f ПБ" 5637 5638#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5639#: glib/gutils.c:2766 5640#, c-format 5641msgid "%.1f EB" 5642msgstr "%.1f ЭБ" 5643 5644#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5645#: glib/gutils.c:2770 5646#, c-format 5647msgid "%.1f KiB" 5648msgstr "%.1f КиБ" 5649 5650#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5651#: glib/gutils.c:2772 5652#, c-format 5653msgid "%.1f MiB" 5654msgstr "%.1f МиБ" 5655 5656#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5657#: glib/gutils.c:2774 5658#, c-format 5659msgid "%.1f GiB" 5660msgstr "%.1f ГиБ" 5661 5662#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5663#: glib/gutils.c:2776 5664#, c-format 5665msgid "%.1f TiB" 5666msgstr "%.1f ТиБ" 5667 5668#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5669#: glib/gutils.c:2778 5670#, c-format 5671msgid "%.1f PiB" 5672msgstr "%.1f ПиБ" 5673 5674#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5675#: glib/gutils.c:2780 5676#, c-format 5677msgid "%.1f EiB" 5678msgstr "%.1f ЭиБ" 5679 5680#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5681#: glib/gutils.c:2784 5682#, c-format 5683msgid "%.1f kb" 5684msgstr "%.1f кб" 5685 5686#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5687#: glib/gutils.c:2786 5688#, c-format 5689msgid "%.1f Mb" 5690msgstr "%.1f Мб" 5691 5692#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5693#: glib/gutils.c:2788 5694#, c-format 5695msgid "%.1f Gb" 5696msgstr "%.1f Гб" 5697 5698#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5699#: glib/gutils.c:2790 5700#, c-format 5701msgid "%.1f Tb" 5702msgstr "%.1f Тб" 5703 5704#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5705#: glib/gutils.c:2792 5706#, c-format 5707msgid "%.1f Pb" 5708msgstr "%.1f Пб" 5709 5710#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5711#: glib/gutils.c:2794 5712#, c-format 5713msgid "%.1f Eb" 5714msgstr "%.1f Эб" 5715 5716#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5717#: glib/gutils.c:2798 5718#, c-format 5719msgid "%.1f Kib" 5720msgstr "%.1f Киб" 5721 5722#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5723#: glib/gutils.c:2800 5724#, c-format 5725msgid "%.1f Mib" 5726msgstr "%.1f Миб" 5727 5728#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5729#: glib/gutils.c:2802 5730#, c-format 5731msgid "%.1f Gib" 5732msgstr "%.1f Гиб" 5733 5734#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5735#: glib/gutils.c:2804 5736#, c-format 5737msgid "%.1f Tib" 5738msgstr "%.1f Тиб" 5739 5740#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5741#: glib/gutils.c:2806 5742#, c-format 5743msgid "%.1f Pib" 5744msgstr "%.1f Пиб" 5745 5746#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol 5747#: glib/gutils.c:2808 5748#, c-format 5749msgid "%.1f Eib" 5750msgstr "%.1f Эиб" 5751 5752#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 5753#, c-format 5754msgid "%u byte" 5755msgid_plural "%u bytes" 5756msgstr[0] "%u байт" 5757 5758#: glib/gutils.c:2846 5759#, c-format 5760msgid "%u bit" 5761msgid_plural "%u bits" 5762msgstr[0] "%u бит" 5763 5764#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 5765#: glib/gutils.c:2913 5766#, c-format 5767msgid "%s byte" 5768msgid_plural "%s bytes" 5769msgstr[0] "%s байт" 5770 5771#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. 5772#: glib/gutils.c:2918 5773#, c-format 5774msgid "%s bit" 5775msgid_plural "%s bits" 5776msgstr[0] "%s бит" 5777 5778#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to 5779#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of 5780#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. 5781#. * Please translate as literally as possible. 5782#. 5783#: glib/gutils.c:2972 5784#, c-format 5785msgid "%.1f KB" 5786msgstr "%.1f КБ" 5787 5788#: glib/gutils.c:2977 5789#, c-format 5790msgid "%.1f MB" 5791msgstr "%.1f МБ" 5792 5793#: glib/gutils.c:2982 5794#, c-format 5795msgid "%.1f GB" 5796msgstr "%.1f ГБ" 5797 5798#: glib/gutils.c:2987 5799#, c-format 5800msgid "%.1f TB" 5801msgstr "%.1f ТБ" 5802 5803#: glib/gutils.c:2992 5804#, c-format 5805msgid "%.1f PB" 5806msgstr "%.1f ПБ" 5807 5808#: glib/gutils.c:2997 5809#, c-format 5810msgid "%.1f EB" 5811msgstr "%.1f ЭБ" 5812 5813#~ msgid "[ARGS...]" 5814#~ msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]" 5815 5816#~ msgid "Error mounting location: %s\n" 5817#~ msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n" 5818 5819#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n" 5820#~ msgstr "Тіркеуден босату қатесі: %s\n" 5821 5822#~ msgid "Error mounting %s: %s\n" 5823#~ msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n" 5824 5825#~ msgid "No files to open" 5826#~ msgstr "Ашу үшін файлдар жоқ" 5827 5828#~ msgid "No files to delete" 5829#~ msgstr "Өшіру үшін файлдар жоқ" 5830 5831#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" 5832#~ msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n" 5833 5834#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" 5835#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" 5836 5837#~ msgid "Error opening file '%s': %s" 5838#~ msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s" 5839 5840#~ msgid "Error opening file: %s" 5841#~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s" 5842 5843#~ msgid "Error creating directory: %s" 5844#~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s" 5845 5846#~ msgid "File is empty" 5847#~ msgstr "Файл бос" 5848