• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# glib to kazakh.
2# Copyright (C) 2010 HZ
3# This file is distributed under the same license as the glib package.
4# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:40+0500\n"
12"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
14"Language: kk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20
21#: gio/gapplication.c:500
22msgid "GApplication options"
23msgstr "GApplication опциялары"
24
25#: gio/gapplication.c:500
26msgid "Show GApplication options"
27msgstr "GApplication опцияларын көрсету"
28
29#: gio/gapplication.c:545
30msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
31msgstr ""
32
33#: gio/gapplication.c:557
34msgid "Override the application’s ID"
35msgstr ""
36
37#: gio/gapplication.c:569
38msgid "Replace the running instance"
39msgstr ""
40
41#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
42#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
43msgid "Print help"
44msgstr "Көмекті шығару"
45
46#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
47msgid "[COMMAND]"
48msgstr "[КОМАНДА]"
49
50#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
51msgid "Print version"
52msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
53
54#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
55msgid "Print version information and exit"
56msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
57
58#: gio/gapplication-tool.c:52
59msgid "List applications"
60msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару"
61
62#: gio/gapplication-tool.c:53
63msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
64msgstr ""
65
66#: gio/gapplication-tool.c:55
67msgid "Launch an application"
68msgstr "Қолданбаны жөнелту"
69
70#: gio/gapplication-tool.c:56
71msgid "Launch the application (with optional files to open)"
72msgstr ""
73
74#: gio/gapplication-tool.c:57
75msgid "APPID [FILE…]"
76msgstr "APPID [ФАЙЛ…]"
77
78#: gio/gapplication-tool.c:59
79msgid "Activate an action"
80msgstr "Әрекетті белсендіру"
81
82#: gio/gapplication-tool.c:60
83msgid "Invoke an action on the application"
84msgstr ""
85
86#: gio/gapplication-tool.c:61
87msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
88msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]"
89
90#: gio/gapplication-tool.c:63
91msgid "List available actions"
92msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару"
93
94#: gio/gapplication-tool.c:64
95msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
96msgstr ""
97
98#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
99msgid "APPID"
100msgstr "APPID"
101
102#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
103#: gio/gio-tool.c:224
104msgid "COMMAND"
105msgstr "КОМАНДА"
106
107#: gio/gapplication-tool.c:70
108msgid "The command to print detailed help for"
109msgstr ""
110
111#: gio/gapplication-tool.c:71
112msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
113msgstr ""
114
115#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
116#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
117#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
118msgid "FILE"
119msgstr "ФАЙЛ"
120
121#: gio/gapplication-tool.c:72
122msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
123msgstr ""
124
125#: gio/gapplication-tool.c:73
126msgid "ACTION"
127msgstr "ӘРЕКЕТ"
128
129#: gio/gapplication-tool.c:73
130msgid "The action name to invoke"
131msgstr ""
132
133#: gio/gapplication-tool.c:74
134msgid "PARAMETER"
135msgstr "ПАРАМЕТР"
136
137#: gio/gapplication-tool.c:74
138msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
139msgstr ""
140
141#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
142#, c-format
143msgid ""
144"Unknown command %s\n"
145"\n"
146msgstr ""
147
148#: gio/gapplication-tool.c:101
149msgid "Usage:\n"
150msgstr "Қолданылуы:\n"
151
152#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
153#: gio/gsettings-tool.c:694
154msgid "Arguments:\n"
155msgstr "Аргументтер:\n"
156
157#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
158msgid "[ARGS…]"
159msgstr "[АРГУМЕНТТЕР…]"
160
161#: gio/gapplication-tool.c:134
162#, c-format
163msgid "Commands:\n"
164msgstr "Командалар:\n"
165
166#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
167#: gio/gapplication-tool.c:146
168#, c-format
169msgid ""
170"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
171"\n"
172msgstr ""
173
174#: gio/gapplication-tool.c:165
175#, c-format
176msgid ""
177"%s command requires an application id to directly follow\n"
178"\n"
179msgstr ""
180
181#: gio/gapplication-tool.c:171
182#, c-format
183msgid "invalid application id: “%s”\n"
184msgstr ""
185
186#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
187#: gio/gapplication-tool.c:182
188#, c-format
189msgid ""
190"“%s” takes no arguments\n"
191"\n"
192msgstr ""
193"\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n"
194"\n"
195
196#: gio/gapplication-tool.c:266
197#, c-format
198msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
199msgstr ""
200
201#: gio/gapplication-tool.c:286
202#, c-format
203msgid "error sending %s message to application: %s\n"
204msgstr ""
205
206#: gio/gapplication-tool.c:317
207msgid "action name must be given after application id\n"
208msgstr ""
209
210#: gio/gapplication-tool.c:325
211#, c-format
212msgid ""
213"invalid action name: “%s”\n"
214"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
215msgstr ""
216
217#: gio/gapplication-tool.c:344
218#, c-format
219msgid "error parsing action parameter: %s\n"
220msgstr ""
221
222#: gio/gapplication-tool.c:356
223msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
224msgstr ""
225
226#: gio/gapplication-tool.c:411
227msgid "list-actions command takes only the application id"
228msgstr ""
229
230#: gio/gapplication-tool.c:421
231#, c-format
232msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
233msgstr ""
234
235#: gio/gapplication-tool.c:466
236#, c-format
237msgid ""
238"unrecognised command: %s\n"
239"\n"
240msgstr ""
241"команда танылмады: %s\n"
242"\n"
243
244#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
245#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
246#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
247#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
248#, c-format
249msgid "Too large count value passed to %s"
250msgstr ""
251
252#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
253#: gio/gdataoutputstream.c:562
254msgid "Seek not supported on base stream"
255msgstr ""
256
257#: gio/gbufferedinputstream.c:937
258msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
259msgstr ""
260
261#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
262#: gio/goutputstream.c:2198
263msgid "Stream is already closed"
264msgstr ""
265
266#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
267msgid "Truncate not supported on base stream"
268msgstr ""
269
270#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
271#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
272#, c-format
273msgid "Operation was cancelled"
274msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
275
276#: gio/gcharsetconverter.c:260
277msgid "Invalid object, not initialized"
278msgstr ""
279
280#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
281msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
282msgstr ""
283
284#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
285msgid "Not enough space in destination"
286msgstr "Мақсат жерінде жеткілікті орын жоқ"
287
288#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
289#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
290#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
291#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
292msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
293msgstr "Түрлендіру кірісінде жарамсыз байттар тізбегі анықталды"
294
295#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
296#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
297#, c-format
298msgid "Error during conversion: %s"
299msgstr ""
300
301#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
302msgid "Cancellable initialization not supported"
303msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ"
304
305#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
306#, c-format
307msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
308msgstr ""
309
310#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
311#, c-format
312msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
313msgstr ""
314
315#: gio/gcontenttype.c:452
316#, c-format
317msgid "%s type"
318msgstr "%s түрі"
319
320#: gio/gcontenttype-win32.c:192
321msgid "Unknown type"
322msgstr "Белгісіз түрі"
323
324#: gio/gcontenttype-win32.c:194
325#, c-format
326msgid "%s filetype"
327msgstr "%s файл түрі"
328
329#: gio/gcredentials.c:323
330msgid "GCredentials contains invalid data"
331msgstr ""
332
333#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
334msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
335msgstr ""
336
337#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
338msgid "There is no GCredentials support for your platform"
339msgstr ""
340
341#: gio/gcredentials.c:607
342msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
343msgstr ""
344
345#: gio/gcredentials.c:661
346msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
347msgstr ""
348
349#: gio/gdatainputstream.c:304
350msgid "Unexpected early end-of-stream"
351msgstr ""
352
353#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
354#, c-format
355msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
356msgstr ""
357
358#: gio/gdbusaddress.c:171
359#, c-format
360msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
361msgstr ""
362
363#: gio/gdbusaddress.c:180
364#, c-format
365msgid ""
366"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
367"keys)"
368msgstr ""
369
370#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
371#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
372#, c-format
373msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
374msgstr ""
375
376#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
377#, c-format
378msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
379msgstr ""
380
381#: gio/gdbusaddress.c:461
382#, c-format
383msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
384msgstr ""
385
386#: gio/gdbusaddress.c:470
387#, c-format
388msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
389msgstr ""
390
391#: gio/gdbusaddress.c:491
392#, c-format
393msgid ""
394"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
395"sign"
396msgstr ""
397
398#: gio/gdbusaddress.c:502
399#, c-format
400msgid ""
401"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
402msgstr ""
403
404#: gio/gdbusaddress.c:516
405#, c-format
406msgid ""
407"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
408"“%s”"
409msgstr ""
410
411#: gio/gdbusaddress.c:588
412#, c-format
413msgid ""
414"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
415"“path” or “abstract” to be set"
416msgstr ""
417
418#: gio/gdbusaddress.c:624
419#, c-format
420msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
421msgstr ""
422
423#: gio/gdbusaddress.c:638
424#, c-format
425msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
426msgstr ""
427
428#: gio/gdbusaddress.c:652
429#, c-format
430msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
431msgstr ""
432
433#: gio/gdbusaddress.c:673
434msgid "Error auto-launching: "
435msgstr ""
436
437#: gio/gdbusaddress.c:726
438#, c-format
439msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
440msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
441
442#: gio/gdbusaddress.c:745
443#, c-format
444msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
445msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s"
446
447#: gio/gdbusaddress.c:754
448#, c-format
449msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
450msgstr ""
451
452#: gio/gdbusaddress.c:772
453#, c-format
454msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
455msgstr ""
456
457#: gio/gdbusaddress.c:981
458msgid "The given address is empty"
459msgstr ""
460
461#: gio/gdbusaddress.c:1094
462#, c-format
463msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
464msgstr ""
465
466#: gio/gdbusaddress.c:1101
467msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
468msgstr ""
469
470#: gio/gdbusaddress.c:1108
471#, c-format
472msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
473msgstr ""
474
475#: gio/gdbusaddress.c:1150
476#, c-format
477msgid "Error spawning command line “%s”: "
478msgstr ""
479
480#: gio/gdbusaddress.c:1219
481#, c-format
482msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
483msgstr ""
484
485#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
486#, c-format
487msgid ""
488"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
489"— unknown value “%s”"
490msgstr ""
491
492#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
493msgid ""
494"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
495"variable is not set"
496msgstr ""
497
498#: gio/gdbusaddress.c:1376
499#, c-format
500msgid "Unknown bus type %d"
501msgstr ""
502
503#: gio/gdbusauth.c:294
504msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
505msgstr ""
506
507#: gio/gdbusauth.c:338
508msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
509msgstr ""
510
511#: gio/gdbusauth.c:482
512#, c-format
513msgid ""
514"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
515msgstr ""
516
517#: gio/gdbusauth.c:1167
518msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
519msgstr ""
520
521#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
522#, c-format
523msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
524msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s"
525
526#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
527#, c-format
528msgid ""
529"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
530msgstr ""
531
532#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
533#, c-format
534msgid "Error creating directory “%s”: %s"
535msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s"
536
537#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
538#, c-format
539msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
540msgstr ""
541
542#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
543#, c-format
544msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
545msgstr ""
546
547#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
548#, c-format
549msgid ""
550"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
551msgstr ""
552
553#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
554#, c-format
555msgid ""
556"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
557msgstr ""
558
559#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
560#, c-format
561msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
562msgstr ""
563
564#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
565#, c-format
566msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
567msgstr ""
568
569#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
570#, c-format
571msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
572msgstr ""
573
574#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
575#, c-format
576msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
577msgstr ""
578
579#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
580#, c-format
581msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
582msgstr ""
583
584#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
585#, c-format
586msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
587msgstr ""
588
589#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
590#, c-format
591msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
592msgstr ""
593
594#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
595msgid "The connection is closed"
596msgstr "Байланыс жабылған"
597
598#: gio/gdbusconnection.c:1892
599msgid "Timeout was reached"
600msgstr ""
601
602#: gio/gdbusconnection.c:2513
603msgid ""
604"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
605msgstr ""
606
607#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
608#, c-format
609msgid ""
610"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
611msgstr ""
612
613#: gio/gdbusconnection.c:4305
614#, c-format
615msgid "No such property “%s”"
616msgstr "\"%s\" қасиеті табылмады"
617
618#: gio/gdbusconnection.c:4317
619#, c-format
620msgid "Property “%s” is not readable"
621msgstr "\"%s\" қасиетін оқу мүмкін емес"
622
623#: gio/gdbusconnection.c:4328
624#, c-format
625msgid "Property “%s” is not writable"
626msgstr "\"%s\" қасиетін жазу мүмкін емес"
627
628#: gio/gdbusconnection.c:4348
629#, c-format
630msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
631msgstr ""
632
633#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
634#: gio/gdbusconnection.c:6632
635#, c-format
636msgid "No such interface “%s”"
637msgstr ""
638
639#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
640#, c-format
641msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
642msgstr ""
643
644#: gio/gdbusconnection.c:4977
645#, c-format
646msgid "No such method “%s”"
647msgstr ""
648
649#: gio/gdbusconnection.c:5008
650#, c-format
651msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
652msgstr ""
653
654#: gio/gdbusconnection.c:5206
655#, c-format
656msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
657msgstr ""
658
659#: gio/gdbusconnection.c:5432
660#, c-format
661msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
662msgstr ""
663
664#: gio/gdbusconnection.c:5488
665#, c-format
666msgid "Unable to set property %s.%s"
667msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
668
669#: gio/gdbusconnection.c:5666
670#, c-format
671msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
672msgstr ""
673
674#: gio/gdbusconnection.c:6743
675#, c-format
676msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
677msgstr ""
678
679#: gio/gdbusconnection.c:6864
680#, c-format
681msgid "A subtree is already exported for %s"
682msgstr ""
683
684#: gio/gdbusmessage.c:1255
685msgid "type is INVALID"
686msgstr ""
687
688#: gio/gdbusmessage.c:1266
689msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
690msgstr ""
691
692#: gio/gdbusmessage.c:1277
693msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
694msgstr ""
695
696#: gio/gdbusmessage.c:1289
697msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
698msgstr ""
699
700#: gio/gdbusmessage.c:1302
701msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
702msgstr ""
703
704#: gio/gdbusmessage.c:1310
705msgid ""
706"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
707"freedesktop/DBus/Local"
708msgstr ""
709
710#: gio/gdbusmessage.c:1318
711msgid ""
712"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
713"freedesktop.DBus.Local"
714msgstr ""
715
716#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
717#, c-format
718msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
719msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
720msgstr[0] ""
721
722#: gio/gdbusmessage.c:1380
723#, c-format
724msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
725msgstr ""
726
727#: gio/gdbusmessage.c:1399
728#, c-format
729msgid ""
730"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
731"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
732msgstr ""
733
734#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
735msgid "Value nested too deeply"
736msgstr ""
737
738#: gio/gdbusmessage.c:1609
739#, c-format
740msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
741msgstr ""
742
743#: gio/gdbusmessage.c:1631
744#, c-format
745msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
746msgstr ""
747
748#: gio/gdbusmessage.c:1678
749#, c-format
750msgid ""
751"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
752msgid_plural ""
753"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
754msgstr[0] ""
755
756#: gio/gdbusmessage.c:1698
757#, c-format
758msgid ""
759"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
760"bytes, but found to be %u bytes in length"
761msgstr ""
762
763#: gio/gdbusmessage.c:1884
764#, c-format
765msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
766msgstr ""
767
768#: gio/gdbusmessage.c:1925
769#, c-format
770msgid ""
771"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
772msgstr ""
773
774#: gio/gdbusmessage.c:2110
775#, c-format
776msgid ""
777"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
778"0x%02x"
779msgstr ""
780
781#: gio/gdbusmessage.c:2123
782#, c-format
783msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
784msgstr ""
785
786#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
787msgid "Signature header found but is not of type signature"
788msgstr ""
789
790#: gio/gdbusmessage.c:2189
791#, c-format
792msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
793msgstr ""
794
795#: gio/gdbusmessage.c:2204
796#, c-format
797msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
798msgstr ""
799
800#: gio/gdbusmessage.c:2236
801#, c-format
802msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
803msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
804msgstr[0] ""
805
806#: gio/gdbusmessage.c:2246
807msgid "Cannot deserialize message: "
808msgstr ""
809
810#: gio/gdbusmessage.c:2590
811#, c-format
812msgid ""
813"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
814msgstr ""
815
816#: gio/gdbusmessage.c:2727
817#, c-format
818msgid ""
819"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
820msgstr ""
821
822#: gio/gdbusmessage.c:2735
823msgid "Cannot serialize message: "
824msgstr ""
825
826#: gio/gdbusmessage.c:2788
827#, c-format
828msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
829msgstr ""
830
831#: gio/gdbusmessage.c:2798
832#, c-format
833msgid ""
834"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
835"“%s”"
836msgstr ""
837
838#: gio/gdbusmessage.c:2814
839#, c-format
840msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
841msgstr ""
842
843#: gio/gdbusmessage.c:3367
844#, c-format
845msgid "Error return with body of type “%s”"
846msgstr ""
847
848#: gio/gdbusmessage.c:3375
849msgid "Error return with empty body"
850msgstr ""
851
852#: gio/gdbusprivate.c:2244
853#, c-format
854msgid "(Type any character to close this window)\n"
855msgstr ""
856
857#: gio/gdbusprivate.c:2418
858#, c-format
859msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
860msgstr ""
861
862#: gio/gdbusprivate.c:2441
863#, c-format
864msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
865msgstr ""
866
867#: gio/gdbusprivate.c:2486
868msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
869msgstr ""
870
871#: gio/gdbusproxy.c:1562
872#, c-format
873msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
874msgstr ""
875
876#: gio/gdbusproxy.c:1585
877#, c-format
878msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
879msgstr ""
880
881#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
882#, c-format
883msgid ""
884"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
885"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
886msgstr ""
887
888#: gio/gdbusserver.c:755
889msgid "Abstract namespace not supported"
890msgstr ""
891
892#: gio/gdbusserver.c:848
893msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
894msgstr ""
895
896#: gio/gdbusserver.c:930
897#, c-format
898msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
899msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s"
900
901#: gio/gdbusserver.c:1103
902#, c-format
903msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
904msgstr ""
905
906#: gio/gdbusserver.c:1143
907#, c-format
908msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
909msgstr ""
910
911#: gio/gdbus-tool.c:107
912#, c-format
913msgid ""
914"Commands:\n"
915"  help         Shows this information\n"
916"  introspect   Introspect a remote object\n"
917"  monitor      Monitor a remote object\n"
918"  call         Invoke a method on a remote object\n"
919"  emit         Emit a signal\n"
920"  wait         Wait for a bus name to appear\n"
921"\n"
922"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
923msgstr ""
924
925#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
926#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
927#: gio/gdbus-tool.c:1672
928#, c-format
929msgid "Error: %s\n"
930msgstr "Қате: %s\n"
931
932#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
933#, c-format
934msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
935msgstr ""
936
937#: gio/gdbus-tool.c:246
938#, c-format
939msgid "Error: %s is not a valid name\n"
940msgstr ""
941
942#: gio/gdbus-tool.c:394
943msgid "Connect to the system bus"
944msgstr ""
945
946#: gio/gdbus-tool.c:395
947msgid "Connect to the session bus"
948msgstr ""
949
950#: gio/gdbus-tool.c:396
951msgid "Connect to given D-Bus address"
952msgstr ""
953
954#: gio/gdbus-tool.c:406
955msgid "Connection Endpoint Options:"
956msgstr ""
957
958#: gio/gdbus-tool.c:407
959msgid "Options specifying the connection endpoint"
960msgstr ""
961
962#: gio/gdbus-tool.c:430
963#, c-format
964msgid "No connection endpoint specified"
965msgstr ""
966
967#: gio/gdbus-tool.c:440
968#, c-format
969msgid "Multiple connection endpoints specified"
970msgstr ""
971
972#: gio/gdbus-tool.c:513
973#, c-format
974msgid ""
975"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
976msgstr ""
977
978#: gio/gdbus-tool.c:522
979#, c-format
980msgid ""
981"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
982"interface “%s”\n"
983msgstr ""
984
985#: gio/gdbus-tool.c:584
986msgid "Optional destination for signal (unique name)"
987msgstr ""
988
989#: gio/gdbus-tool.c:585
990msgid "Object path to emit signal on"
991msgstr ""
992
993#: gio/gdbus-tool.c:586
994msgid "Signal and interface name"
995msgstr ""
996
997#: gio/gdbus-tool.c:619
998msgid "Emit a signal."
999msgstr "Сигналды жіберу."
1000
1001#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
1002#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
1003#, c-format
1004msgid "Error connecting: %s\n"
1005msgstr "Байланысу қатесі: %s\n"
1006
1007#: gio/gdbus-tool.c:694
1008#, c-format
1009msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
1013msgid "Error: Object path is not specified\n"
1014msgstr ""
1015
1016#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
1017#: gio/gdbus-tool.c:2078
1018#, c-format
1019msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1020msgstr ""
1021
1022#: gio/gdbus-tool.c:756
1023msgid "Error: Signal name is not specified\n"
1024msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n"
1025
1026#: gio/gdbus-tool.c:770
1027#, c-format
1028msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: gio/gdbus-tool.c:782
1032#, c-format
1033msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: gio/gdbus-tool.c:788
1037#, c-format
1038msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1039msgstr ""
1040
1041#. Use the original non-"parse-me-harder" error
1042#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
1043#, c-format
1044msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: gio/gdbus-tool.c:857
1048#, c-format
1049msgid "Error flushing connection: %s\n"
1050msgstr ""
1051
1052#: gio/gdbus-tool.c:884
1053msgid "Destination name to invoke method on"
1054msgstr ""
1055
1056#: gio/gdbus-tool.c:885
1057msgid "Object path to invoke method on"
1058msgstr ""
1059
1060#: gio/gdbus-tool.c:886
1061msgid "Method and interface name"
1062msgstr ""
1063
1064#: gio/gdbus-tool.c:887
1065msgid "Timeout in seconds"
1066msgstr ""
1067
1068#: gio/gdbus-tool.c:926
1069msgid "Invoke a method on a remote object."
1070msgstr ""
1071
1072#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
1073msgid "Error: Destination is not specified\n"
1074msgstr ""
1075
1076#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
1077#, c-format
1078msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1079msgstr ""
1080
1081#: gio/gdbus-tool.c:1059
1082msgid "Error: Method name is not specified\n"
1083msgstr ""
1084
1085#: gio/gdbus-tool.c:1070
1086#, c-format
1087msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1088msgstr ""
1089
1090#: gio/gdbus-tool.c:1148
1091#, c-format
1092msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1093msgstr ""
1094
1095#: gio/gdbus-tool.c:1634
1096msgid "Destination name to introspect"
1097msgstr ""
1098
1099#: gio/gdbus-tool.c:1635
1100msgid "Object path to introspect"
1101msgstr ""
1102
1103#: gio/gdbus-tool.c:1636
1104msgid "Print XML"
1105msgstr "XML баспаға шығару"
1106
1107#: gio/gdbus-tool.c:1637
1108msgid "Introspect children"
1109msgstr ""
1110
1111#: gio/gdbus-tool.c:1638
1112msgid "Only print properties"
1113msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару"
1114
1115#: gio/gdbus-tool.c:1727
1116msgid "Introspect a remote object."
1117msgstr ""
1118
1119#: gio/gdbus-tool.c:1933
1120msgid "Destination name to monitor"
1121msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы"
1122
1123#: gio/gdbus-tool.c:1934
1124msgid "Object path to monitor"
1125msgstr ""
1126
1127#: gio/gdbus-tool.c:1959
1128msgid "Monitor a remote object."
1129msgstr ""
1130
1131#: gio/gdbus-tool.c:2017
1132msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1133msgstr ""
1134
1135#: gio/gdbus-tool.c:2141
1136msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1137msgstr ""
1138
1139#: gio/gdbus-tool.c:2144
1140msgid ""
1141"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1142"(default)"
1143msgstr ""
1144
1145#: gio/gdbus-tool.c:2192
1146msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
1147msgstr "[ОПЦИЯ…] ШИНА-АТЫ"
1148
1149#: gio/gdbus-tool.c:2193
1150msgid "Wait for a bus name to appear."
1151msgstr ""
1152
1153#: gio/gdbus-tool.c:2269
1154msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1155msgstr "Қате: белсендіру үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1156
1157#: gio/gdbus-tool.c:2274
1158msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1159msgstr "Қате: күту үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1160
1161#: gio/gdbus-tool.c:2279
1162msgid "Error: Too many arguments.\n"
1163msgstr ""
1164
1165#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
1166#, c-format
1167msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1168msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n"
1169
1170#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
1171msgid "Unnamed"
1172msgstr "Атаусыз"
1173
1174#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
1175msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1176msgstr ""
1177
1178#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
1179msgid "Unable to find terminal required for application"
1180msgstr ""
1181
1182#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
1183#, c-format
1184msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1185msgstr ""
1186
1187#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
1188#, c-format
1189msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1190msgstr ""
1191
1192#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
1193msgid "Application information lacks an identifier"
1194msgstr ""
1195
1196#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
1197#, c-format
1198msgid "Can’t create user desktop file %s"
1199msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес"
1200
1201#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
1202#, c-format
1203msgid "Custom definition for %s"
1204msgstr ""
1205
1206#: gio/gdrive.c:417
1207msgid "drive doesn’t implement eject"
1208msgstr ""
1209
1210#. Translators: This is an error
1211#. * message for drive objects that
1212#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1213#: gio/gdrive.c:495
1214msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1215msgstr ""
1216
1217#: gio/gdrive.c:571
1218msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1219msgstr ""
1220
1221#: gio/gdrive.c:778
1222msgid "drive doesn’t implement start"
1223msgstr ""
1224
1225#: gio/gdrive.c:880
1226msgid "drive doesn’t implement stop"
1227msgstr ""
1228
1229#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
1230msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
1231msgstr ""
1232
1233#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
1234#: gio/gdummytlsbackend.c:513
1235msgid "TLS support is not available"
1236msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз"
1237
1238#: gio/gdummytlsbackend.c:423
1239msgid "DTLS support is not available"
1240msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз"
1241
1242#: gio/gemblem.c:323
1243#, c-format
1244msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1245msgstr ""
1246
1247#: gio/gemblem.c:333
1248#, c-format
1249msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1250msgstr ""
1251
1252#: gio/gemblemedicon.c:362
1253#, c-format
1254msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1255msgstr ""
1256
1257#: gio/gemblemedicon.c:372
1258#, c-format
1259msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1260msgstr ""
1261
1262#: gio/gemblemedicon.c:395
1263msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1264msgstr ""
1265
1266#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
1267#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
1268#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
1269#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
1270#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
1271#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
1272#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
1273msgid "Operation not supported"
1274msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
1275
1276#. Translators: This is an error message when
1277#. * trying to find the enclosing (user visible)
1278#. * mount of a file, but none exists.
1279#.
1280#: gio/gfile.c:1543
1281msgid "Containing mount does not exist"
1282msgstr ""
1283
1284#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
1285msgid "Can’t copy over directory"
1286msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1287
1288#: gio/gfile.c:2650
1289msgid "Can’t copy directory over directory"
1290msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1291
1292#: gio/gfile.c:2658
1293msgid "Target file exists"
1294msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
1295
1296#: gio/gfile.c:2677
1297msgid "Can’t recursively copy directory"
1298msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
1299
1300#: gio/gfile.c:2952
1301msgid "Splice not supported"
1302msgstr ""
1303
1304#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
1305#, c-format
1306msgid "Error splicing file: %s"
1307msgstr ""
1308
1309#: gio/gfile.c:3117
1310msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1311msgstr ""
1312
1313#: gio/gfile.c:3121
1314msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1315msgstr ""
1316
1317#: gio/gfile.c:3126
1318msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1319msgstr ""
1320
1321#: gio/gfile.c:3190
1322msgid "Can’t copy special file"
1323msgstr "Арнайы файлды көшіру мүмкін емес"
1324
1325#: gio/gfile.c:4003
1326msgid "Invalid symlink value given"
1327msgstr ""
1328
1329#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
1330msgid "Symbolic links not supported"
1331msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
1332
1333#: gio/gfile.c:4166
1334msgid "Trash not supported"
1335msgstr "Қоқыс шелегіне қолдау жоқ"
1336
1337#: gio/gfile.c:4278
1338#, c-format
1339msgid "File names cannot contain “%c”"
1340msgstr ""
1341
1342#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
1343msgid "volume doesn’t implement mount"
1344msgstr "том тіркеуді жүзеге асырмайды"
1345
1346#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
1347msgid "No application is registered as handling this file"
1348msgstr ""
1349
1350#: gio/gfileenumerator.c:212
1351msgid "Enumerator is closed"
1352msgstr ""
1353
1354#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
1355#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
1356msgid "File enumerator has outstanding operation"
1357msgstr ""
1358
1359#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
1360msgid "File enumerator is already closed"
1361msgstr ""
1362
1363#: gio/gfileicon.c:236
1364#, c-format
1365msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1366msgstr ""
1367
1368#: gio/gfileicon.c:246
1369msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1370msgstr ""
1371
1372#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
1373#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
1374#: gio/gfileoutputstream.c:497
1375msgid "Stream doesn’t support query_info"
1376msgstr ""
1377
1378#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
1379#: gio/gfileoutputstream.c:371
1380msgid "Seek not supported on stream"
1381msgstr ""
1382
1383#: gio/gfileinputstream.c:369
1384msgid "Truncate not allowed on input stream"
1385msgstr ""
1386
1387#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
1388msgid "Truncate not supported on stream"
1389msgstr ""
1390
1391#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
1392#: glib/gconvert.c:1778
1393msgid "Invalid hostname"
1394msgstr "Хост аты қате"
1395
1396#: gio/ghttpproxy.c:143
1397msgid "Bad HTTP proxy reply"
1398msgstr "HTTP прокси жауабы қате"
1399
1400#: gio/ghttpproxy.c:159
1401msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1402msgstr "HTTP прокси байланысы рұқсат етілмеген"
1403
1404#: gio/ghttpproxy.c:164
1405msgid "HTTP proxy authentication failed"
1406msgstr "HTTP прокси аутентификациясы сәтсіз"
1407
1408#: gio/ghttpproxy.c:167
1409msgid "HTTP proxy authentication required"
1410msgstr "HTTP прокси аутентификациясы керек"
1411
1412#: gio/ghttpproxy.c:171
1413#, c-format
1414msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1415msgstr "HTTP прокси байланысы сәтсіз аяқталды: %i"
1416
1417#: gio/ghttpproxy.c:269
1418msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1419msgstr "HTTP прокси сервері күтпегенде байланысты үзді."
1420
1421#: gio/gicon.c:298
1422#, c-format
1423msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1424msgstr ""
1425
1426#: gio/gicon.c:318
1427#, c-format
1428msgid "No type for class name %s"
1429msgstr ""
1430
1431#: gio/gicon.c:328
1432#, c-format
1433msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1434msgstr ""
1435
1436#: gio/gicon.c:339
1437#, c-format
1438msgid "Type %s is not classed"
1439msgstr ""
1440
1441#: gio/gicon.c:353
1442#, c-format
1443msgid "Malformed version number: %s"
1444msgstr ""
1445
1446#: gio/gicon.c:367
1447#, c-format
1448msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1449msgstr ""
1450
1451#: gio/gicon.c:469
1452msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1453msgstr ""
1454
1455#: gio/ginetaddressmask.c:182
1456msgid "No address specified"
1457msgstr ""
1458
1459#: gio/ginetaddressmask.c:190
1460#, c-format
1461msgid "Length %u is too long for address"
1462msgstr ""
1463
1464#: gio/ginetaddressmask.c:223
1465msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1466msgstr ""
1467
1468#: gio/ginetaddressmask.c:300
1469#, c-format
1470msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1471msgstr ""
1472
1473#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
1474#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
1475msgid "Not enough space for socket address"
1476msgstr ""
1477
1478#: gio/ginetsocketaddress.c:235
1479msgid "Unsupported socket address"
1480msgstr ""
1481
1482#: gio/ginputstream.c:188
1483msgid "Input stream doesn’t implement read"
1484msgstr ""
1485
1486#. Translators: This is an error you get if there is already an
1487#. * operation running against this stream when you try to start
1488#. * one
1489#. Translators: This is an error you get if there is
1490#. * already an operation running against this stream when
1491#. * you try to start one
1492#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
1493msgid "Stream has outstanding operation"
1494msgstr ""
1495
1496#: gio/gio-tool.c:160
1497msgid "Copy with file"
1498msgstr ""
1499
1500#: gio/gio-tool.c:164
1501msgid "Keep with file when moved"
1502msgstr ""
1503
1504#: gio/gio-tool.c:205
1505msgid "“version” takes no arguments"
1506msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды"
1507
1508#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
1509msgid "Usage:"
1510msgstr "Қолданылуы:"
1511
1512#: gio/gio-tool.c:210
1513msgid "Print version information and exit."
1514msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу."
1515
1516#: gio/gio-tool.c:226
1517msgid "Commands:"
1518msgstr "Командалар:"
1519
1520#: gio/gio-tool.c:229
1521msgid "Concatenate files to standard output"
1522msgstr ""
1523
1524#: gio/gio-tool.c:230
1525msgid "Copy one or more files"
1526msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру"
1527
1528#: gio/gio-tool.c:231
1529msgid "Show information about locations"
1530msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету"
1531
1532#: gio/gio-tool.c:232
1533msgid "List the contents of locations"
1534msgstr ""
1535
1536#: gio/gio-tool.c:233
1537msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1538msgstr ""
1539
1540#: gio/gio-tool.c:234
1541msgid "Create directories"
1542msgstr "Бумаларды жасау"
1543
1544#: gio/gio-tool.c:235
1545msgid "Monitor files and directories for changes"
1546msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау"
1547
1548#: gio/gio-tool.c:236
1549msgid "Mount or unmount the locations"
1550msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату"
1551
1552#: gio/gio-tool.c:237
1553msgid "Move one or more files"
1554msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту"
1555
1556#: gio/gio-tool.c:238
1557msgid "Open files with the default application"
1558msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу"
1559
1560#: gio/gio-tool.c:239
1561msgid "Rename a file"
1562msgstr "Файл атын ауыстыру"
1563
1564#: gio/gio-tool.c:240
1565msgid "Delete one or more files"
1566msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру"
1567
1568#: gio/gio-tool.c:241
1569msgid "Read from standard input and save"
1570msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау"
1571
1572#: gio/gio-tool.c:242
1573msgid "Set a file attribute"
1574msgstr "Файл атрибутын орнату"
1575
1576#: gio/gio-tool.c:243
1577msgid "Move files or directories to the trash"
1578msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау"
1579
1580#: gio/gio-tool.c:244
1581msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1582msgstr ""
1583
1584#: gio/gio-tool.c:246
1585#, c-format
1586msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1587msgstr ""
1588
1589#: gio/gio-tool-cat.c:87
1590msgid "Error writing to stdout"
1591msgstr "Қалыпты шығысқа жазу қатесі"
1592
1593#. Translators: commandline placeholder
1594#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
1595#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
1596#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
1597#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
1598#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
1599#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
1600msgid "LOCATION"
1601msgstr "ОРНАЛАСУ"
1602
1603#: gio/gio-tool-cat.c:138
1604msgid "Concatenate files and print to standard output."
1605msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару."
1606
1607#: gio/gio-tool-cat.c:140
1608msgid ""
1609"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1610"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1611"like smb://server/resource/file.txt as location."
1612msgstr ""
1613
1614#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
1615#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
1616#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
1617msgid "No locations given"
1618msgstr ""
1619
1620#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
1621msgid "No target directory"
1622msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
1623
1624#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
1625msgid "Show progress"
1626msgstr "Орындалу барысын көрсету"
1627
1628#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
1629msgid "Prompt before overwrite"
1630msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
1631
1632#: gio/gio-tool-copy.c:46
1633msgid "Preserve all attributes"
1634msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу"
1635
1636#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
1637msgid "Backup existing destination files"
1638msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
1639
1640#: gio/gio-tool-copy.c:48
1641msgid "Never follow symbolic links"
1642msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу"
1643
1644#: gio/gio-tool-copy.c:49
1645msgid "Use default permissions for the destination"
1646msgstr ""
1647
1648#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
1649#, c-format
1650msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1651msgstr ""
1652
1653#. Translators: commandline placeholder
1654#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
1655msgid "SOURCE"
1656msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
1657
1658#. Translators: commandline placeholder
1659#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
1660msgid "DESTINATION"
1661msgstr "МАҚСАТЫ"
1662
1663#: gio/gio-tool-copy.c:105
1664msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1665msgstr ""
1666
1667#: gio/gio-tool-copy.c:107
1668msgid ""
1669"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1670"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1671"like smb://server/resource/file.txt as location."
1672msgstr ""
1673
1674#: gio/gio-tool-copy.c:149
1675#, c-format
1676msgid "Destination %s is not a directory"
1677msgstr "%s мақсаты бума емес"
1678
1679#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
1680#, c-format
1681msgid "%s: overwrite “%s”? "
1682msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? "
1683
1684#: gio/gio-tool-info.c:37
1685msgid "List writable attributes"
1686msgstr ""
1687
1688#: gio/gio-tool-info.c:38
1689msgid "Get file system info"
1690msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
1691
1692#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
1693msgid "The attributes to get"
1694msgstr ""
1695
1696#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
1697msgid "ATTRIBUTES"
1698msgstr "АТРИБУТТАР"
1699
1700#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
1701msgid "Don’t follow symbolic links"
1702msgstr ""
1703
1704#: gio/gio-tool-info.c:78
1705msgid "attributes:\n"
1706msgstr "атрибуттар:\n"
1707
1708#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1709#: gio/gio-tool-info.c:134
1710#, c-format
1711msgid "display name: %s\n"
1712msgstr ""
1713
1714#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1715#: gio/gio-tool-info.c:139
1716#, c-format
1717msgid "edit name: %s\n"
1718msgstr ""
1719
1720#: gio/gio-tool-info.c:145
1721#, c-format
1722msgid "name: %s\n"
1723msgstr "аты: %s\n"
1724
1725#: gio/gio-tool-info.c:152
1726#, c-format
1727msgid "type: %s\n"
1728msgstr "түрі: %s\n"
1729
1730#: gio/gio-tool-info.c:158
1731msgid "size: "
1732msgstr "өлшемі: "
1733
1734#: gio/gio-tool-info.c:163
1735msgid "hidden\n"
1736msgstr "жасырын\n"
1737
1738#: gio/gio-tool-info.c:166
1739#, c-format
1740msgid "uri: %s\n"
1741msgstr "uri: %s\n"
1742
1743#: gio/gio-tool-info.c:172
1744#, c-format
1745msgid "local path: %s\n"
1746msgstr ""
1747
1748#: gio/gio-tool-info.c:199
1749#, c-format
1750msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: gio/gio-tool-info.c:279
1754msgid "Settable attributes:\n"
1755msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n"
1756
1757#: gio/gio-tool-info.c:303
1758msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1759msgstr ""
1760
1761#: gio/gio-tool-info.c:338
1762msgid "Show information about locations."
1763msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
1764
1765#: gio/gio-tool-info.c:340
1766msgid ""
1767"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1768"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1769"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1770"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1771"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1772msgstr ""
1773
1774#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
1775msgid "Show hidden files"
1776msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
1777
1778#: gio/gio-tool-list.c:38
1779msgid "Use a long listing format"
1780msgstr ""
1781
1782#: gio/gio-tool-list.c:40
1783msgid "Print display names"
1784msgstr ""
1785
1786#: gio/gio-tool-list.c:41
1787msgid "Print full URIs"
1788msgstr "Толық URI шығару"
1789
1790#: gio/gio-tool-list.c:177
1791msgid "List the contents of the locations."
1792msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару."
1793
1794#: gio/gio-tool-list.c:179
1795msgid ""
1796"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1797"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1798"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1799"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1800msgstr ""
1801
1802#. Translators: commandline placeholder
1803#: gio/gio-tool-mime.c:71
1804msgid "MIMETYPE"
1805msgstr "MIME_ТҮРІ"
1806
1807#: gio/gio-tool-mime.c:71
1808msgid "HANDLER"
1809msgstr ""
1810
1811#: gio/gio-tool-mime.c:76
1812msgid "Get or set the handler for a mimetype."
1813msgstr ""
1814
1815#: gio/gio-tool-mime.c:78
1816msgid ""
1817"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1818"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1819"handler for the mimetype."
1820msgstr ""
1821
1822#: gio/gio-tool-mime.c:100
1823msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1824msgstr ""
1825
1826#: gio/gio-tool-mime.c:116
1827#, c-format
1828msgid "No default applications for “%s”\n"
1829msgstr ""
1830
1831#: gio/gio-tool-mime.c:122
1832#, c-format
1833msgid "Default application for “%s”: %s\n"
1834msgstr ""
1835
1836#: gio/gio-tool-mime.c:127
1837msgid "Registered applications:\n"
1838msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
1839
1840#: gio/gio-tool-mime.c:129
1841msgid "No registered applications\n"
1842msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n"
1843
1844#: gio/gio-tool-mime.c:140
1845msgid "Recommended applications:\n"
1846msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
1847
1848#: gio/gio-tool-mime.c:142
1849msgid "No recommended applications\n"
1850msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n"
1851
1852#: gio/gio-tool-mime.c:162
1853#, c-format
1854msgid "Failed to load info for handler “%s”"
1855msgstr ""
1856
1857#: gio/gio-tool-mime.c:168
1858#, c-format
1859msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
1860msgstr ""
1861
1862#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
1863msgid "Create parent directories"
1864msgstr "Аталық бумаларын жасау"
1865
1866#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
1867msgid "Create directories."
1868msgstr "Бумаларды жасау."
1869
1870#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
1871msgid ""
1872"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
1873"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1874"like smb://server/resource/mydir as location."
1875msgstr ""
1876
1877#: gio/gio-tool-monitor.c:37
1878msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
1879msgstr ""
1880
1881#: gio/gio-tool-monitor.c:39
1882msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
1883msgstr ""
1884
1885#: gio/gio-tool-monitor.c:41
1886msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
1887msgstr ""
1888
1889#: gio/gio-tool-monitor.c:43
1890msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
1891msgstr ""
1892
1893#: gio/gio-tool-monitor.c:45
1894msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
1895msgstr ""
1896
1897#: gio/gio-tool-monitor.c:47
1898msgid "Watch for mount events"
1899msgstr ""
1900
1901#: gio/gio-tool-monitor.c:208
1902msgid "Monitor files or directories for changes."
1903msgstr ""
1904
1905#: gio/gio-tool-mount.c:63
1906msgid "Mount as mountable"
1907msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
1908
1909#: gio/gio-tool-mount.c:64
1910msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
1911msgstr ""
1912
1913#: gio/gio-tool-mount.c:64
1914msgid "ID"
1915msgstr "ID"
1916
1917#: gio/gio-tool-mount.c:65
1918msgid "Unmount"
1919msgstr "Тіркеуден босату"
1920
1921#: gio/gio-tool-mount.c:66
1922msgid "Eject"
1923msgstr "Шығару"
1924
1925#: gio/gio-tool-mount.c:67
1926msgid "Stop drive with device file"
1927msgstr ""
1928
1929#: gio/gio-tool-mount.c:67
1930msgid "DEVICE"
1931msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ"
1932
1933#: gio/gio-tool-mount.c:68
1934msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
1935msgstr ""
1936
1937#: gio/gio-tool-mount.c:68
1938msgid "SCHEME"
1939msgstr "СХЕМА"
1940
1941#: gio/gio-tool-mount.c:69
1942msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
1943msgstr ""
1944
1945#: gio/gio-tool-mount.c:70
1946msgid "Use an anonymous user when authenticating"
1947msgstr ""
1948
1949#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
1950#: gio/gio-tool-mount.c:72
1951msgid "List"
1952msgstr "Тізім"
1953
1954#: gio/gio-tool-mount.c:73
1955msgid "Monitor events"
1956msgstr "Оқиғаларды бақылау"
1957
1958#: gio/gio-tool-mount.c:74
1959msgid "Show extra information"
1960msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
1961
1962#: gio/gio-tool-mount.c:75
1963msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
1964msgstr "VeraCrypt томын ашу кезіндегі сандық PIM"
1965
1966#: gio/gio-tool-mount.c:75
1967msgid "PIM"
1968msgstr "PIM"
1969
1970#: gio/gio-tool-mount.c:76
1971msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
1972msgstr ""
1973
1974#: gio/gio-tool-mount.c:77
1975msgid "Mount a TCRYPT system volume"
1976msgstr ""
1977
1978#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
1979msgid "Anonymous access denied"
1980msgstr ""
1981
1982#: gio/gio-tool-mount.c:522
1983msgid "No drive for device file"
1984msgstr ""
1985
1986#: gio/gio-tool-mount.c:1014
1987msgid "No volume for given ID"
1988msgstr ""
1989
1990#: gio/gio-tool-mount.c:1203
1991msgid "Mount or unmount the locations."
1992msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару."
1993
1994#: gio/gio-tool-move.c:42
1995msgid "Don’t use copy and delete fallback"
1996msgstr ""
1997
1998#: gio/gio-tool-move.c:99
1999msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2000msgstr ""
2001
2002#: gio/gio-tool-move.c:101
2003msgid ""
2004"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2005"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2006"like smb://server/resource/file.txt as location"
2007msgstr ""
2008
2009#: gio/gio-tool-move.c:143
2010#, c-format
2011msgid "Target %s is not a directory"
2012msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр"
2013
2014#: gio/gio-tool-open.c:75
2015msgid ""
2016"Open files with the default application that\n"
2017"is registered to handle files of this type."
2018msgstr ""
2019
2020#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
2021msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
2022msgstr ""
2023
2024#: gio/gio-tool-remove.c:52
2025msgid "Delete the given files."
2026msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру."
2027
2028#: gio/gio-tool-rename.c:45
2029msgid "NAME"
2030msgstr "АТЫ"
2031
2032#: gio/gio-tool-rename.c:50
2033msgid "Rename a file."
2034msgstr "Файл атын ауыстыру."
2035
2036#: gio/gio-tool-rename.c:70
2037msgid "Missing argument"
2038msgstr "Аргумент жетіспейді"
2039
2040#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
2041msgid "Too many arguments"
2042msgstr ""
2043
2044#: gio/gio-tool-rename.c:95
2045#, c-format
2046msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2047msgstr ""
2048
2049#: gio/gio-tool-save.c:50
2050msgid "Only create if not existing"
2051msgstr "Жоқ болса ғана жасау"
2052
2053#: gio/gio-tool-save.c:51
2054msgid "Append to end of file"
2055msgstr "Файл соңына жалғау"
2056
2057#: gio/gio-tool-save.c:52
2058msgid "When creating, restrict access to the current user"
2059msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу"
2060
2061#: gio/gio-tool-save.c:53
2062msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2063msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру"
2064
2065#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2066#: gio/gio-tool-save.c:55
2067msgid "Print new etag at end"
2068msgstr ""
2069
2070#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2071#: gio/gio-tool-save.c:57
2072msgid "The etag of the file being overwritten"
2073msgstr ""
2074
2075#: gio/gio-tool-save.c:57
2076msgid "ETAG"
2077msgstr ""
2078
2079#: gio/gio-tool-save.c:113
2080msgid "Error reading from standard input"
2081msgstr "Қалыпты кірістен оқу қатесі"
2082
2083#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2084#: gio/gio-tool-save.c:139
2085msgid "Etag not available\n"
2086msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
2087
2088#: gio/gio-tool-save.c:163
2089msgid "Read from standard input and save to DEST."
2090msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау."
2091
2092#: gio/gio-tool-save.c:183
2093msgid "No destination given"
2094msgstr ""
2095
2096#: gio/gio-tool-set.c:33
2097msgid "Type of the attribute"
2098msgstr "Атрибут түрі"
2099
2100#: gio/gio-tool-set.c:33
2101msgid "TYPE"
2102msgstr "ТҮРІ"
2103
2104#: gio/gio-tool-set.c:89
2105msgid "ATTRIBUTE"
2106msgstr "АТРИБУТ"
2107
2108#: gio/gio-tool-set.c:89
2109msgid "VALUE"
2110msgstr "МӘНІ"
2111
2112#: gio/gio-tool-set.c:93
2113msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2114msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату."
2115
2116#: gio/gio-tool-set.c:113
2117msgid "Location not specified"
2118msgstr "Орналасу көрсетілмеген"
2119
2120#: gio/gio-tool-set.c:120
2121msgid "Attribute not specified"
2122msgstr ""
2123
2124#: gio/gio-tool-set.c:130
2125msgid "Value not specified"
2126msgstr ""
2127
2128#: gio/gio-tool-set.c:180
2129#, c-format
2130msgid "Invalid attribute type “%s”"
2131msgstr "Қате атрибут түрі \"%s\""
2132
2133#: gio/gio-tool-trash.c:32
2134msgid "Empty the trash"
2135msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
2136
2137#: gio/gio-tool-trash.c:86
2138msgid "Move files or directories to the trash."
2139msgstr "Файлдар не бумаларды қоқыс шелегіне жылжыту."
2140
2141#: gio/gio-tool-tree.c:33
2142msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2143msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру"
2144
2145#: gio/gio-tool-tree.c:244
2146msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2147msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару."
2148
2149#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
2150#, c-format
2151msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2152msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
2153
2154#: gio/glib-compile-resources.c:144
2155#, c-format
2156msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2157msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
2158
2159#: gio/glib-compile-resources.c:234
2160#, c-format
2161msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2162msgstr ""
2163
2164#: gio/glib-compile-resources.c:245
2165#, c-format
2166msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2167msgstr ""
2168
2169#: gio/glib-compile-resources.c:256
2170#, c-format
2171msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2172msgstr ""
2173
2174#: gio/glib-compile-resources.c:290
2175#, c-format
2176msgid "Unknown processing option “%s”"
2177msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\""
2178
2179#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
2180#. * the second %s is an environment variable, and the third
2181#. * %s is a command line tool
2182#.
2183#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
2184#: gio/glib-compile-resources.c:424
2185#, c-format
2186msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2187msgstr ""
2188
2189#: gio/glib-compile-resources.c:457
2190#, c-format
2191msgid "Error reading file %s: %s"
2192msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s"
2193
2194#: gio/glib-compile-resources.c:477
2195#, c-format
2196msgid "Error compressing file %s"
2197msgstr "%s файлын сығу қатесі"
2198
2199#: gio/glib-compile-resources.c:541
2200#, c-format
2201msgid "text may not appear inside <%s>"
2202msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін"
2203
2204#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
2205msgid "Show program version and exit"
2206msgstr ""
2207
2208#: gio/glib-compile-resources.c:738
2209msgid "Name of the output file"
2210msgstr ""
2211
2212#: gio/glib-compile-resources.c:739
2213msgid ""
2214"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2215"directory)"
2216msgstr ""
2217
2218#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
2219#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
2220msgid "DIRECTORY"
2221msgstr "БУМА"
2222
2223#: gio/glib-compile-resources.c:740
2224msgid ""
2225"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2226msgstr ""
2227
2228#: gio/glib-compile-resources.c:741
2229msgid "Generate source header"
2230msgstr ""
2231
2232#: gio/glib-compile-resources.c:742
2233msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2234msgstr ""
2235
2236#: gio/glib-compile-resources.c:743
2237msgid "Generate dependency list"
2238msgstr ""
2239
2240#: gio/glib-compile-resources.c:744
2241msgid "Name of the dependency file to generate"
2242msgstr ""
2243
2244#: gio/glib-compile-resources.c:745
2245msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2246msgstr ""
2247
2248#: gio/glib-compile-resources.c:746
2249msgid "Don’t automatically create and register resource"
2250msgstr ""
2251
2252#: gio/glib-compile-resources.c:747
2253msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2254msgstr ""
2255
2256#: gio/glib-compile-resources.c:748
2257msgid ""
2258"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
2259"instead"
2260msgstr ""
2261
2262#: gio/glib-compile-resources.c:749
2263msgid "C identifier name used for the generated source code"
2264msgstr ""
2265
2266#: gio/glib-compile-resources.c:775
2267msgid ""
2268"Compile a resource specification into a resource file.\n"
2269"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2270"and the resource file have the extension called .gresource."
2271msgstr ""
2272
2273#: gio/glib-compile-resources.c:797
2274msgid "You should give exactly one file name\n"
2275msgstr ""
2276
2277#: gio/glib-compile-schemas.c:92
2278#, c-format
2279msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
2280msgstr ""
2281
2282#: gio/glib-compile-schemas.c:103
2283#, c-format
2284msgid "Invalid numeric value"
2285msgstr ""
2286
2287#: gio/glib-compile-schemas.c:111
2288#, c-format
2289msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2290msgstr ""
2291
2292#: gio/glib-compile-schemas.c:119
2293#, c-format
2294msgid "value='%s' already specified"
2295msgstr ""
2296
2297#: gio/glib-compile-schemas.c:133
2298#, c-format
2299msgid "flags values must have at most 1 bit set"
2300msgstr ""
2301
2302#: gio/glib-compile-schemas.c:158
2303#, c-format
2304msgid "<%s> must contain at least one <value>"
2305msgstr ""
2306
2307#: gio/glib-compile-schemas.c:314
2308#, c-format
2309msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2310msgstr ""
2311
2312#: gio/glib-compile-schemas.c:326
2313#, c-format
2314msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2315msgstr ""
2316
2317#: gio/glib-compile-schemas.c:332
2318#, c-format
2319msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
2320msgstr ""
2321
2322#: gio/glib-compile-schemas.c:338
2323#, c-format
2324msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
2325msgstr ""
2326
2327#: gio/glib-compile-schemas.c:372
2328msgid "<range/> already specified for this key"
2329msgstr ""
2330
2331#: gio/glib-compile-schemas.c:390
2332#, c-format
2333msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2334msgstr ""
2335
2336#: gio/glib-compile-schemas.c:407
2337#, c-format
2338msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
2339msgstr ""
2340
2341#: gio/glib-compile-schemas.c:432
2342#, c-format
2343msgid "unsupported l10n category: %s"
2344msgstr ""
2345
2346#: gio/glib-compile-schemas.c:440
2347msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
2348msgstr ""
2349
2350#: gio/glib-compile-schemas.c:452
2351msgid "translation context given for value without l10n enabled"
2352msgstr ""
2353
2354#: gio/glib-compile-schemas.c:474
2355#, c-format
2356msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2357msgstr ""
2358
2359#: gio/glib-compile-schemas.c:491
2360msgid ""
2361"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2362msgstr ""
2363
2364#: gio/glib-compile-schemas.c:500
2365msgid "<choices> already specified for this key"
2366msgstr ""
2367
2368#: gio/glib-compile-schemas.c:512
2369#, c-format
2370msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2371msgstr ""
2372
2373#: gio/glib-compile-schemas.c:528
2374#, c-format
2375msgid "<choice value='%s'/> already given"
2376msgstr ""
2377
2378#: gio/glib-compile-schemas.c:543
2379#, c-format
2380msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
2381msgstr ""
2382
2383#: gio/glib-compile-schemas.c:557
2384msgid "<aliases> already specified for this key"
2385msgstr ""
2386
2387#: gio/glib-compile-schemas.c:561
2388msgid ""
2389"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2390"after <choices>"
2391msgstr ""
2392
2393#: gio/glib-compile-schemas.c:580
2394#, c-format
2395msgid ""
2396"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2397"type"
2398msgstr ""
2399
2400#: gio/glib-compile-schemas.c:586
2401#, c-format
2402msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2403msgstr ""
2404
2405#: gio/glib-compile-schemas.c:594
2406#, c-format
2407msgid "<alias value='%s'/> already specified"
2408msgstr ""
2409
2410#: gio/glib-compile-schemas.c:604
2411#, c-format
2412msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
2413msgstr ""
2414
2415#: gio/glib-compile-schemas.c:605
2416#, c-format
2417msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
2418msgstr ""
2419
2420#: gio/glib-compile-schemas.c:620
2421#, c-format
2422msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
2423msgstr ""
2424
2425#: gio/glib-compile-schemas.c:797
2426msgid "Empty names are not permitted"
2427msgstr ""
2428
2429#: gio/glib-compile-schemas.c:807
2430#, c-format
2431msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2432msgstr ""
2433
2434#: gio/glib-compile-schemas.c:819
2435#, c-format
2436msgid ""
2437"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2438"and hyphen (“-”) are permitted"
2439msgstr ""
2440
2441#: gio/glib-compile-schemas.c:828
2442#, c-format
2443msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2444msgstr ""
2445
2446#: gio/glib-compile-schemas.c:837
2447#, c-format
2448msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2449msgstr ""
2450
2451#: gio/glib-compile-schemas.c:845
2452#, c-format
2453msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2454msgstr ""
2455
2456#: gio/glib-compile-schemas.c:917
2457#, c-format
2458msgid "<child name='%s'> already specified"
2459msgstr ""
2460
2461#: gio/glib-compile-schemas.c:943
2462msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2463msgstr ""
2464
2465#: gio/glib-compile-schemas.c:954
2466#, c-format
2467msgid "<key name='%s'> already specified"
2468msgstr ""
2469
2470#: gio/glib-compile-schemas.c:972
2471#, c-format
2472msgid ""
2473"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2474"to modify value"
2475msgstr ""
2476
2477#: gio/glib-compile-schemas.c:983
2478#, c-format
2479msgid ""
2480"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2481"to <key>"
2482msgstr ""
2483
2484#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
2485#, c-format
2486msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2487msgstr ""
2488
2489#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
2490#, c-format
2491msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2492msgstr ""
2493
2494#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
2495msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
2496msgstr ""
2497
2498#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
2499#, c-format
2500msgid "No <key name='%s'> to override"
2501msgstr ""
2502
2503#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
2504#, c-format
2505msgid "<override name='%s'> already specified"
2506msgstr ""
2507
2508#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
2509#, c-format
2510msgid "<schema id='%s'> already specified"
2511msgstr ""
2512
2513#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
2514#, c-format
2515msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2516msgstr ""
2517
2518#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
2519#, c-format
2520msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2521msgstr ""
2522
2523#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
2524#, c-format
2525msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2526msgstr ""
2527
2528#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
2529#, c-format
2530msgid "Cannot extend a schema with a path"
2531msgstr ""
2532
2533#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2537msgstr ""
2538
2539#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2543"does not extend “%s”"
2544msgstr ""
2545
2546#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
2547#, c-format
2548msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2549msgstr ""
2550
2551#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
2552#, c-format
2553msgid "The path of a list must end with “:/”"
2554msgstr ""
2555
2556#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
2557#, c-format
2558msgid ""
2559"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
2560"desktop/” or “/system/” are deprecated."
2561msgstr ""
2562
2563#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
2564#, c-format
2565msgid "<%s id='%s'> already specified"
2566msgstr ""
2567
2568#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
2569#, c-format
2570msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2571msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген"
2572
2573#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
2574#, c-format
2575msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2576msgstr ""
2577
2578#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
2579msgid "Element <default> is required in <key>"
2580msgstr ""
2581
2582#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
2583#, c-format
2584msgid "Text may not appear inside <%s>"
2585msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрсетілмеуі керек"
2586
2587#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
2588#, c-format
2589msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2590msgstr ""
2591
2592#. Translators: Do not translate "--strict".
2593#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
2594msgid "--strict was specified; exiting."
2595msgstr ""
2596
2597#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
2598msgid "This entire file has been ignored."
2599msgstr ""
2600
2601#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
2602msgid "Ignoring this file."
2603msgstr ""
2604
2605#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
2606#, c-format
2607msgid ""
2608"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
2609"override for this key."
2610msgstr ""
2611
2612#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
2616"strict was specified; exiting."
2617msgstr ""
2618
2619#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2623"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2624msgstr ""
2625
2626#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
2627#, c-format
2628msgid ""
2629"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2630"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2631msgstr ""
2632
2633#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2637"%s. Ignoring override for this key."
2638msgstr ""
2639
2640#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
2641#, c-format
2642msgid ""
2643"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2644"%s. --strict was specified; exiting."
2645msgstr ""
2646
2647#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
2648#, c-format
2649msgid ""
2650"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2651"range given in the schema; ignoring override for this key."
2652msgstr ""
2653
2654#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2658"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2659msgstr ""
2660
2661#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2665"list of valid choices; ignoring override for this key."
2666msgstr ""
2667
2668#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
2669#, c-format
2670msgid ""
2671"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2672"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2673msgstr ""
2674
2675#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
2676msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
2677msgstr ""
2678
2679#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
2680msgid "Abort on any errors in schemas"
2681msgstr ""
2682
2683#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
2684msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2685msgstr ""
2686
2687#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
2688msgid "Do not enforce key name restrictions"
2689msgstr ""
2690
2691#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
2692msgid ""
2693"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2694"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2695"and the cache file is called gschemas.compiled."
2696msgstr ""
2697
2698#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
2699msgid "You should give exactly one directory name"
2700msgstr ""
2701
2702#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
2703msgid "No schema files found: doing nothing."
2704msgstr ""
2705
2706#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
2707msgid "No schema files found: removed existing output file."
2708msgstr ""
2709
2710#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2711#, c-format
2712msgid "Invalid filename %s"
2713msgstr "Қате файл аты %s"
2714
2715#: gio/glocalfile.c:980
2716#, c-format
2717msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
2718msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s"
2719
2720#. Translators: This is an error message when trying to find
2721#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2722#. * exists.
2723#.
2724#: gio/glocalfile.c:1121
2725#, c-format
2726msgid "Containing mount for file %s not found"
2727msgstr ""
2728
2729#: gio/glocalfile.c:1144
2730msgid "Can’t rename root directory"
2731msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2732
2733#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
2734#, c-format
2735msgid "Error renaming file %s: %s"
2736msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2737
2738#: gio/glocalfile.c:1169
2739msgid "Can’t rename file, filename already exists"
2740msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
2741
2742#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
2743#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
2744msgid "Invalid filename"
2745msgstr "Файл аты қате"
2746
2747#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
2748#, c-format
2749msgid "Error opening file %s: %s"
2750msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s"
2751
2752#: gio/glocalfile.c:1490
2753#, c-format
2754msgid "Error removing file %s: %s"
2755msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s"
2756
2757#: gio/glocalfile.c:1973
2758#, c-format
2759msgid "Error trashing file %s: %s"
2760msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s"
2761
2762#: gio/glocalfile.c:2014
2763#, c-format
2764msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2765msgstr ""
2766
2767#: gio/glocalfile.c:2034
2768#, c-format
2769msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
2770msgstr ""
2771
2772#: gio/glocalfile.c:2042
2773#, c-format
2774msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
2775msgstr ""
2776
2777#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
2778#, c-format
2779msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
2780msgstr ""
2781
2782#: gio/glocalfile.c:2177
2783#, c-format
2784msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
2785msgstr ""
2786
2787#: gio/glocalfile.c:2239
2788#, c-format
2789msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2790msgstr ""
2791
2792#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
2793#, c-format
2794msgid "Unable to trash file %s: %s"
2795msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2796
2797#: gio/glocalfile.c:2305
2798#, c-format
2799msgid "Unable to trash file %s"
2800msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес"
2801
2802#: gio/glocalfile.c:2331
2803#, c-format
2804msgid "Error creating directory %s: %s"
2805msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s"
2806
2807#: gio/glocalfile.c:2360
2808#, c-format
2809msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2810msgstr ""
2811
2812#: gio/glocalfile.c:2363
2813#, c-format
2814msgid "Error making symbolic link %s: %s"
2815msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s"
2816
2817#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
2818#, c-format
2819msgid "Error moving file %s: %s"
2820msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s"
2821
2822#: gio/glocalfile.c:2429
2823msgid "Can’t move directory over directory"
2824msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
2825
2826#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
2827#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
2828#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
2829msgid "Backup file creation failed"
2830msgstr "Қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды"
2831
2832#: gio/glocalfile.c:2474
2833#, c-format
2834msgid "Error removing target file: %s"
2835msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2836
2837#: gio/glocalfile.c:2488
2838msgid "Move between mounts not supported"
2839msgstr ""
2840
2841#: gio/glocalfile.c:2662
2842#, c-format
2843msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2844msgstr ""
2845
2846#: gio/glocalfileinfo.c:765
2847msgid "Attribute value must be non-NULL"
2848msgstr ""
2849
2850#: gio/glocalfileinfo.c:772
2851msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2852msgstr ""
2853
2854#: gio/glocalfileinfo.c:779
2855msgid "Invalid extended attribute name"
2856msgstr ""
2857
2858#: gio/glocalfileinfo.c:819
2859#, c-format
2860msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2861msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s"
2862
2863#: gio/glocalfileinfo.c:1655
2864msgid " (invalid encoding)"
2865msgstr " (кодталуы қате)"
2866
2867#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
2868#, c-format
2869msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2870msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s"
2871
2872#: gio/glocalfileinfo.c:2089
2873#, c-format
2874msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2875msgstr ""
2876
2877#: gio/glocalfileinfo.c:2134
2878msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2879msgstr ""
2880
2881#: gio/glocalfileinfo.c:2152
2882msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2883msgstr "Атрибут түрі жарамсыз (uint64 күтілген)"
2884
2885#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
2886msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2887msgstr ""
2888
2889#: gio/glocalfileinfo.c:2237
2890msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2891msgstr ""
2892
2893#: gio/glocalfileinfo.c:2253
2894#, c-format
2895msgid "Error setting permissions: %s"
2896msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2897
2898#: gio/glocalfileinfo.c:2304
2899#, c-format
2900msgid "Error setting owner: %s"
2901msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2902
2903#: gio/glocalfileinfo.c:2327
2904msgid "symlink must be non-NULL"
2905msgstr ""
2906
2907#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
2908#: gio/glocalfileinfo.c:2367
2909#, c-format
2910msgid "Error setting symlink: %s"
2911msgstr ""
2912
2913#: gio/glocalfileinfo.c:2346
2914msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2915msgstr ""
2916
2917#: gio/glocalfileinfo.c:2418
2918#, c-format
2919msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
2920msgstr ""
2921
2922#: gio/glocalfileinfo.c:2427
2923#, c-format
2924msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
2925msgstr ""
2926
2927#: gio/glocalfileinfo.c:2437
2928#, c-format
2929msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
2930msgstr ""
2931
2932#: gio/glocalfileinfo.c:2448
2933#, c-format
2934msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
2935msgstr ""
2936
2937#: gio/glocalfileinfo.c:2512
2938#, c-format
2939msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
2940msgstr ""
2941
2942#: gio/glocalfileinfo.c:2531
2943#, c-format
2944msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
2945msgstr ""
2946
2947#: gio/glocalfileinfo.c:2544
2948#, c-format
2949#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2950msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
2951msgstr ""
2952
2953#: gio/glocalfileinfo.c:2645
2954#, c-format
2955msgid "Error setting modification or access time: %s"
2956msgstr ""
2957
2958#: gio/glocalfileinfo.c:2668
2959msgid "SELinux context must be non-NULL"
2960msgstr ""
2961
2962#: gio/glocalfileinfo.c:2683
2963#, c-format
2964msgid "Error setting SELinux context: %s"
2965msgstr ""
2966
2967#: gio/glocalfileinfo.c:2690
2968msgid "SELinux is not enabled on this system"
2969msgstr ""
2970
2971#: gio/glocalfileinfo.c:2782
2972#, c-format
2973msgid "Setting attribute %s not supported"
2974msgstr ""
2975
2976#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
2977#, c-format
2978msgid "Error reading from file: %s"
2979msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2980
2981#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
2982#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
2983#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
2984#, c-format
2985msgid "Error seeking in file: %s"
2986msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2987
2988#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
2989#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
2990#, c-format
2991msgid "Error closing file: %s"
2992msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2993
2994#: gio/glocalfilemonitor.c:865
2995msgid "Unable to find default local file monitor type"
2996msgstr ""
2997
2998#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
2999#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
3000#, c-format
3001msgid "Error writing to file: %s"
3002msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
3003
3004#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
3005#, c-format
3006msgid "Error removing old backup link: %s"
3007msgstr ""
3008
3009#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
3010#, c-format
3011msgid "Error creating backup copy: %s"
3012msgstr ""
3013
3014#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
3015#, c-format
3016msgid "Error renaming temporary file: %s"
3017msgstr ""
3018
3019#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
3020#, c-format
3021msgid "Error truncating file: %s"
3022msgstr ""
3023
3024#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
3025#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
3026#, c-format
3027msgid "Error opening file “%s”: %s"
3028msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
3029
3030#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
3031msgid "Target file is a directory"
3032msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
3033
3034#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
3035msgid "Target file is not a regular file"
3036msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
3037
3038#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
3039msgid "The file was externally modified"
3040msgstr "Файл сыртқы түрде өзгертілді"
3041
3042#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
3043#, c-format
3044msgid "Error removing old file: %s"
3045msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
3046
3047#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
3048msgid "Invalid GSeekType supplied"
3049msgstr ""
3050
3051#: gio/gmemoryinputstream.c:484
3052msgid "Invalid seek request"
3053msgstr ""
3054
3055#: gio/gmemoryinputstream.c:508
3056msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3057msgstr ""
3058
3059#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
3060msgid "Memory output stream not resizable"
3061msgstr ""
3062
3063#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
3064msgid "Failed to resize memory output stream"
3065msgstr ""
3066
3067#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
3068msgid ""
3069"Amount of memory required to process the write is larger than available "
3070"address space"
3071msgstr ""
3072
3073#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
3074msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3075msgstr ""
3076
3077#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
3078msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3079msgstr ""
3080
3081#. Translators: This is an error
3082#. * message for mount objects that
3083#. * don't implement unmount.
3084#: gio/gmount.c:399
3085msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
3086msgstr ""
3087
3088#. Translators: This is an error
3089#. * message for mount objects that
3090#. * don't implement eject.
3091#: gio/gmount.c:475
3092msgid "mount doesn’t implement “eject”"
3093msgstr ""
3094
3095#. Translators: This is an error
3096#. * message for mount objects that
3097#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3098#: gio/gmount.c:553
3099msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3100msgstr ""
3101
3102#. Translators: This is an error
3103#. * message for mount objects that
3104#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3105#: gio/gmount.c:638
3106msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3107msgstr ""
3108
3109#. Translators: This is an error
3110#. * message for mount objects that
3111#. * don't implement remount.
3112#: gio/gmount.c:726
3113msgid "mount doesn’t implement “remount”"
3114msgstr ""
3115
3116#. Translators: This is an error
3117#. * message for mount objects that
3118#. * don't implement content type guessing.
3119#: gio/gmount.c:808
3120msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
3121msgstr ""
3122
3123#. Translators: This is an error
3124#. * message for mount objects that
3125#. * don't implement content type guessing.
3126#: gio/gmount.c:895
3127msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3128msgstr ""
3129
3130#: gio/gnetworkaddress.c:415
3131#, c-format
3132msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3133msgstr ""
3134
3135#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
3136msgid "Network unreachable"
3137msgstr "Желі қолжетерсіз"
3138
3139#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
3140msgid "Host unreachable"
3141msgstr "Хост қолжетерсіз"
3142
3143#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
3144#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
3145#, c-format
3146msgid "Could not create network monitor: %s"
3147msgstr ""
3148
3149#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
3150msgid "Could not create network monitor: "
3151msgstr ""
3152
3153#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
3154msgid "Could not get network status: "
3155msgstr ""
3156
3157#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
3158#, c-format
3159msgid "NetworkManager not running"
3160msgstr "NetworkManager орындалы тұрған жоқ"
3161
3162#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
3163#, c-format
3164msgid "NetworkManager version too old"
3165msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі"
3166
3167#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
3168msgid "Output stream doesn’t implement write"
3169msgstr ""
3170
3171#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
3172#, c-format
3173msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
3174msgstr ""
3175
3176#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
3177msgid "Source stream is already closed"
3178msgstr ""
3179
3180#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
3181#, c-format
3182msgid "Error resolving “%s”: %s"
3183msgstr ""
3184
3185#. Translators: The placeholder is for a function name.
3186#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
3187#, c-format
3188msgid "%s not implemented"
3189msgstr ""
3190
3191#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
3192msgid "Invalid domain"
3193msgstr "Хост аты қате"
3194
3195#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
3196#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
3197#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
3198#: gio/gresourcefile.c:736
3199#, c-format
3200msgid "The resource at “%s” does not exist"
3201msgstr ""
3202
3203#: gio/gresource.c:830
3204#, c-format
3205msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
3206msgstr ""
3207
3208#: gio/gresourcefile.c:732
3209#, c-format
3210msgid "The resource at “%s” is not a directory"
3211msgstr ""
3212
3213#: gio/gresourcefile.c:940
3214msgid "Input stream doesn’t implement seek"
3215msgstr ""
3216
3217#: gio/gresource-tool.c:499
3218msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
3219msgstr ""
3220
3221#: gio/gresource-tool.c:505
3222msgid ""
3223"List resources\n"
3224"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3225"If PATH is given, only list matching resources"
3226msgstr ""
3227
3228#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
3229msgid "FILE [PATH]"
3230msgstr ""
3231
3232#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
3233msgid "SECTION"
3234msgstr ""
3235
3236#: gio/gresource-tool.c:514
3237msgid ""
3238"List resources with details\n"
3239"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3240"If PATH is given, only list matching resources\n"
3241"Details include the section, size and compression"
3242msgstr ""
3243
3244#: gio/gresource-tool.c:524
3245msgid "Extract a resource file to stdout"
3246msgstr ""
3247
3248#: gio/gresource-tool.c:525
3249msgid "FILE PATH"
3250msgstr ""
3251
3252#: gio/gresource-tool.c:539
3253msgid ""
3254"Usage:\n"
3255"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3256"\n"
3257"Commands:\n"
3258"  help                      Show this information\n"
3259"  sections                  List resource sections\n"
3260"  list                      List resources\n"
3261"  details                   List resources with details\n"
3262"  extract                   Extract a resource\n"
3263"\n"
3264"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3265"\n"
3266msgstr ""
3267
3268#: gio/gresource-tool.c:553
3269#, c-format
3270msgid ""
3271"Usage:\n"
3272"  gresource %s%s%s %s\n"
3273"\n"
3274"%s\n"
3275"\n"
3276msgstr ""
3277
3278#: gio/gresource-tool.c:560
3279msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3280msgstr ""
3281
3282#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
3283msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3284msgstr ""
3285
3286#: gio/gresource-tool.c:570
3287msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3288msgstr ""
3289
3290#: gio/gresource-tool.c:573
3291msgid ""
3292"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3293"            or a compiled resource file\n"
3294msgstr ""
3295
3296#: gio/gresource-tool.c:577
3297msgid "[PATH]"
3298msgstr ""
3299
3300#: gio/gresource-tool.c:579
3301msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: gio/gresource-tool.c:580
3305msgid "PATH"
3306msgstr "ЖОЛ"
3307
3308#: gio/gresource-tool.c:582
3309msgid "  PATH      A resource path\n"
3310msgstr ""
3311
3312#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
3313#, c-format
3314msgid "No such schema “%s”\n"
3315msgstr ""
3316
3317#: gio/gsettings-tool.c:55
3318#, c-format
3319msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3320msgstr ""
3321
3322#: gio/gsettings-tool.c:76
3323#, c-format
3324msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3325msgstr ""
3326
3327#: gio/gsettings-tool.c:90
3328msgid "Empty path given.\n"
3329msgstr ""
3330
3331#: gio/gsettings-tool.c:96
3332msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3333msgstr ""
3334
3335#: gio/gsettings-tool.c:102
3336msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3337msgstr ""
3338
3339#: gio/gsettings-tool.c:108
3340msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3341msgstr ""
3342
3343#: gio/gsettings-tool.c:536
3344msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3345msgstr ""
3346
3347#: gio/gsettings-tool.c:543
3348msgid "The key is not writable\n"
3349msgstr ""
3350
3351#: gio/gsettings-tool.c:579
3352msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3353msgstr ""
3354
3355#: gio/gsettings-tool.c:585
3356msgid "List the installed relocatable schemas"
3357msgstr ""
3358
3359#: gio/gsettings-tool.c:591
3360msgid "List the keys in SCHEMA"
3361msgstr ""
3362
3363#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
3364msgid "SCHEMA[:PATH]"
3365msgstr "SCHEMA[:PATH]"
3366
3367#: gio/gsettings-tool.c:597
3368msgid "List the children of SCHEMA"
3369msgstr ""
3370
3371#: gio/gsettings-tool.c:603
3372msgid ""
3373"List keys and values, recursively\n"
3374"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3375msgstr ""
3376
3377#: gio/gsettings-tool.c:605
3378msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3379msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
3380
3381#: gio/gsettings-tool.c:610
3382msgid "Get the value of KEY"
3383msgstr ""
3384
3385#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
3386#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
3387msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3388msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
3389
3390#: gio/gsettings-tool.c:616
3391msgid "Query the range of valid values for KEY"
3392msgstr ""
3393
3394#: gio/gsettings-tool.c:622
3395msgid "Query the description for KEY"
3396msgstr ""
3397
3398#: gio/gsettings-tool.c:628
3399msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3400msgstr ""
3401
3402#: gio/gsettings-tool.c:629
3403msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3404msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3405
3406#: gio/gsettings-tool.c:634
3407msgid "Reset KEY to its default value"
3408msgstr ""
3409
3410#: gio/gsettings-tool.c:640
3411msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3412msgstr ""
3413
3414#: gio/gsettings-tool.c:646
3415msgid "Check if KEY is writable"
3416msgstr ""
3417
3418#: gio/gsettings-tool.c:652
3419msgid ""
3420"Monitor KEY for changes.\n"
3421"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3422"Use ^C to stop monitoring.\n"
3423msgstr ""
3424
3425#: gio/gsettings-tool.c:655
3426msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3427msgstr ""
3428
3429#: gio/gsettings-tool.c:667
3430msgid ""
3431"Usage:\n"
3432"  gsettings --version\n"
3433"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3434"\n"
3435"Commands:\n"
3436"  help                      Show this information\n"
3437"  list-schemas              List installed schemas\n"
3438"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3439"  list-keys                 List keys in a schema\n"
3440"  list-children             List children of a schema\n"
3441"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3442"  range                     Queries the range of a key\n"
3443"  describe                  Queries the description of a key\n"
3444"  get                       Get the value of a key\n"
3445"  set                       Set the value of a key\n"
3446"  reset                     Reset the value of a key\n"
3447"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3448"  writable                  Check if a key is writable\n"
3449"  monitor                   Watch for changes\n"
3450"\n"
3451"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3452"\n"
3453msgstr ""
3454
3455#: gio/gsettings-tool.c:691
3456#, c-format
3457msgid ""
3458"Usage:\n"
3459"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3460"\n"
3461"%s\n"
3462"\n"
3463msgstr ""
3464
3465#: gio/gsettings-tool.c:697
3466msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3467msgstr ""
3468
3469#: gio/gsettings-tool.c:705
3470msgid ""
3471"  SCHEMA    The name of the schema\n"
3472"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3473msgstr ""
3474
3475#: gio/gsettings-tool.c:710
3476msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3477msgstr ""
3478
3479#: gio/gsettings-tool.c:714
3480msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3481msgstr ""
3482
3483#: gio/gsettings-tool.c:718
3484msgid "  VALUE     The value to set\n"
3485msgstr ""
3486
3487#: gio/gsettings-tool.c:773
3488#, c-format
3489msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3490msgstr ""
3491
3492#: gio/gsettings-tool.c:785
3493msgid "No schemas installed\n"
3494msgstr ""
3495
3496#: gio/gsettings-tool.c:864
3497msgid "Empty schema name given\n"
3498msgstr ""
3499
3500#: gio/gsettings-tool.c:919
3501#, c-format
3502msgid "No such key “%s”\n"
3503msgstr ""
3504
3505#: gio/gsocket.c:413
3506msgid "Invalid socket, not initialized"
3507msgstr ""
3508
3509#: gio/gsocket.c:420
3510#, c-format
3511msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3512msgstr ""
3513
3514#: gio/gsocket.c:428
3515msgid "Socket is already closed"
3516msgstr ""
3517
3518#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
3519msgid "Socket I/O timed out"
3520msgstr "Сокет Е/Ш күту мерзімі аяқталған"
3521
3522#: gio/gsocket.c:578
3523#, c-format
3524msgid "creating GSocket from fd: %s"
3525msgstr ""
3526
3527#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
3528#, c-format
3529msgid "Unable to create socket: %s"
3530msgstr ""
3531
3532#: gio/gsocket.c:661
3533msgid "Unknown family was specified"
3534msgstr ""
3535
3536#: gio/gsocket.c:668
3537msgid "Unknown protocol was specified"
3538msgstr ""
3539
3540#: gio/gsocket.c:1159
3541#, c-format
3542msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3543msgstr ""
3544
3545#: gio/gsocket.c:1176
3546#, c-format
3547msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3548msgstr ""
3549
3550#: gio/gsocket.c:1983
3551#, c-format
3552msgid "could not get local address: %s"
3553msgstr ""
3554
3555#: gio/gsocket.c:2029
3556#, c-format
3557msgid "could not get remote address: %s"
3558msgstr ""
3559
3560#: gio/gsocket.c:2095
3561#, c-format
3562msgid "could not listen: %s"
3563msgstr ""
3564
3565#: gio/gsocket.c:2199
3566#, c-format
3567msgid "Error binding to address %s: %s"
3568msgstr ""
3569
3570#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
3571#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
3572#, c-format
3573msgid "Error joining multicast group: %s"
3574msgstr ""
3575
3576#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
3577#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
3578#, c-format
3579msgid "Error leaving multicast group: %s"
3580msgstr ""
3581
3582#: gio/gsocket.c:2377
3583msgid "No support for source-specific multicast"
3584msgstr ""
3585
3586#: gio/gsocket.c:2524
3587msgid "Unsupported socket family"
3588msgstr ""
3589
3590#: gio/gsocket.c:2549
3591msgid "source-specific not an IPv4 address"
3592msgstr ""
3593
3594#: gio/gsocket.c:2573
3595#, c-format
3596msgid "Interface name too long"
3597msgstr ""
3598
3599#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
3600#, c-format
3601msgid "Interface not found: %s"
3602msgstr ""
3603
3604#: gio/gsocket.c:2612
3605msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
3606msgstr ""
3607
3608#: gio/gsocket.c:2670
3609msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
3610msgstr ""
3611
3612#: gio/gsocket.c:2879
3613#, c-format
3614msgid "Error accepting connection: %s"
3615msgstr ""
3616
3617#: gio/gsocket.c:3005
3618msgid "Connection in progress"
3619msgstr ""
3620
3621#: gio/gsocket.c:3056
3622msgid "Unable to get pending error: "
3623msgstr ""
3624
3625#: gio/gsocket.c:3245
3626#, c-format
3627msgid "Error receiving data: %s"
3628msgstr ""
3629
3630#: gio/gsocket.c:3442
3631#, c-format
3632msgid "Error sending data: %s"
3633msgstr ""
3634
3635#: gio/gsocket.c:3629
3636#, c-format
3637msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3638msgstr ""
3639
3640#: gio/gsocket.c:3710
3641#, c-format
3642msgid "Error closing socket: %s"
3643msgstr ""
3644
3645#: gio/gsocket.c:4396
3646#, c-format
3647msgid "Waiting for socket condition: %s"
3648msgstr ""
3649
3650#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
3651#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
3652#, c-format
3653msgid "Error sending message: %s"
3654msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
3655
3656#: gio/gsocket.c:4950
3657msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3658msgstr ""
3659
3660#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
3661#, c-format
3662msgid "Error receiving message: %s"
3663msgstr ""
3664
3665#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
3666#, c-format
3667msgid "Unable to read socket credentials: %s"
3668msgstr ""
3669
3670#: gio/gsocket.c:6047
3671msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3672msgstr ""
3673
3674#: gio/gsocketclient.c:182
3675#, c-format
3676msgid "Could not connect to proxy server %s: "
3677msgstr ""
3678
3679#: gio/gsocketclient.c:196
3680#, c-format
3681msgid "Could not connect to %s: "
3682msgstr ""
3683
3684#: gio/gsocketclient.c:198
3685msgid "Could not connect: "
3686msgstr "Байланысу мүмкін емес: "
3687
3688#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
3689msgid "Unknown error on connect"
3690msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате"
3691
3692#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
3693msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
3694msgstr ""
3695
3696#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
3697#, c-format
3698msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
3699msgstr ""
3700
3701#: gio/gsocketlistener.c:230
3702msgid "Listener is already closed"
3703msgstr ""
3704
3705#: gio/gsocketlistener.c:276
3706msgid "Added socket is closed"
3707msgstr ""
3708
3709#: gio/gsocks4aproxy.c:118
3710#, c-format
3711msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
3712msgstr ""
3713
3714#: gio/gsocks4aproxy.c:136
3715msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
3716msgstr ""
3717
3718#: gio/gsocks4aproxy.c:153
3719#, c-format
3720msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
3721msgstr ""
3722
3723#: gio/gsocks4aproxy.c:179
3724msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3725msgstr ""
3726
3727#: gio/gsocks4aproxy.c:186
3728msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3729msgstr ""
3730
3731#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
3732msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3733msgstr ""
3734
3735#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
3736msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3737msgstr ""
3738
3739#: gio/gsocks5proxy.c:191
3740msgid ""
3741"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3742"GLib."
3743msgstr ""
3744
3745#: gio/gsocks5proxy.c:220
3746msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
3747msgstr ""
3748
3749#: gio/gsocks5proxy.c:250
3750msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3751msgstr ""
3752
3753#: gio/gsocks5proxy.c:300
3754#, c-format
3755msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
3756msgstr ""
3757
3758#: gio/gsocks5proxy.c:362
3759msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3760msgstr ""
3761
3762#: gio/gsocks5proxy.c:369
3763msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3764msgstr ""
3765
3766#: gio/gsocks5proxy.c:375
3767msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3768msgstr ""
3769
3770#: gio/gsocks5proxy.c:382
3771msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3772msgstr ""
3773
3774#: gio/gsocks5proxy.c:388
3775msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3776msgstr ""
3777
3778#: gio/gsocks5proxy.c:394
3779msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3780msgstr ""
3781
3782#: gio/gsocks5proxy.c:400
3783msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
3784msgstr ""
3785
3786#: gio/gsocks5proxy.c:406
3787msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3788msgstr ""
3789
3790#: gio/gsocks5proxy.c:412
3791msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3792msgstr ""
3793
3794#: gio/gthemedicon.c:595
3795#, c-format
3796msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
3797msgstr ""
3798
3799#: gio/gthreadedresolver.c:152
3800msgid "No valid addresses were found"
3801msgstr ""
3802
3803#: gio/gthreadedresolver.c:337
3804#, c-format
3805msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
3806msgstr ""
3807
3808#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
3809#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
3810#, c-format
3811msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
3812msgstr ""
3813
3814#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
3815#, c-format
3816msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
3817msgstr ""
3818
3819#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
3820#: gio/gthreadedresolver.c:973
3821#, c-format
3822msgid "Error resolving “%s”"
3823msgstr ""
3824
3825#: gio/gtlscertificate.c:243
3826msgid "No PEM-encoded private key found"
3827msgstr ""
3828
3829#: gio/gtlscertificate.c:253
3830msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
3831msgstr ""
3832
3833#: gio/gtlscertificate.c:264
3834msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3835msgstr ""
3836
3837#: gio/gtlscertificate.c:291
3838msgid "No PEM-encoded certificate found"
3839msgstr ""
3840
3841#: gio/gtlscertificate.c:300
3842msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3843msgstr ""
3844
3845#: gio/gtlspassword.c:111
3846msgid ""
3847"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3848"is locked out."
3849msgstr ""
3850"Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды."
3851
3852#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
3853#. * displayed when more than one attempt is allowed.
3854#: gio/gtlspassword.c:115
3855msgid ""
3856"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
3857"locked out after further failures."
3858msgstr ""
3859"Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі "
3860"сәтсіз енгізулерде блокталатын болады."
3861
3862#: gio/gtlspassword.c:117
3863msgid "The password entered is incorrect."
3864msgstr ""
3865
3866#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
3867#, c-format
3868msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3869msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
3870msgstr[0] ""
3871
3872#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
3873msgid "Unexpected type of ancillary data"
3874msgstr ""
3875
3876#: gio/gunixconnection.c:200
3877#, c-format
3878msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3879msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
3880msgstr[0] ""
3881
3882#: gio/gunixconnection.c:219
3883msgid "Received invalid fd"
3884msgstr ""
3885
3886#: gio/gunixconnection.c:363
3887msgid "Error sending credentials: "
3888msgstr ""
3889
3890#: gio/gunixconnection.c:520
3891#, c-format
3892msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3893msgstr ""
3894
3895#: gio/gunixconnection.c:536
3896#, c-format
3897msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3898msgstr ""
3899
3900#: gio/gunixconnection.c:565
3901msgid ""
3902"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3903msgstr ""
3904
3905#: gio/gunixconnection.c:605
3906#, c-format
3907msgid "Not expecting control message, but got %d"
3908msgstr ""
3909
3910#: gio/gunixconnection.c:630
3911#, c-format
3912msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3913msgstr ""
3914
3915#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
3916#, c-format
3917msgid "Error reading from file descriptor: %s"
3918msgstr ""
3919
3920#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
3921#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
3922#, c-format
3923msgid "Error closing file descriptor: %s"
3924msgstr ""
3925
3926#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
3927msgid "Filesystem root"
3928msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
3929
3930#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
3931#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
3932#: gio/gunixoutputstream.c:635
3933#, c-format
3934msgid "Error writing to file descriptor: %s"
3935msgstr ""
3936
3937#: gio/gunixsocketaddress.c:243
3938msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
3939msgstr ""
3940
3941#: gio/gvolume.c:438
3942msgid "volume doesn’t implement eject"
3943msgstr ""
3944
3945#. Translators: This is an error
3946#. * message for volume objects that
3947#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3948#: gio/gvolume.c:515
3949msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
3950msgstr ""
3951
3952#: gio/gwin32inputstream.c:185
3953#, c-format
3954msgid "Error reading from handle: %s"
3955msgstr ""
3956
3957#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
3958#, c-format
3959msgid "Error closing handle: %s"
3960msgstr ""
3961
3962#: gio/gwin32outputstream.c:172
3963#, c-format
3964msgid "Error writing to handle: %s"
3965msgstr ""
3966
3967#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
3968msgid "Not enough memory"
3969msgstr "Жады жеткіліксіз"
3970
3971#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
3972#, c-format
3973msgid "Internal error: %s"
3974msgstr "Ішкі қате: %s"
3975
3976#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
3977msgid "Need more input"
3978msgstr "Көбірек кіріс керек"
3979
3980#: gio/gzlibdecompressor.c:340
3981msgid "Invalid compressed data"
3982msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
3983
3984#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
3985msgid "Address to listen on"
3986msgstr ""
3987
3988#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
3989msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
3990msgstr ""
3991
3992#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
3993msgid "Print address"
3994msgstr ""
3995
3996#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
3997msgid "Print address in shell mode"
3998msgstr ""
3999
4000#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
4001msgid "Run a dbus service"
4002msgstr ""
4003
4004#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
4005msgid "Wrong args\n"
4006msgstr ""
4007
4008#: glib/gbookmarkfile.c:768
4009#, c-format
4010msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
4011msgstr ""
4012
4013#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
4014#: glib/gbookmarkfile.c:982
4015#, c-format
4016msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
4017msgstr ""
4018
4019#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
4020#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
4021#, c-format
4022msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
4023msgstr ""
4024
4025#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
4026#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
4027#, c-format
4028msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
4029msgstr ""
4030
4031#: glib/gbookmarkfile.c:1624
4032#, c-format
4033msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
4034msgstr ""
4035
4036#: glib/gbookmarkfile.c:1827
4037msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
4038msgstr ""
4039
4040#: glib/gbookmarkfile.c:2028
4041#, c-format
4042msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
4043msgstr ""
4044
4045#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
4046#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
4047#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
4048#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
4049#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
4050#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
4051#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
4052#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
4053#: glib/gbookmarkfile.c:3998
4054#, c-format
4055msgid "No bookmark found for URI “%s”"
4056msgstr ""
4057
4058#: glib/gbookmarkfile.c:2409
4059#, c-format
4060msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
4061msgstr ""
4062
4063#: glib/gbookmarkfile.c:2494
4064#, c-format
4065msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
4066msgstr ""
4067
4068#: glib/gbookmarkfile.c:3035
4069#, c-format
4070msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
4071msgstr ""
4072
4073#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
4074#, c-format
4075msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
4076msgstr ""
4077
4078#: glib/gbookmarkfile.c:3734
4079#, c-format
4080msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
4081msgstr ""
4082
4083#: glib/gconvert.c:467
4084msgid "Unrepresentable character in conversion input"
4085msgstr ""
4086
4087#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
4088#: glib/gutf8.c:1324
4089msgid "Partial character sequence at end of input"
4090msgstr ""
4091
4092#: glib/gconvert.c:763
4093#, c-format
4094msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
4095msgstr ""
4096
4097#: glib/gconvert.c:935
4098msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
4099msgstr ""
4100
4101#: glib/gconvert.c:956
4102msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
4103msgstr ""
4104
4105#: glib/gconvert.c:1641
4106#, c-format
4107msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
4108msgstr ""
4109
4110#: glib/gconvert.c:1651
4111#, c-format
4112msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
4113msgstr ""
4114
4115#: glib/gconvert.c:1668
4116#, c-format
4117msgid "The URI “%s” is invalid"
4118msgstr "URI \"%s\" қате"
4119
4120#: glib/gconvert.c:1680
4121#, c-format
4122msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4123msgstr ""
4124
4125#: glib/gconvert.c:1696
4126#, c-format
4127msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4128msgstr ""
4129
4130#: glib/gconvert.c:1768
4131#, c-format
4132msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
4133msgstr ""
4134
4135#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
4136#: glib/gdatetime.c:220
4137msgctxt "GDateTime"
4138msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
4139msgstr "%a %d %b %Y %T"
4140
4141#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
4142#: glib/gdatetime.c:223
4143msgctxt "GDateTime"
4144msgid "%m/%d/%y"
4145msgstr "%d.%m.%Y"
4146
4147#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
4148#: glib/gdatetime.c:226
4149msgctxt "GDateTime"
4150msgid "%H:%M:%S"
4151msgstr "%T"
4152
4153#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
4154#: glib/gdatetime.c:229
4155msgctxt "GDateTime"
4156msgid "%I:%M:%S %p"
4157msgstr "%I:%M:%S %p"
4158
4159#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
4160#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
4161#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
4162#. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
4163#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
4164#. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
4165#. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
4166#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
4167#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
4168#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
4169#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
4170#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4171#. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
4172#. * non-European) there is no difference between the standalone and
4173#. * complete date form.
4174#.
4175#: glib/gdatetime.c:268
4176msgctxt "full month name"
4177msgid "January"
4178msgstr "Қаңтар"
4179
4180#: glib/gdatetime.c:270
4181msgctxt "full month name"
4182msgid "February"
4183msgstr "Ақпан"
4184
4185#: glib/gdatetime.c:272
4186msgctxt "full month name"
4187msgid "March"
4188msgstr "Наурыз"
4189
4190#: glib/gdatetime.c:274
4191msgctxt "full month name"
4192msgid "April"
4193msgstr "Сәуір"
4194
4195#: glib/gdatetime.c:276
4196msgctxt "full month name"
4197msgid "May"
4198msgstr "Мамыр"
4199
4200#: glib/gdatetime.c:278
4201msgctxt "full month name"
4202msgid "June"
4203msgstr "Маусым"
4204
4205#: glib/gdatetime.c:280
4206msgctxt "full month name"
4207msgid "July"
4208msgstr "Шілде"
4209
4210#: glib/gdatetime.c:282
4211msgctxt "full month name"
4212msgid "August"
4213msgstr "Тамыз"
4214
4215#: glib/gdatetime.c:284
4216msgctxt "full month name"
4217msgid "September"
4218msgstr "Қыркүйек"
4219
4220#: glib/gdatetime.c:286
4221msgctxt "full month name"
4222msgid "October"
4223msgstr "Қазан"
4224
4225#: glib/gdatetime.c:288
4226msgctxt "full month name"
4227msgid "November"
4228msgstr "Қараша"
4229
4230#: glib/gdatetime.c:290
4231msgctxt "full month name"
4232msgid "December"
4233msgstr "Желтоқсан"
4234
4235#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4236#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
4237#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4238#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4239#. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
4240#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
4241#. * and Russian.  In other languages there is no difference between
4242#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
4243#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
4244#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
4245#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
4246#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
4247#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
4248#. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
4249#. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
4250#. * appropriate when they are used standalone.
4251#.
4252#: glib/gdatetime.c:322
4253msgctxt "abbreviated month name"
4254msgid "Jan"
4255msgstr "Қаң"
4256
4257#: glib/gdatetime.c:324
4258msgctxt "abbreviated month name"
4259msgid "Feb"
4260msgstr "Ақп"
4261
4262#: glib/gdatetime.c:326
4263msgctxt "abbreviated month name"
4264msgid "Mar"
4265msgstr "Нау"
4266
4267#: glib/gdatetime.c:328
4268msgctxt "abbreviated month name"
4269msgid "Apr"
4270msgstr "Сәу"
4271
4272#: glib/gdatetime.c:330
4273msgctxt "abbreviated month name"
4274msgid "May"
4275msgstr "Мам"
4276
4277#: glib/gdatetime.c:332
4278msgctxt "abbreviated month name"
4279msgid "Jun"
4280msgstr "Мау"
4281
4282#: glib/gdatetime.c:334
4283msgctxt "abbreviated month name"
4284msgid "Jul"
4285msgstr "Шіл"
4286
4287#: glib/gdatetime.c:336
4288msgctxt "abbreviated month name"
4289msgid "Aug"
4290msgstr "Там"
4291
4292#: glib/gdatetime.c:338
4293msgctxt "abbreviated month name"
4294msgid "Sep"
4295msgstr "Қыр"
4296
4297#: glib/gdatetime.c:340
4298msgctxt "abbreviated month name"
4299msgid "Oct"
4300msgstr "Қаз"
4301
4302#: glib/gdatetime.c:342
4303msgctxt "abbreviated month name"
4304msgid "Nov"
4305msgstr "Қар"
4306
4307#: glib/gdatetime.c:344
4308msgctxt "abbreviated month name"
4309msgid "Dec"
4310msgstr "Жел"
4311
4312#: glib/gdatetime.c:359
4313msgctxt "full weekday name"
4314msgid "Monday"
4315msgstr "Дүйсенбі"
4316
4317#: glib/gdatetime.c:361
4318msgctxt "full weekday name"
4319msgid "Tuesday"
4320msgstr "Сейсенбі"
4321
4322#: glib/gdatetime.c:363
4323msgctxt "full weekday name"
4324msgid "Wednesday"
4325msgstr "Сәрсенбі"
4326
4327#: glib/gdatetime.c:365
4328msgctxt "full weekday name"
4329msgid "Thursday"
4330msgstr "Бейсенбі"
4331
4332#: glib/gdatetime.c:367
4333msgctxt "full weekday name"
4334msgid "Friday"
4335msgstr "Жұма"
4336
4337#: glib/gdatetime.c:369
4338msgctxt "full weekday name"
4339msgid "Saturday"
4340msgstr "Сенбі"
4341
4342#: glib/gdatetime.c:371
4343msgctxt "full weekday name"
4344msgid "Sunday"
4345msgstr "Жексенбі"
4346
4347#: glib/gdatetime.c:386
4348msgctxt "abbreviated weekday name"
4349msgid "Mon"
4350msgstr "Дс"
4351
4352#: glib/gdatetime.c:388
4353msgctxt "abbreviated weekday name"
4354msgid "Tue"
4355msgstr "Сс"
4356
4357#: glib/gdatetime.c:390
4358msgctxt "abbreviated weekday name"
4359msgid "Wed"
4360msgstr "Ср"
4361
4362#: glib/gdatetime.c:392
4363msgctxt "abbreviated weekday name"
4364msgid "Thu"
4365msgstr "Бс"
4366
4367#: glib/gdatetime.c:394
4368msgctxt "abbreviated weekday name"
4369msgid "Fri"
4370msgstr "Жм"
4371
4372#: glib/gdatetime.c:396
4373msgctxt "abbreviated weekday name"
4374msgid "Sat"
4375msgstr "Сн"
4376
4377#: glib/gdatetime.c:398
4378msgctxt "abbreviated weekday name"
4379msgid "Sun"
4380msgstr "Жк"
4381
4382#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4383#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4384#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4385#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4386#. * in a full date context.  Here are full month names in a form
4387#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4388#. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
4389#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
4390#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
4391#. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
4392#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
4393#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4394#. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
4395#. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
4396#. * (western European, non-European) there is no difference between the
4397#. * standalone and complete date form.
4398#.
4399#: glib/gdatetime.c:462
4400msgctxt "full month name with day"
4401msgid "January"
4402msgstr "Қаңтар"
4403
4404#: glib/gdatetime.c:464
4405msgctxt "full month name with day"
4406msgid "February"
4407msgstr "Ақпан"
4408
4409#: glib/gdatetime.c:466
4410msgctxt "full month name with day"
4411msgid "March"
4412msgstr "Наурыз"
4413
4414#: glib/gdatetime.c:468
4415msgctxt "full month name with day"
4416msgid "April"
4417msgstr "Сәуір"
4418
4419#: glib/gdatetime.c:470
4420msgctxt "full month name with day"
4421msgid "May"
4422msgstr "Мамыр"
4423
4424#: glib/gdatetime.c:472
4425msgctxt "full month name with day"
4426msgid "June"
4427msgstr "Маусым"
4428
4429#: glib/gdatetime.c:474
4430msgctxt "full month name with day"
4431msgid "July"
4432msgstr "Шілде"
4433
4434#: glib/gdatetime.c:476
4435msgctxt "full month name with day"
4436msgid "August"
4437msgstr "Тамыз"
4438
4439#: glib/gdatetime.c:478
4440msgctxt "full month name with day"
4441msgid "September"
4442msgstr "Қыркүйек"
4443
4444#: glib/gdatetime.c:480
4445msgctxt "full month name with day"
4446msgid "October"
4447msgstr "Қазан"
4448
4449#: glib/gdatetime.c:482
4450msgctxt "full month name with day"
4451msgid "November"
4452msgstr "Қараша"
4453
4454#: glib/gdatetime.c:484
4455msgctxt "full month name with day"
4456msgid "December"
4457msgstr "Желтоқсан"
4458
4459#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4460#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4461#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4462#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4463#. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
4464#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4465#. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
4466#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
4467#. * In other languages there is no difference between the standalone
4468#. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
4469#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
4470#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
4471#. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
4472#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
4473#. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
4474#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
4475#.
4476#: glib/gdatetime.c:549
4477msgctxt "abbreviated month name with day"
4478msgid "Jan"
4479msgstr "Қаң"
4480
4481#: glib/gdatetime.c:551
4482msgctxt "abbreviated month name with day"
4483msgid "Feb"
4484msgstr "Ақп"
4485
4486#: glib/gdatetime.c:553
4487msgctxt "abbreviated month name with day"
4488msgid "Mar"
4489msgstr "Нау"
4490
4491#: glib/gdatetime.c:555
4492msgctxt "abbreviated month name with day"
4493msgid "Apr"
4494msgstr "Сәу"
4495
4496#: glib/gdatetime.c:557
4497msgctxt "abbreviated month name with day"
4498msgid "May"
4499msgstr "Мам"
4500
4501#: glib/gdatetime.c:559
4502msgctxt "abbreviated month name with day"
4503msgid "Jun"
4504msgstr "Мау"
4505
4506#: glib/gdatetime.c:561
4507msgctxt "abbreviated month name with day"
4508msgid "Jul"
4509msgstr "Шіл"
4510
4511#: glib/gdatetime.c:563
4512msgctxt "abbreviated month name with day"
4513msgid "Aug"
4514msgstr "Там"
4515
4516#: glib/gdatetime.c:565
4517msgctxt "abbreviated month name with day"
4518msgid "Sep"
4519msgstr "Қыр"
4520
4521#: glib/gdatetime.c:567
4522msgctxt "abbreviated month name with day"
4523msgid "Oct"
4524msgstr "Қаз"
4525
4526#: glib/gdatetime.c:569
4527msgctxt "abbreviated month name with day"
4528msgid "Nov"
4529msgstr "Қар"
4530
4531#: glib/gdatetime.c:571
4532msgctxt "abbreviated month name with day"
4533msgid "Dec"
4534msgstr "Жел"
4535
4536#. Translators: 'before midday' indicator
4537#: glib/gdatetime.c:588
4538msgctxt "GDateTime"
4539msgid "AM"
4540msgstr "AM"
4541
4542#. Translators: 'after midday' indicator
4543#: glib/gdatetime.c:591
4544msgctxt "GDateTime"
4545msgid "PM"
4546msgstr "PM"
4547
4548#: glib/gdir.c:154
4549#, c-format
4550msgid "Error opening directory “%s”: %s"
4551msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
4552
4553#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
4554#, c-format
4555msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4556msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4557msgstr[0] ""
4558
4559#: glib/gfileutils.c:754
4560#, c-format
4561msgid "Error reading file “%s”: %s"
4562msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
4563
4564#: glib/gfileutils.c:790
4565#, c-format
4566msgid "File “%s” is too large"
4567msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
4568
4569#: glib/gfileutils.c:854
4570#, c-format
4571msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
4572msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
4573
4574#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
4575#, c-format
4576msgid "Failed to open file “%s”: %s"
4577msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
4578
4579#: glib/gfileutils.c:914
4580#, c-format
4581msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4582msgstr ""
4583
4584#: glib/gfileutils.c:944
4585#, c-format
4586msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4587msgstr ""
4588
4589#: glib/gfileutils.c:1044
4590#, c-format
4591msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4592msgstr ""
4593
4594#: glib/gfileutils.c:1169
4595#, c-format
4596msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4597msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
4598
4599#: glib/gfileutils.c:1189
4600#, c-format
4601msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4602msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
4603
4604#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
4605#, c-format
4606msgid "Failed to create file “%s”: %s"
4607msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
4608
4609#: glib/gfileutils.c:1401
4610#, c-format
4611msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4612msgstr ""
4613
4614#: glib/gfileutils.c:1735
4615#, c-format
4616msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4617msgstr ""
4618
4619#: glib/gfileutils.c:1748
4620#, c-format
4621msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4622msgstr ""
4623
4624#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
4625#, c-format
4626msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4627msgstr ""
4628
4629#: glib/giochannel.c:1396
4630#, c-format
4631msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4632msgstr ""
4633
4634#: glib/giochannel.c:1749
4635msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4636msgstr ""
4637
4638#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
4639msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
4640msgstr ""
4641
4642#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
4643msgid "Channel terminates in a partial character"
4644msgstr ""
4645
4646#: glib/giochannel.c:1940
4647msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4648msgstr ""
4649
4650#: glib/gkeyfile.c:789
4651msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
4652msgstr ""
4653
4654#: glib/gkeyfile.c:826
4655msgid "Not a regular file"
4656msgstr "Қалыпты файл емес"
4657
4658#: glib/gkeyfile.c:1275
4659#, c-format
4660msgid ""
4661"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4662msgstr ""
4663
4664#: glib/gkeyfile.c:1332
4665#, c-format
4666msgid "Invalid group name: %s"
4667msgstr "Қате топ аты: %s"
4668
4669#: glib/gkeyfile.c:1354
4670msgid "Key file does not start with a group"
4671msgstr ""
4672
4673#: glib/gkeyfile.c:1380
4674#, c-format
4675msgid "Invalid key name: %s"
4676msgstr ""
4677
4678#: glib/gkeyfile.c:1407
4679#, c-format
4680msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
4681msgstr ""
4682
4683#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
4684#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
4685#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
4686#, c-format
4687msgid "Key file does not have group “%s”"
4688msgstr ""
4689
4690#: glib/gkeyfile.c:1778
4691#, c-format
4692msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
4693msgstr ""
4694
4695#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
4696#, c-format
4697msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
4698msgstr ""
4699
4700#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
4701#, c-format
4702msgid ""
4703"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
4704msgstr ""
4705
4706#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
4707#, c-format
4708msgid ""
4709"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
4710"interpreted."
4711msgstr ""
4712
4713#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
4714#, c-format
4715msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
4716msgstr ""
4717
4718#: glib/gkeyfile.c:4284
4719msgid "Key file contains escape character at end of line"
4720msgstr ""
4721
4722#: glib/gkeyfile.c:4306
4723#, c-format
4724msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
4725msgstr ""
4726
4727#: glib/gkeyfile.c:4450
4728#, c-format
4729msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
4730msgstr ""
4731
4732#: glib/gkeyfile.c:4464
4733#, c-format
4734msgid "Integer value “%s” out of range"
4735msgstr ""
4736
4737#: glib/gkeyfile.c:4497
4738#, c-format
4739msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
4740msgstr ""
4741
4742#: glib/gkeyfile.c:4536
4743#, c-format
4744msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
4745msgstr ""
4746
4747#: glib/gmappedfile.c:129
4748#, c-format
4749msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
4750msgstr ""
4751
4752#: glib/gmappedfile.c:195
4753#, c-format
4754msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
4755msgstr ""
4756
4757#: glib/gmappedfile.c:262
4758#, c-format
4759msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
4760msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s"
4761
4762#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
4763#, c-format
4764msgid "Error on line %d char %d: "
4765msgstr ""
4766
4767#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
4768#, c-format
4769msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
4770msgstr ""
4771
4772#: glib/gmarkup.c:473
4773#, c-format
4774msgid "“%s” is not a valid name"
4775msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес"
4776
4777#: glib/gmarkup.c:489
4778#, c-format
4779msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
4780msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес: \"%c\""
4781
4782#: glib/gmarkup.c:613
4783#, c-format
4784msgid "Error on line %d: %s"
4785msgstr ""
4786
4787#: glib/gmarkup.c:690
4788#, c-format
4789msgid ""
4790"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
4791"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
4792msgstr ""
4793
4794#: glib/gmarkup.c:702
4795msgid ""
4796"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
4797"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
4798"as &amp;"
4799msgstr ""
4800
4801#: glib/gmarkup.c:728
4802#, c-format
4803msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
4804msgstr ""
4805
4806#: glib/gmarkup.c:766
4807msgid ""
4808"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
4809msgstr ""
4810
4811#: glib/gmarkup.c:774
4812#, c-format
4813msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
4814msgstr ""
4815
4816#: glib/gmarkup.c:779
4817msgid ""
4818"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
4819"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
4820msgstr ""
4821
4822#: glib/gmarkup.c:1193
4823msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
4824msgstr ""
4825
4826#: glib/gmarkup.c:1233
4827#, c-format
4828msgid ""
4829"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
4830"element name"
4831msgstr ""
4832
4833#: glib/gmarkup.c:1276
4834#, c-format
4835msgid ""
4836"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
4837"“%s”"
4838msgstr ""
4839
4840#: glib/gmarkup.c:1346
4841#, c-format
4842msgid "Too many attributes in element “%s”"
4843msgstr ""
4844
4845#: glib/gmarkup.c:1366
4846#, c-format
4847msgid ""
4848"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
4849msgstr ""
4850
4851#: glib/gmarkup.c:1408
4852#, c-format
4853msgid ""
4854"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
4855"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
4856"character in an attribute name"
4857msgstr ""
4858
4859#: glib/gmarkup.c:1453
4860#, c-format
4861msgid ""
4862"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
4863"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
4864msgstr ""
4865
4866#: glib/gmarkup.c:1587
4867#, c-format
4868msgid ""
4869"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
4870"begin an element name"
4871msgstr ""
4872
4873#: glib/gmarkup.c:1625
4874#, c-format
4875msgid ""
4876"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
4877"allowed character is “>”"
4878msgstr ""
4879
4880#: glib/gmarkup.c:1637
4881#, c-format
4882msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
4883msgstr ""
4884
4885#: glib/gmarkup.c:1646
4886#, c-format
4887msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
4888msgstr ""
4889
4890#: glib/gmarkup.c:1799
4891msgid "Document was empty or contained only whitespace"
4892msgstr ""
4893
4894#: glib/gmarkup.c:1813
4895msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
4896msgstr ""
4897
4898#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
4899#, c-format
4900msgid ""
4901"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
4902"element opened"
4903msgstr ""
4904
4905#: glib/gmarkup.c:1829
4906#, c-format
4907msgid ""
4908"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
4909"the tag <%s/>"
4910msgstr ""
4911
4912#: glib/gmarkup.c:1835
4913msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
4914msgstr ""
4915
4916#: glib/gmarkup.c:1841
4917msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
4918msgstr ""
4919
4920#: glib/gmarkup.c:1846
4921msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
4922msgstr ""
4923
4924#: glib/gmarkup.c:1852
4925msgid ""
4926"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
4927"name; no attribute value"
4928msgstr ""
4929
4930#: glib/gmarkup.c:1859
4931msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
4932msgstr ""
4933
4934#: glib/gmarkup.c:1876
4935#, c-format
4936msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
4937msgstr ""
4938
4939#: glib/gmarkup.c:1880
4940msgid ""
4941"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
4942msgstr ""
4943
4944#: glib/gmarkup.c:1886
4945msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
4946msgstr ""
4947
4948#: glib/goption.c:873
4949msgid "[OPTION…]"
4950msgstr "[ОПЦИЯ…]"
4951
4952#: glib/goption.c:989
4953msgid "Help Options:"
4954msgstr "Көмек опциялары:"
4955
4956#: glib/goption.c:990
4957msgid "Show help options"
4958msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
4959
4960#: glib/goption.c:996
4961msgid "Show all help options"
4962msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
4963
4964#: glib/goption.c:1059
4965msgid "Application Options:"
4966msgstr "Қолданба опциялары:"
4967
4968#: glib/goption.c:1061
4969msgid "Options:"
4970msgstr "Опциялар:"
4971
4972#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
4973#, c-format
4974msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
4975msgstr ""
4976
4977#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
4978#, c-format
4979msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
4980msgstr ""
4981
4982#: glib/goption.c:1160
4983#, c-format
4984msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
4985msgstr ""
4986
4987#: glib/goption.c:1168
4988#, c-format
4989msgid "Double value “%s” for %s out of range"
4990msgstr ""
4991
4992#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
4993#, c-format
4994msgid "Error parsing option %s"
4995msgstr ""
4996
4997#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
4998#, c-format
4999msgid "Missing argument for %s"
5000msgstr ""
5001
5002#: glib/goption.c:2194
5003#, c-format
5004msgid "Unknown option %s"
5005msgstr "Белгісіз опция %s"
5006
5007#: glib/gregex.c:257
5008msgid "corrupted object"
5009msgstr ""
5010
5011#: glib/gregex.c:259
5012msgid "internal error or corrupted object"
5013msgstr ""
5014
5015#: glib/gregex.c:261
5016msgid "out of memory"
5017msgstr "жады жеткіліксіз"
5018
5019#: glib/gregex.c:266
5020msgid "backtracking limit reached"
5021msgstr ""
5022
5023#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
5024msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
5025msgstr ""
5026
5027#: glib/gregex.c:280
5028msgid "internal error"
5029msgstr "ішкі қате"
5030
5031#: glib/gregex.c:288
5032msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
5033msgstr ""
5034
5035#: glib/gregex.c:297
5036msgid "recursion limit reached"
5037msgstr ""
5038
5039#: glib/gregex.c:299
5040msgid "invalid combination of newline flags"
5041msgstr ""
5042
5043#: glib/gregex.c:301
5044msgid "bad offset"
5045msgstr "қате шегініс"
5046
5047#: glib/gregex.c:303
5048msgid "short utf8"
5049msgstr "қысқа utf8"
5050
5051#: glib/gregex.c:305
5052msgid "recursion loop"
5053msgstr ""
5054
5055#: glib/gregex.c:309
5056msgid "unknown error"
5057msgstr "белгісіз қате"
5058
5059#: glib/gregex.c:329
5060msgid "\\ at end of pattern"
5061msgstr ""
5062
5063#: glib/gregex.c:332
5064msgid "\\c at end of pattern"
5065msgstr ""
5066
5067#: glib/gregex.c:335
5068msgid "unrecognized character following \\"
5069msgstr ""
5070
5071#: glib/gregex.c:338
5072msgid "numbers out of order in {} quantifier"
5073msgstr ""
5074
5075#: glib/gregex.c:341
5076msgid "number too big in {} quantifier"
5077msgstr ""
5078
5079#: glib/gregex.c:344
5080msgid "missing terminating ] for character class"
5081msgstr ""
5082
5083#: glib/gregex.c:347
5084msgid "invalid escape sequence in character class"
5085msgstr ""
5086
5087#: glib/gregex.c:350
5088msgid "range out of order in character class"
5089msgstr ""
5090
5091#: glib/gregex.c:353
5092msgid "nothing to repeat"
5093msgstr ""
5094
5095#: glib/gregex.c:357
5096msgid "unexpected repeat"
5097msgstr ""
5098
5099#: glib/gregex.c:360
5100msgid "unrecognized character after (? or (?-"
5101msgstr ""
5102
5103#: glib/gregex.c:363
5104msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
5105msgstr ""
5106
5107#: glib/gregex.c:366
5108msgid "missing terminating )"
5109msgstr ""
5110
5111#: glib/gregex.c:369
5112msgid "reference to non-existent subpattern"
5113msgstr ""
5114
5115#: glib/gregex.c:372
5116msgid "missing ) after comment"
5117msgstr ""
5118
5119#: glib/gregex.c:375
5120msgid "regular expression is too large"
5121msgstr ""
5122
5123#: glib/gregex.c:378
5124msgid "failed to get memory"
5125msgstr ""
5126
5127#: glib/gregex.c:382
5128msgid ") without opening ("
5129msgstr ""
5130
5131#: glib/gregex.c:386
5132msgid "code overflow"
5133msgstr ""
5134
5135#: glib/gregex.c:390
5136msgid "unrecognized character after (?<"
5137msgstr ""
5138
5139#: glib/gregex.c:393
5140msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
5141msgstr ""
5142
5143#: glib/gregex.c:396
5144msgid "malformed number or name after (?("
5145msgstr ""
5146
5147#: glib/gregex.c:399
5148msgid "conditional group contains more than two branches"
5149msgstr ""
5150
5151#: glib/gregex.c:402
5152msgid "assertion expected after (?("
5153msgstr ""
5154
5155#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
5156#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
5157#.
5158#: glib/gregex.c:409
5159msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
5160msgstr ""
5161
5162#: glib/gregex.c:412
5163msgid "unknown POSIX class name"
5164msgstr ""
5165
5166#: glib/gregex.c:415
5167msgid "POSIX collating elements are not supported"
5168msgstr ""
5169
5170#: glib/gregex.c:418
5171msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
5172msgstr ""
5173
5174#: glib/gregex.c:421
5175msgid "invalid condition (?(0)"
5176msgstr ""
5177
5178#: glib/gregex.c:424
5179msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5180msgstr ""
5181
5182#: glib/gregex.c:431
5183msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
5184msgstr ""
5185
5186#: glib/gregex.c:434
5187msgid "recursive call could loop indefinitely"
5188msgstr ""
5189
5190#: glib/gregex.c:438
5191msgid "unrecognized character after (?P"
5192msgstr ""
5193
5194#: glib/gregex.c:441
5195msgid "missing terminator in subpattern name"
5196msgstr ""
5197
5198#: glib/gregex.c:444
5199msgid "two named subpatterns have the same name"
5200msgstr ""
5201
5202#: glib/gregex.c:447
5203msgid "malformed \\P or \\p sequence"
5204msgstr ""
5205
5206#: glib/gregex.c:450
5207msgid "unknown property name after \\P or \\p"
5208msgstr ""
5209
5210#: glib/gregex.c:453
5211msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5212msgstr ""
5213
5214#: glib/gregex.c:456
5215msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5216msgstr ""
5217
5218#: glib/gregex.c:459
5219msgid "octal value is greater than \\377"
5220msgstr ""
5221
5222#: glib/gregex.c:463
5223msgid "overran compiling workspace"
5224msgstr ""
5225
5226#: glib/gregex.c:467
5227msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
5228msgstr ""
5229
5230#: glib/gregex.c:470
5231msgid "DEFINE group contains more than one branch"
5232msgstr ""
5233
5234#: glib/gregex.c:473
5235msgid "inconsistent NEWLINE options"
5236msgstr ""
5237
5238#: glib/gregex.c:476
5239msgid ""
5240"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5241"or by a plain number"
5242msgstr ""
5243
5244#: glib/gregex.c:480
5245msgid "a numbered reference must not be zero"
5246msgstr ""
5247
5248#: glib/gregex.c:483
5249msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5250msgstr ""
5251
5252#: glib/gregex.c:486
5253msgid "(*VERB) not recognized"
5254msgstr "(*VERB) танылмады"
5255
5256#: glib/gregex.c:489
5257msgid "number is too big"
5258msgstr "сан тым үлкен"
5259
5260#: glib/gregex.c:492
5261msgid "missing subpattern name after (?&"
5262msgstr ""
5263
5264#: glib/gregex.c:495
5265msgid "digit expected after (?+"
5266msgstr "(?+ кейін сан күтілген"
5267
5268#: glib/gregex.c:498
5269msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
5270msgstr ""
5271
5272#: glib/gregex.c:501
5273msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5274msgstr ""
5275
5276#: glib/gregex.c:504
5277msgid "(*MARK) must have an argument"
5278msgstr ""
5279
5280#: glib/gregex.c:507
5281msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
5282msgstr ""
5283
5284#: glib/gregex.c:510
5285msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5286msgstr ""
5287
5288#: glib/gregex.c:513
5289msgid "\\N is not supported in a class"
5290msgstr ""
5291
5292#: glib/gregex.c:516
5293msgid "too many forward references"
5294msgstr ""
5295
5296#: glib/gregex.c:519
5297msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5298msgstr ""
5299
5300#: glib/gregex.c:522
5301msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
5302msgstr ""
5303
5304#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
5305#, c-format
5306msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
5307msgstr ""
5308
5309#: glib/gregex.c:1316
5310msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5311msgstr ""
5312
5313#: glib/gregex.c:1320
5314msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
5315msgstr ""
5316
5317#: glib/gregex.c:1328
5318msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
5319msgstr ""
5320
5321#: glib/gregex.c:1357
5322#, c-format
5323msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
5324msgstr ""
5325
5326#: glib/gregex.c:1437
5327#, c-format
5328msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
5329msgstr ""
5330
5331#: glib/gregex.c:2419
5332msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
5333msgstr ""
5334
5335#: glib/gregex.c:2435
5336msgid "hexadecimal digit expected"
5337msgstr ""
5338
5339#: glib/gregex.c:2475
5340msgid "missing “<” in symbolic reference"
5341msgstr ""
5342
5343#: glib/gregex.c:2484
5344msgid "unfinished symbolic reference"
5345msgstr ""
5346
5347#: glib/gregex.c:2491
5348msgid "zero-length symbolic reference"
5349msgstr ""
5350
5351#: glib/gregex.c:2502
5352msgid "digit expected"
5353msgstr "сан күтілген"
5354
5355#: glib/gregex.c:2520
5356msgid "illegal symbolic reference"
5357msgstr ""
5358
5359#: glib/gregex.c:2583
5360msgid "stray final “\\”"
5361msgstr ""
5362
5363#: glib/gregex.c:2587
5364msgid "unknown escape sequence"
5365msgstr "белгісіз escape тізбегі"
5366
5367#: glib/gregex.c:2597
5368#, c-format
5369msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5370msgstr ""
5371
5372#: glib/gshell.c:94
5373msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5374msgstr ""
5375
5376#: glib/gshell.c:184
5377msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5378msgstr ""
5379
5380#: glib/gshell.c:580
5381#, c-format
5382msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5383msgstr ""
5384
5385#: glib/gshell.c:587
5386#, c-format
5387msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5388msgstr ""
5389
5390#: glib/gshell.c:599
5391msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
5392msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)"
5393
5394#: glib/gspawn.c:323
5395#, c-format
5396msgid "Failed to read data from child process (%s)"
5397msgstr ""
5398
5399#: glib/gspawn.c:468
5400#, c-format
5401msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
5402msgstr ""
5403
5404#: glib/gspawn.c:553
5405#, c-format
5406msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5407msgstr ""
5408
5409#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
5410#, c-format
5411msgid "Child process exited with code %ld"
5412msgstr ""
5413
5414#: glib/gspawn.c:1069
5415#, c-format
5416msgid "Child process killed by signal %ld"
5417msgstr ""
5418
5419#: glib/gspawn.c:1076
5420#, c-format
5421msgid "Child process stopped by signal %ld"
5422msgstr ""
5423
5424#: glib/gspawn.c:1083
5425#, c-format
5426msgid "Child process exited abnormally"
5427msgstr ""
5428
5429#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
5430#, c-format
5431msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5432msgstr ""
5433
5434#: glib/gspawn.c:1788
5435#, c-format
5436msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5437msgstr ""
5438
5439#: glib/gspawn.c:1871
5440#, c-format
5441msgid "Failed to fork (%s)"
5442msgstr ""
5443
5444#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
5445#, c-format
5446msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5447msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)"
5448
5449#: glib/gspawn.c:2036
5450#, c-format
5451msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5452msgstr ""
5453
5454#: glib/gspawn.c:2046
5455#, c-format
5456msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
5457msgstr ""
5458
5459#: glib/gspawn.c:2055
5460#, c-format
5461msgid "Failed to fork child process (%s)"
5462msgstr ""
5463
5464#: glib/gspawn.c:2063
5465#, c-format
5466msgid "Unknown error executing child process “%s”"
5467msgstr ""
5468
5469#: glib/gspawn.c:2087
5470#, c-format
5471msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5472msgstr ""
5473
5474#: glib/gspawn-win32.c:294
5475msgid "Failed to read data from child process"
5476msgstr ""
5477
5478#: glib/gspawn-win32.c:311
5479#, c-format
5480msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5481msgstr ""
5482
5483#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
5484#, c-format
5485msgid "Failed to execute child process (%s)"
5486msgstr ""
5487
5488#: glib/gspawn-win32.c:461
5489#, c-format
5490msgid "Invalid program name: %s"
5491msgstr "Бағдарлама аты қате: %s"
5492
5493#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
5494#, c-format
5495msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5496msgstr ""
5497
5498#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
5499#, c-format
5500msgid "Invalid string in environment: %s"
5501msgstr ""
5502
5503#: glib/gspawn-win32.c:721
5504#, c-format
5505msgid "Invalid working directory: %s"
5506msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s"
5507
5508#: glib/gspawn-win32.c:783
5509#, c-format
5510msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5511msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)"
5512
5513#: glib/gspawn-win32.c:1056
5514msgid ""
5515"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5516"process"
5517msgstr ""
5518
5519#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
5520msgid "Empty string is not a number"
5521msgstr ""
5522
5523#: glib/gstrfuncs.c:3327
5524#, c-format
5525msgid "“%s” is not a signed number"
5526msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес"
5527
5528#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
5529#, c-format
5530msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5531msgstr ""
5532
5533#: glib/gstrfuncs.c:3431
5534#, c-format
5535msgid "“%s” is not an unsigned number"
5536msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес"
5537
5538#: glib/guri.c:313
5539#, no-c-format
5540#| msgid " (invalid encoding)"
5541msgid "Invalid %-encoding in URI"
5542msgstr ""
5543
5544#: glib/guri.c:330
5545msgid "Illegal character in URI"
5546msgstr ""
5547
5548#: glib/guri.c:358
5549msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
5550msgstr ""
5551
5552#: glib/guri.c:461
5553#, c-format
5554msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
5555msgstr ""
5556
5557#: glib/guri.c:523
5558#, c-format
5559msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
5560msgstr ""
5561
5562#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
5563#, c-format
5564msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
5565msgstr ""
5566
5567#: glib/guri.c:576
5568#, c-format
5569msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
5570msgstr ""
5571
5572#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
5573#, c-format
5574#| msgid "“%s” is not a valid name"
5575msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
5576msgstr ""
5577
5578#: glib/guri.c:1060
5579#, c-format
5580msgid "URI ‘%s’ has no host component"
5581msgstr ""
5582
5583#: glib/guri.c:1262
5584msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
5585msgstr ""
5586
5587#: glib/guri.c:2018
5588msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
5589msgstr ""
5590
5591#: glib/gutf8.c:817
5592msgid "Failed to allocate memory"
5593msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
5594
5595#: glib/gutf8.c:950
5596msgid "Character out of range for UTF-8"
5597msgstr ""
5598
5599#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
5600#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
5601msgid "Invalid sequence in conversion input"
5602msgstr ""
5603
5604#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
5605msgid "Character out of range for UTF-16"
5606msgstr ""
5607
5608#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5609#: glib/gutils.c:2756
5610#, c-format
5611msgid "%.1f kB"
5612msgstr "%.1f КБ"
5613
5614#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5615#: glib/gutils.c:2758
5616#, c-format
5617msgid "%.1f MB"
5618msgstr "%.1f МБ"
5619
5620#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5621#: glib/gutils.c:2760
5622#, c-format
5623msgid "%.1f GB"
5624msgstr "%.1f ГБ"
5625
5626#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5627#: glib/gutils.c:2762
5628#, c-format
5629msgid "%.1f TB"
5630msgstr "%.1f ТБ"
5631
5632#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5633#: glib/gutils.c:2764
5634#, c-format
5635msgid "%.1f PB"
5636msgstr "%.1f ПБ"
5637
5638#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5639#: glib/gutils.c:2766
5640#, c-format
5641msgid "%.1f EB"
5642msgstr "%.1f ЭБ"
5643
5644#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5645#: glib/gutils.c:2770
5646#, c-format
5647msgid "%.1f KiB"
5648msgstr "%.1f КиБ"
5649
5650#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5651#: glib/gutils.c:2772
5652#, c-format
5653msgid "%.1f MiB"
5654msgstr "%.1f МиБ"
5655
5656#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5657#: glib/gutils.c:2774
5658#, c-format
5659msgid "%.1f GiB"
5660msgstr "%.1f ГиБ"
5661
5662#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5663#: glib/gutils.c:2776
5664#, c-format
5665msgid "%.1f TiB"
5666msgstr "%.1f ТиБ"
5667
5668#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5669#: glib/gutils.c:2778
5670#, c-format
5671msgid "%.1f PiB"
5672msgstr "%.1f ПиБ"
5673
5674#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5675#: glib/gutils.c:2780
5676#, c-format
5677msgid "%.1f EiB"
5678msgstr "%.1f ЭиБ"
5679
5680#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5681#: glib/gutils.c:2784
5682#, c-format
5683msgid "%.1f kb"
5684msgstr "%.1f кб"
5685
5686#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5687#: glib/gutils.c:2786
5688#, c-format
5689msgid "%.1f Mb"
5690msgstr "%.1f Мб"
5691
5692#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5693#: glib/gutils.c:2788
5694#, c-format
5695msgid "%.1f Gb"
5696msgstr "%.1f Гб"
5697
5698#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5699#: glib/gutils.c:2790
5700#, c-format
5701msgid "%.1f Tb"
5702msgstr "%.1f Тб"
5703
5704#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5705#: glib/gutils.c:2792
5706#, c-format
5707msgid "%.1f Pb"
5708msgstr "%.1f Пб"
5709
5710#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5711#: glib/gutils.c:2794
5712#, c-format
5713msgid "%.1f Eb"
5714msgstr "%.1f Эб"
5715
5716#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5717#: glib/gutils.c:2798
5718#, c-format
5719msgid "%.1f Kib"
5720msgstr "%.1f Киб"
5721
5722#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5723#: glib/gutils.c:2800
5724#, c-format
5725msgid "%.1f Mib"
5726msgstr "%.1f Миб"
5727
5728#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5729#: glib/gutils.c:2802
5730#, c-format
5731msgid "%.1f Gib"
5732msgstr "%.1f Гиб"
5733
5734#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5735#: glib/gutils.c:2804
5736#, c-format
5737msgid "%.1f Tib"
5738msgstr "%.1f Тиб"
5739
5740#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5741#: glib/gutils.c:2806
5742#, c-format
5743msgid "%.1f Pib"
5744msgstr "%.1f Пиб"
5745
5746#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5747#: glib/gutils.c:2808
5748#, c-format
5749msgid "%.1f Eib"
5750msgstr "%.1f Эиб"
5751
5752#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
5753#, c-format
5754msgid "%u byte"
5755msgid_plural "%u bytes"
5756msgstr[0] "%u байт"
5757
5758#: glib/gutils.c:2846
5759#, c-format
5760msgid "%u bit"
5761msgid_plural "%u bits"
5762msgstr[0] "%u бит"
5763
5764#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
5765#: glib/gutils.c:2913
5766#, c-format
5767msgid "%s byte"
5768msgid_plural "%s bytes"
5769msgstr[0] "%s байт"
5770
5771#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
5772#: glib/gutils.c:2918
5773#, c-format
5774msgid "%s bit"
5775msgid_plural "%s bits"
5776msgstr[0] "%s бит"
5777
5778#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
5779#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
5780#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
5781#. * Please translate as literally as possible.
5782#.
5783#: glib/gutils.c:2972
5784#, c-format
5785msgid "%.1f KB"
5786msgstr "%.1f КБ"
5787
5788#: glib/gutils.c:2977
5789#, c-format
5790msgid "%.1f MB"
5791msgstr "%.1f МБ"
5792
5793#: glib/gutils.c:2982
5794#, c-format
5795msgid "%.1f GB"
5796msgstr "%.1f ГБ"
5797
5798#: glib/gutils.c:2987
5799#, c-format
5800msgid "%.1f TB"
5801msgstr "%.1f ТБ"
5802
5803#: glib/gutils.c:2992
5804#, c-format
5805msgid "%.1f PB"
5806msgstr "%.1f ПБ"
5807
5808#: glib/gutils.c:2997
5809#, c-format
5810msgid "%.1f EB"
5811msgstr "%.1f ЭБ"
5812
5813#~ msgid "[ARGS...]"
5814#~ msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
5815
5816#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
5817#~ msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
5818
5819#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
5820#~ msgstr "Тіркеуден босату қатесі: %s\n"
5821
5822#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
5823#~ msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
5824
5825#~ msgid "No files to open"
5826#~ msgstr "Ашу үшін файлдар жоқ"
5827
5828#~ msgid "No files to delete"
5829#~ msgstr "Өшіру үшін файлдар жоқ"
5830
5831#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
5832#~ msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
5833
5834#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5835#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
5836
5837#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
5838#~ msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
5839
5840#~ msgid "Error opening file: %s"
5841#~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
5842
5843#~ msgid "Error creating directory: %s"
5844#~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
5845
5846#~ msgid "File is empty"
5847#~ msgstr "Файл бос"
5848