Lines Matching +refs:po +refs:previous +refs:fuzzy +refs:entry
200 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
201 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
735 #, fuzzy, c-format
738 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
743 #, fuzzy, c-format
749 #, fuzzy, c-format
758 #, fuzzy, c-format
764 #, fuzzy, c-format
771 #, fuzzy, c-format
781 #, fuzzy, c-format
985 #, fuzzy, c-format
998 #, fuzzy, c-format
1012 #, fuzzy, c-format
1018 #, fuzzy, c-format
1024 #, fuzzy, c-format
1034 #, fuzzy, c-format
1040 #, fuzzy, c-format
1046 #, fuzzy, c-format
1058 #, fuzzy, c-format
1350 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1352 " --no-fuzzy изтриване на съобщенията отбелязани като "
1353 "мъгляви('fuzzy')\n"
1357 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1359 " --only-fuzzy запазване на на съобщенията отбелязани като "
1360 "мъгляви('fuzzy')\n"
1379 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1381 " --set-fuzzy установяване на всички съобщения като "
1382 "мъгляви('fuzzy')\n"
1386 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1388 " --clear-fuzzy установяване на всички съобщения да не са "
1389 "мъгляви('fuzzy')\n"
1408 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1411 " --previous при отбелязване като 'мъгляв', да се запазват\n"
1418 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1421 " --clear-previous изтрива \"предишния\" msgid от всички "
1427 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1429 " --empty при изтриване на мъгляви('fuzzy'), да се "
1435 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1437 " --only-file=ФАЙЛ.po управлява само записите изброени в ФАЙЛ.po\n"
1442 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1444 " --ignore-file=ФАЙЛ.po управлява само записите, които не са изброени "
1445 "в ФАЙЛ.po\n"
1449 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1450 msgstr " --fuzzy синоним за --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1542 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1544 " --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n"
1549 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1551 " -i, --indent записване на .po файл в стил с отмествания\n"
1573 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1575 " --strict записва строго отговарящ за уеднаквяване .po "
1747 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1768 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1769 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] def.po ref.pot\n"
1774 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1775 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1779 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1781 "Сравнява два .po файла в уеднаквен стил, за да се провери дали двата съдържат\n"
1782 "същото множество от msgid низове. Файлът def.po е съществуващ PO файл с\n"
1790 msgid " def.po translations\n"
1791 msgstr " def.po преводи\n"
1807 "po\n"
1810 "po\n"
1814 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1815 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching да не се използва размито съвпадение\n"
1819 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1820 msgstr " --use-fuzzy да се отчитат мъглявите записи\n"
1903 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
2126 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2214 msgid ", %d fuzzy translation"
2215 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2228 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2229 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] имефайл.po ...\n"
2240 msgid " filename.po ... input files\n"
2241 msgstr " имефайл.po ... входящи файлове\n"
2417 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2418 msgstr " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория от .po-фаилове\n"
2483 "entry\n"
2520 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2522 " -f, --use-fuzzy използване на мъгляви(fuzzy) записи при "
2592 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2597 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2598 msgstr "пренебрегнат мъгляв(fuzzy) 'msgstr' запис"
2602 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2615 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2757 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2760 "Да се зададе език, чрез опцията --locale или .po файл за резултат,\n"
2866 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2886 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2892 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2909 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3042 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
3046 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
3078 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
3167 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3211 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3219 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3221 "Слива два .po файла с уеднаквен стил. Файлът def.po е съществуващ PO\n"
3230 "(fuzzy) съвпадения\n"
3234 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3236 " def.po преводи препращащи към на старите източници\n"
3256 " -U, --update update def.po,\n"
3257 " do nothing if def.po already up to date\n"
3259 " -U, --update обнови def.po,\n"
3260 " не прави нищо, ако def.po е осъвременен\n"
3269 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3270 msgstr "Резултата се записва обратно в def.po.\n"
3274 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3275 msgstr " --backup=КОНТРОЛ създаване на резервно копие на def.po\n"
3319 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3321 " --previous запазване на предишните msgid-ита на "
3367 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3369 "Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен "
3496 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3497 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3501 #: src/po-charset.c:491
3511 #: src/po-charset.c:566
3520 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3529 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3533 #: src/po-charset.c:588
3537 #: src/po-charset.c:622
3546 #: src/po-charset.c:659
3554 #: src/po-gram-gen.y:47
3559 #: src/po-gram-gen.y:200
3564 #: src/po-gram-gen.y:209
3569 #: src/po-gram-gen.y:217
3574 #: src/po-gram-gen.y:356
3579 #: src/po-gram-gen.y:358
3584 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3589 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3594 #: src/po-lex.c:465
3599 #: src/po-lex.c:474
3604 #: src/po-lex.c:485
3608 #: src/po-lex.c:742
3613 #: src/po-lex.c:852
3618 #: src/po-lex.c:979
3623 #: src/po-lex.c:985
3628 #: src/po-lex.c:1006
3689 #, fuzzy, c-format
3696 #, fuzzy, c-format
3702 #, fuzzy, c-format
3932 #: src/write-po.c:821
3936 #: src/write-po.c:884
3944 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3957 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4151 #, fuzzy, c-format
4172 #, fuzzy, c-format
4249 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4250 "po)\n"
4252 " -d, --default-domain=ИМЕ използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо "
4253 "messages.po)\n"
4275 #, fuzzy, c-format
4343 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4344 msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po да не се извличат записите от FILE.po\n"
4592 #, fuzzy, c-format
4605 #, fuzzy, c-format
4624 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4645 #, fuzzy, c-format
4651 #, fuzzy, c-format
4657 #, fuzzy, c-format
4869 #: libgettextpo/gettext-po.c:84