• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching +refs:po +refs:obsolete +refs:msgstr +refs:regexp

1 # gettext-0.10/po/da.po - initial revision  -*- po -*-
9 msgstr ""
26 msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
31 msgstr "flertydigt argument %s for %s"
35 msgstr "Gyldige argumenter er:"
40 msgstr "kan ikke fjerne midlertidig fil %s"
45 msgstr "kan ikke finde et midlertidigt katalog, pr�v at s�tte $TMPDIR"
50 msgstr "kan ikke oprette et midlertidigt katalog ved brug af skabelon '%s'"
55 msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s"
59 msgstr "skrivefejl"
64 msgstr "fejl ved l�se-�bning af %s"
69 msgstr "Kan ikke �bne sikkerhedskopi-fil %s for skrivning"
74 msgstr "fejl ved l�sning af %s"
79 msgstr "fejl ved skrivning til filen %s"
84 msgstr "fejl efter l�sning af %s"
89 msgstr "bevarere tilladelser for %s"
97 msgstr "fdopen() mislykkedes"
103 msgstr "C#-overs�tter ikke fundet, fors�g at installere pnet"
109 msgstr "C# virtuel maskine ikke fundet, fors�g at installere pnet"
113 msgstr "Ukendt systemfejl"
120 msgstr "%s-underproces mislykkedes"
126 msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
132 msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt, muligheder: "
138 msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
144 msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
150 msgstr "%s: tilvalget '--%s' kr�ver et argument\n"
155 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- '%c'\n"
160 msgstr "%s: tilvalget kr�ver et argument -- '%c'\n"
166 msgstr "ugyldigt source_version argument til compile_java_class"
171 msgstr "ugyldigt target_version argument til compile_java_clas"
177 msgstr "kunne ikke oprette '%s'"
185 msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
190 msgstr "Javakompilator ikke fundet, fors�g at installere gcj eller s�t $JAVAC"
195 msgstr ""
202 msgstr "I/O-fejl i %s-underproces"
205 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
206 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
210 msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
215 msgstr "oprettelse af tr�de mislykkedes"
221 msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
226 msgstr "l�sning fra %s-underproces mislykkedes"
231 msgstr ""
237 msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
243 msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d"
268 msgstr "'"
272 msgstr "'"
278 msgstr "kan ikke oprette datakanal"
283 msgstr "_open_osfhandle mislykkedes"
288 msgstr "kan ikke genskabe filnummer %d: dup2 mislykkedes"
294 msgstr "%s underproces"
299 msgstr "%s underproces fik et d�deligt signal %d"
304 msgstr ""
309 msgstr ""
314 msgstr ""
319 msgstr ""
330 msgstr "Pr�v '%s --help' for yderligere oplysninger.\n"
336 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [FIL]...\n"
346 msgstr ""
353 msgstr ""
362 msgstr " -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
372 msgstr " -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
382 msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
399 msgstr ""
418 msgstr ""
431 msgstr "Skrevet af %s.\n"
436 msgstr ""
441 msgstr ""
447 msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s"
452 msgstr ""
457 msgstr ""
466 msgstr "fejl ved l�se-�bning af '%s'"
477 msgstr ""
488 msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i '%s'"
498 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ens"
503 msgstr "Direktiv nummer %u begynder med | men afsluttes ikke med |."
508 msgstr ""
516 msgstr ""
524 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges symbolet efter '<' ikke af '>'."
529 msgstr ""
536 msgstr "antal af formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke overensstemmende"
541 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '{' ikke af et argumentnummer."
546 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges ikke ',' af et nummer."
551 msgstr ""
558 msgstr ""
564 msgstr "Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'."
570 msgstr "Strengen starter midt i et direktiv: fandt '}' uden tillh�rende '{'."
575 msgstr "Strengen indeholder et enligt '}' efter direktiv nummer %u."
580 msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt."
585 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt f�r '%c'."
592 msgstr "I direktiv nummer %u skal argumentnumret for precisionen v�re lig %u."
599 msgstr ""
605 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
610 msgstr "I direktiv nummer %u er flag ikke tilladte f�r '%c'."
615 msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' g�r ikke det"
620 msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m"
626 msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' g�r ikke det"
632 msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m"
636 msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv."
642 msgstr ""
650 msgstr "I direktiv nummer %u er argument nummer 0 ikke et positivt heltal."
657 msgstr ""
665 msgstr ""
674 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
681 msgstr ""
688 msgstr "Strengen refererer til argument nummer %u p� inkompatibel m�de."
695 msgstr "I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig dato/tid-stil."
700 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '%s' ikke af et komma."
706 msgstr "I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig nummerstil."
713 msgstr ""
720 msgstr "I direktiv nummer %u indeholder et valg intet nummer."
727 msgstr ""
735 msgstr ""
741 msgstr "et formateringsdirektiv for argument {%u} findes ikke i '%s'"
747 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument {%u} er ikke det samme"
755 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
761 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
770 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
776 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt f�r '%c'."
783 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt f�r '%c'."
793 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
803 msgstr ""
813 msgstr ""
823 msgstr ""
831 msgstr "fejl ved l�sning af '%s'"
839 msgstr ""
851 msgstr[0] ""
854 msgstr[1] ""
861 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '%c' ikke af et ciffer."
866 msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
870 msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv af type ~/.../."
877 msgstr "Fandt '~%c' uden tillh�rende '%c'."
882 msgstr "I direktiv nummer %u angives b�de modificererne @ og :."
889 msgstr ""
895 msgstr "I direktiv nummer %u bruges '~;' i en fejlagtig position."
899 msgstr "Strengen refererer til et argument p� inkompatible m�de."
904 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke de samme"
909 msgstr "formateringsdirektiver i '%s' er ikke en delm�ngde af dem i '%s'"
916 msgstr "et formateringsdirektiv for argument '%s' findes ikke i '%s'"
923 msgstr ""
931 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '%c' ikke af et ciffer."
938 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '{' ikke af et argumentnummer."
944 msgstr "I direktiv nummer %u f�lges '%c' ikke af et ciffer."
951 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt f�r '%c'."
957 msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
963 msgstr ""
970 msgstr "Strengen refererer til argumentet '%s' p� inkompatible m�de."
976 msgstr ""
983 msgstr ""
990 msgstr ""
997 msgstr "formateringsdirektiver i '%s' og '%s' for argument '%s' er ikke ens"
1004 msgstr ""
1017 msgstr ""
1031 msgstr ""
1039 msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt."
1045 msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt."
1053 msgstr ""
1060 msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
1066 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt f�r '%c'."
1076 msgstr ""
1087 msgstr ""
1092 msgstr "Strengen refererer til en skalvariabel med et navn udenfor ASCII."
1098 msgstr ""
1106 msgstr ""
1112 msgstr "Strengen refererer til en skalvariabel uden navn."
1119 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke et ciffer mellem 1 og 9."
1126 msgstr ""
1135 msgstr "Bruno Haible"
1140 msgstr "For mange argumenter"
1145 msgstr "Brug: %s [TILVALG]\n"
1150 msgstr "Skriv maskinens v�rtsnavn.\n"
1155 msgstr "Resultatformat:\n"
1160 msgstr " -s, --short kort v�rtsnavn\n"
1168 msgstr ""
1175 msgstr " -i, --ip-address adresser for v�rtsnavnet\n"
1184 msgstr "Informativt uddata:\n"
1189 msgstr "kunne ikke hente v�rtsnavn"
1195 msgstr "Mindst to filer skal angives"
1201 msgstr "kan ikke oprette datakanal"
1206 msgstr ""
1211 msgstr ""
1217 msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
1222 msgstr ""
1229 msgstr "kan ikke oprette datakanal"
1234 msgstr ""
1239 msgstr ""
1245 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
1250 msgstr ""
1256 msgstr "H�jst �n inddatalinje tilladt"
1266 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
1271 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]\n"
1278 msgstr ""
1289 msgstr ""
1300 msgstr "Placering for indfil:\n"
1305 msgstr " INFIL PO-indfil\n"
1314 msgstr " -D, --directory=KATALOG s�g ogs� efter indfiler i KATALOG\n"
1320 msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, l�ses standard-ind.\n"
1328 msgstr "Placering af uddatafil:\n"
1336 msgstr " -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
1345 msgstr ""
1352 msgstr "Meddelelsevalg:\n"
1358 msgstr ""
1366 msgstr ""
1373 msgstr ""
1379 msgstr ""
1384 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1385 msgstr " --no-obsolete fjern for�ldede #~ meddelelser\n"
1389 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1390 msgstr " --only-obsolete behold for�ldede #~ meddelelsen\n"
1395 msgstr "Attributmanipulation:\n"
1400 msgstr " --set-fuzzy mark�r alle meddelelser som 'fuzzy'\n"
1405 msgstr ""
1410 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1411 msgstr " --set-obsolete mark�r alle meddelelser som for�ldede\n"
1415 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1416 msgstr ""
1417 " --clear-obsolete fjern for�ldelsesmarkering fra alle "
1428 msgstr ""
1437 msgstr ""
1444 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1445 msgstr ""
1451 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1452 msgstr ""
1453 " --only-file=FIL.po bearbejd kun poster som findes i FIL.po\n"
1458 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1459 msgstr ""
1460 " --ignore-file=FIL.po bearbejd kun poster som ikke findes i FIL.po\n"
1465 msgstr " --fuzzy samme som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1470 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1471 msgstr ""
1472 " --obsolete samme som --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1480 msgstr "Syntaks p� indfil:\n"
1487 msgstr " -P, --properties-input indfil har 'Java .properties'-syntaks\n"
1495 msgstr ""
1505 msgstr "Resultatdetaljer:\n"
1516 msgstr ""
1529 msgstr " --style=STILSKABELON angiv CSS stilskabel�nfil for --color\n"
1537 msgstr ""
1547 msgstr ""
1555 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1556 msgstr " --force-po skriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
1561 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1562 msgstr " -i, --indent lav indrykningsst�l i .po-fil\n"
1568 msgstr ""
1576 msgstr ""
1584 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1585 msgstr " --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
1592 msgstr " -p, --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n"
1600 msgstr ""
1608 msgstr " -w, --width=ANTAL s�t sidebredde for uddata\n"
1617 msgstr ""
1626 msgstr " -s, --sort-output sort�r resultatet\n"
1633 msgstr " -F, --sort-by-file sort�r resultatet efter filposition\n"
1638 msgstr "Umuligt udv�lgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
1643 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
1667 msgstr ""
1680 msgstr " INFIL ... indfiler\n"
1685 msgstr " -f, --files-from=FIL l�s liste af indfiler fra FIL\n"
1691 msgstr "Hvis indfil er -, l�ses standard ind.\n"
1698 msgstr ""
1707 msgstr ""
1716 msgstr ""
1725 msgstr ""
1734 msgstr ""
1741 msgstr " -t, --to-code=NAVN kodning for resultatet\n"
1748 msgstr ""
1756 msgstr " --lang=KATALOGNAVN s�t 'Language'-feltet i hovedet\n"
1761 msgstr "Peter Miller"
1766 msgstr "ingen filer angivet som inddata"
1771 msgstr "der kr�ves netop to inddatafiler"
1775 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1776 msgstr "Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.pot\n"
1781 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1782 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1787 msgstr ""
1788 "Sammenlign to .po-filer i Uniforum-format for at kontrollere at de begge\n"
1789 "indeholder det samme s�t af msgid-tekststrenge. PO-filen 'gammel.po' indeholder\n"
1799 msgid " def.po translations\n"
1800 msgstr " def.po overs�ttelser\n"
1805 msgstr " ref.pot referencer til kildetekst\n"
1810 msgstr "Bearbejdningsvarianter:\n"
1816 "po\n"
1817 msgstr " -m, --multi-domain brug ref.pot til hvert dom�ne i def.po\n"
1822 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching brug ikke upr�cis sammenligning\n"
1827 msgstr " --use-fuzzy brug upr�cise poster i resultatet\n"
1832 msgstr " --use-untranslated brug uoversatte meddelelser\n"
1837 msgstr "advarsel: denne tekst er uoversat"
1842 msgstr "denne meddelelse b�r gennemses af overs�tteren"
1847 msgstr "denne tekst bruges, men er ikke erkl�ret..."
1852 msgstr "...men denne tekst ligner"
1857 msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erkl�ret i %s"
1862 msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
1868 msgstr[0] "fandt %d fatal fejl"
1869 msgstr[1] "fandt %d fatale fejl"
1874 msgstr "Mindst to filer skal angives"
1896 msgstr ""
1910 msgstr ""
1920 msgstr " --omit-header udskriv ikke hovedet med 'msgid \"\"'\n"
1925 msgstr "Konverterer et beskedskatalog til en anden tegnkodning.\n"
1930 msgstr "Konverteringsm�l:\n"
1935 msgstr "Standardindkodning er nuv�rende locales indkodning.\n"
1940 msgstr " -i, --indent lav indrykningsst�l i resultatet\n"
1946 msgstr ""
1957 msgstr ""
1965 msgstr " --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
1970 msgstr "ingen inddatafil angivet"
1975 msgstr "der kr�ves pr�cist �n inddatafil"
1980 msgstr "Brug: %s [FLAG] INDFIL\n"
1989 msgstr ""
1997 msgstr " INFIL PO- eller POT-indfil\n"
2002 msgstr "kommandonavn mangler"
2007 msgstr "Brug: %s [TILVALG] KOMMANDO [KOMMANDOTILVALG]\n"
2017 msgstr ""
2029 msgstr ""
2038 msgstr "standard-inddata"
2044 msgstr " -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
2049 msgstr " -i, --input=INFIL PO-indfil\n"
2054 msgstr "skrivning til standard ud mislykkedes"
2059 msgstr "filternavn mangler"
2064 msgstr "mindst et sed-skript skal angives"
2069 msgstr "Brug: %s [FLAG] FILTER [FILTERFLAG]\n"
2074 msgstr "Udf�rer et filter p� alle overs�ttelser i et beskedskatalog.\n"
2081 msgstr ""
2088 msgstr ""
2095 msgstr ""
2100 msgstr "Brugbare FILTERFLAG n�r FILTER er 'sed':\n"
2106 msgstr ""
2116 msgstr ""
2125 msgstr ""
2133 msgstr ""
2140 msgstr " --indent lav indrykningsst�l i resultatet\n"
2146 msgstr ""
2153 msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
2158 msgstr "argumentet til %s b�r v�re et enkelt skilletegn"
2163 msgstr "ugyldig byteorden: %s"
2168 msgstr "Ulrich Drepper"
2174 msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, l�ses standard-ind.\n"
2180 msgstr "%s kr�ver at '-d katalog' angives"
2186 msgstr "%s kr�ver en '-l lokale'-angivelse"
2192 msgstr "%s kr�ver en '-l lokale'-angivelse"
2198 msgstr "%s kr�ver en '-l lokale'-angivelse"
2204 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
2209 msgstr "%s er kun gyldig med %s eller %s"
2214 msgstr "%s er kun gyldig med %s, %s eller %s"
2220 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
2227 msgstr "%s: "
2233 msgstr[0] "%d oversat tekst"
2234 msgstr[1] "%d oversatte tekster"
2240 msgstr[0] ", %d uafklaret overs�ttelse"
2241 msgstr[1] ", %d uafklarede overs�ttelser"
2247 msgstr[0] ", %d uoversat tekst"
2248 msgstr[1] ", %d uoversatte tekster"
2252 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2253 msgstr "Brug: %s [FLAG] filnavn.po ...\n"
2258 msgstr ""
2263 msgid " filename.po ... input files\n"
2264 msgstr " filnavn.po ... indfiler\n"
2269 msgstr "K�rselstilstand:\n"
2276 msgstr ""
2285 msgstr ""
2292 msgstr " --csharp C#-tilstand: gener�r en .NET .dll-fil\n"
2299 msgstr ""
2307 msgstr ""
2314 msgstr " --qt Qt-tilstand: gener�r en Qt .qm-fil\n"
2321 msgstr " --qt Qt-tilstand: gener�r en Qt .qm-fil\n"
2327 msgstr " --qt Qt-tilstand: gener�r en Qt .qm-fil\n"
2332 msgstr " --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
2337 msgstr "Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud.\n"
2342 msgstr "Placering af uddatafil i Javatilstand:\n"
2347 msgstr " -r, --resource=RESSOURCE ressourcenavn\n"
2355 msgstr ""
2365 msgstr ""
2373 msgstr " -d KATALOG startkatalog for klassers katalogtr�\n"
2382 msgstr ""
2390 msgstr "Placering for udfil i C#-tilstand:\n"
2397 msgstr ""
2405 msgstr ""
2412 msgstr "Placering for udfil i Tcl-tilstand:\n"
2417 msgstr ""
2425 msgstr ""
2432 msgstr ""
2437 msgstr ""
2443 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2444 msgstr ""
2452 msgstr ""
2462 msgstr ""
2467 msgstr ""
2472 msgstr ""
2477 msgstr ""
2482 msgstr "Tolkning af indfil:\n"
2490 msgstr ""
2498 msgstr ""
2506 msgstr ""
2515 msgstr ""
2525 msgstr ""
2535 msgstr ""
2543 msgstr " -f, --use-fuzzy brug upr�cise poster i resultatet\n"
2549 msgstr ""
2559 msgstr ""
2565 msgstr " --no-hash bin�rfil indholder ikke hashtabellen\n"
2570 msgstr " --statistics udskriv statistik om overs�ttelserne\n"
2575 msgstr ""
2581 msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt\n"
2586 msgstr "advarsel: tegns�tskonvertering vil ikke virke\n"
2591 msgstr "dom�net '%s' kan ikke bruges som filnavn"
2596 msgstr "dom�net '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge pr�fiks istedet"
2602 msgstr "'domain %s'-kommando ignoreres"
2606 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2607 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2608 msgstr "tom 'msgstr'-kommando ignoreret"
2612 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2613 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2614 msgstr "'fuzzy' 'msgstr'-tekst ignoreret"
2619 msgstr ""
2625 msgstr ""
2630 msgstr ""
2632 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2642 msgstr "fejl ved l�sning af '%s'"
2649 msgstr ""
2658 msgstr ""
2673 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2690 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2693 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2695 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2700 msgstr ""
2709 "eller hvis -T angives og overs�ttelsen (msgstr) matcher MSGSTR-M�NSTER,\n"
2727 " -T, --msgstr start af m�nster for overs�ttelse (msgstr)\n"
2730 " -E, --extended-regexp M�NSTER er et udvidet regul�rt udtryk\n"
2732 " -e, --regexp=M�NSTER brug M�NSTER som et regul�rt udtryk\n"
2742 msgstr ""
2749 msgstr " --sort-output sort�r resultatet\n"
2754 msgstr " --sort-by-file sort�r resultatet efter filposition\n"
2767 msgstr ""
2777 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2778 msgstr ""
2781 ".po-udfilen med flaget --output-file.\n"
2786 msgstr "Oprettede %s.\n"
2793 msgstr ""
2800 msgstr " -i, --input=INDFIL POT-indfil\n"
2808 msgstr ""
2815 msgstr " -o, --output-file=FIL uddata skrives til den sngivne PO-fil\n"
2822 msgstr ""
2831 msgstr " -l, --locale=LL_CC s�t m�llocale\n"
2837 msgstr " --no-translator antag at PO-filen er automatgenereret\n"
2843 msgstr ""
2850 msgstr "fejl ved l�sning af aktuelt katalog"
2856 msgstr ""
2866 msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d"
2875 msgstr ""
2881 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2886 msgstr "Danske overs�ttelser for pakke %s"
2891 msgstr "nuv�rende tegns�t '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn"
2896 msgstr "to forskellige tegns�t '%s' og '%s' i indfilen"
2905 msgstr "indfilen '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegns�t"
2915 msgstr ""
2922 msgstr ""
2927 msgstr "m�ltegns�t '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn"
2930 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
2934 msgstr "advarsel: "
2941 msgstr ""
2952 msgstr ""
2964 msgstr ""
2979 msgstr ""
2988 msgstr "- S�t LC_ALL til et locale med kodning %s.\n"
2996 msgstr ""
3008 msgstr ""
3020 msgstr ""
3027 msgstr "flertalsudtryk kan give negative v�rdier"
3032 msgstr "nplurals = %lu men flertalsudtryk kan give v�rdier op til %lu"
3036 msgstr "flertalsudtryk kan give division med nul"
3040 msgstr "flertalsudtryk kan give heltalsoverl�b"
3046 msgstr "flertalsudtryk kan give aritmetiske fejl, m�ske division med nul"
3051 msgstr "Pr�v at bruge det f�lgende, g�ldende for %s:"
3055 msgstr "tekstkatalog har overs�ttelser med flertalsform"
3059 msgstr "men headerindgange mangler attribut af type 'plurals=UDTRYK'"
3063 msgstr "men headerindgange mangler attribut af type 'plurals=HELTAL'"
3067 msgstr "ugyldig nplurals-v�rdi"
3071 msgstr "ugyldigt flertalsudtryk"
3076 msgstr "nplurals = %lu"
3082 msgstr[0] "men nogen tekster har kun �n flertalsform"
3083 msgstr[1] "men nogen tekster har kun %lu flertalsformer"
3089 msgstr[0] "men nogen tekster har �n flertalsform"
3090 msgstr[1] "men nogen tekster har %lu flertalsformer"
3096 msgstr ""
3104 msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
3108 #| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
3109 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
3110 msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
3114 #| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
3115 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
3116 msgstr "'msgid' og 'msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
3122 msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
3126 #| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
3127 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
3128 msgstr "'msgid' og 'msgstr[%u]'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
3132 #| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
3133 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
3134 msgstr "'msgid' og 'msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
3138 msgstr "flertalsbehandling er en GNU gettext-udvidelse"
3142 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3143 msgstr "msgstr mangler m�rket '%c' for tastaturgenvej"
3147 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3148 msgstr "msgstr har for mange m�rker '%c' for tastaturgenveje"
3154 msgstr "feltet '%s' i hovedet har stadig den oprindelige standardv�rdi\n"
3160 msgstr "feltet '%s' mangler i hovedet\n"
3164 msgstr ""
3168 msgstr ""
3172 msgstr ""
3176 msgstr ""
3181 msgstr ""
3186 msgstr "%s: inddata er ikke gyldig i tegnkodningen '%s'"
3191 msgstr ""
3196 msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegns�t"
3204 msgstr ""
3213 msgstr ""
3223 msgstr ""
3230 msgstr "%s er kun gyldig med %s"
3234 msgstr "sikkerhedskopitype"
3239 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3248 msgstr ""
3249 "Kombinerer to .po filer i Uniforum-stil. 'gammel.po' filen (som allerede findes)\n"
3262 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3263 msgstr ""
3264 " def.po overs�ttelser som refererer til gamle "
3270 msgstr " ref.pot referencer til ny kildetekst\n"
3277 msgstr ""
3284 " -U, --update update def.po,\n"
3285 " do nothing if def.po already up to date\n"
3286 msgstr ""
3287 " -U, --update opdat�r def.po,\n"
3288 " g�r ingenting hvis def.po allerede er "
3294 msgstr "Placering af udfil i opdateringstilstand:\n"
3298 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3299 msgstr "Resultatet skrives tilbage til def.po.\n"
3303 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3304 msgstr " --backup=KONTROL lav en sikkerhedskopi af def.po\n"
3309 msgstr " --suffix=ENDELSE brug en anden endelse end den normale\n"
3321 msgstr ""
3340 msgstr ""
3350 msgstr " --boost genkend Boost-formatstrenge\n"
3356 msgstr ""
3363 msgstr " -q, --quiet, --silent vis ikke forl�bsindikatorer\n"
3368 msgstr "denne tekst burde definere flertalsformer"
3373 msgstr "denne tekst burde ikke definere flertalsformer"
3379 "obsolete %ld.\n"
3380 msgstr ""
3388 msgstr " afsluttet.\n"
3393 msgstr "%s og udtrykkelige filnavne udelukker hinanden"
3398 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [FIL]...\n"
3402 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3403 msgstr "Konvert�r et bin�r beskedskatalog til en .po-fil af Uniforum-type\n"
3410 msgstr ""
3417 msgstr ""
3425 msgstr ""
3433 msgstr ""
3440 msgstr " FIL ... .mo-indfiler\n"
3445 msgstr "Placering for indfil i Javatilstand:\n"
3453 msgstr ""
3460 msgstr "Placering af indfil i C#-tilstand:\n"
3467 msgstr ""
3474 msgstr "Placering af indfil i Tcl-tilstand:\n"
3481 msgstr ""
3488 msgstr " -i, --indent lav indrykningsst�l i resultatet\n"
3493 msgstr " --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
3506 msgstr ""
3520 msgstr " -d, --repeated skriv kun gentagede beskeder\n"
3527 msgstr ""
3530 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3531 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3533 msgstr "<stdind>"
3535 #: src/po-charset.c:491
3540 msgstr ""
3544 #: src/po-charset.c:566
3549 msgstr ""
3553 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3557 msgstr ""
3561 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3563 msgstr "Forts�tter alligevel, forvent fortolkningsfejl."
3565 #: src/po-charset.c:588
3567 msgstr "Forts�tter alligevel."
3569 #: src/po-charset.c:622
3574 msgstr ""
3578 #: src/po-charset.c:659
3582 msgstr ""
3586 #: src/po-gram-gen.y:47
3589 msgstr "inkonsistent brug af #~"
3591 #: src/po-gram-gen.y:200
3593 #| msgid "missing `msgstr[]' section"
3594 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3595 msgstr "'msgstr[]'-afsnit mangler"
3597 #: src/po-gram-gen.y:209
3601 msgstr "'msgstr_plural'-afsnit mangler"
3603 #: src/po-gram-gen.y:217
3605 #| msgid "missing `msgstr' section"
3606 msgid "missing 'msgstr' section"
3607 msgstr "'msgstr'-afsnit mangler"
3609 #: src/po-gram-gen.y:356
3612 msgstr "f�rste flertalsform har indeks, der ikke er nul"
3614 #: src/po-gram-gen.y:358
3617 msgstr "flertalsform har forkert indeks"
3619 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3622 msgstr "afbryder k�rslen p� grund af for mange fejl"
3624 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3627 msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
3629 #: src/po-lex.c:465
3632 msgstr "Ugyldig multibytesekvens ved slutning p� fil"
3634 #: src/po-lex.c:474
3637 msgstr "Ugyldig multibytesekvens ved slutning p� linje"
3639 #: src/po-lex.c:485
3641 msgstr "iconv-fejl"
3643 #: src/po-lex.c:742
3646 msgstr "ukendt n�gleord '%s'"
3648 #: src/po-lex.c:852
3651 msgstr "ugyldig kontrolsekvens"
3653 #: src/po-lex.c:979
3656 msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev n�et"
3658 #: src/po-lex.c:985
3661 msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift"
3663 #: src/po-lex.c:1006
3666 msgstr "kontekstseparator <EOT> inde i streng"
3671 msgstr "denne fil m� ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
3675 msgstr "tekst erkl�ret mere end en gang"
3679 msgstr "dette er placeringen af den f�rste erkl�ring"
3683 msgstr ""
3689 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
3695 msgstr "filternavn mangler"
3701 msgstr "ugyldig nplurals-v�rdi"
3706 msgstr "filen '%s' er afkortet"
3711 msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
3717 msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
3722 msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
3727 msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL-afsluttet streng, ved %s"
3734 msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
3740 msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
3748 msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
3755 msgstr ""
3762 msgstr ""
3766 msgstr "advarsel: ugyldig \\uxxxx-syntaks for ISO 10646-tegn"
3772 msgstr "%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X"
3778 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
3782 msgstr "advarsel: streng ikke afsluttet"
3786 msgstr "advarsel: syntaksfejl"
3790 msgstr "advarsel: uafsluttet n�gke/v�rdi-par"
3794 msgstr "advarsel: syntaksfejl, ';' forventedes efter streng"
3798 msgstr "advarsel: syntaksfejl, '=' eller ';' forventedes efter streng"
3803 msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
3811 msgstr "Danilo Segan"
3816 msgstr "Omkod serbisk tekst fra kyrillisk til latinsk kodning.\n"
3823 msgstr ""
3830 msgstr "inddata er ikke gyldig i indkodningen '%s'"
3835 msgstr "fejl ved konvertering fra '%s' indkodning til '%s' indkodning"
3840 msgstr "forventede to argumenter"
3845 msgstr "Brug: %s [TILVALG] URL FIL\n"
3852 msgstr ""
3859 msgstr "fejl ved l�sning af '%s'"
3864 msgstr "fejl ved skrivning af standard-uddata"
3869 msgstr "fejl efter l�sning af '%s'"
3874 msgstr "Henter %s..."
3879 msgstr " tiden udl�b.\n"
3884 msgstr " mislykkedes.\n"
3890 msgstr ""
3898 msgstr ""
3906 msgstr ""
3915 msgstr ""
3926 msgstr ""
3933 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
3937 msgstr "standard-uddata"
3942 msgstr "kunne ikke oprette katalog '%s'"
3947 msgstr "overs�ttelse af C?-klasse mislykkedes, pr�v gerne --verbose"
3952 msgstr "overs�ttelse af C#-klasse mislykkedes"
3958 msgstr "fejl opst�et ved skrive-�bning af '%s'"
3963 msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
3968 msgstr ""
3975 msgstr "overs�ttelse af Java-klasse mislykkedes, pr�v gerne at s�tte $JAVAC"
3977 #: src/write-po.c:821
3981 msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
3983 #: src/write-po.c:884
3989 msgstr "overs�ttelige tekster m� ikke indeholde `\\%c'-escapesekvensen"
3991 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3998 msgstr ""
4004 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4011 msgstr ""
4021 msgstr ""
4031 msgstr ""
4041 msgstr ""
4049 msgstr "fejl ved skrivning til underproces '%s'"
4055 msgstr ""
4063 msgstr ""
4071 msgstr ""
4079 msgstr ""
4086 msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
4091 msgstr "%s:%d: advarsel: regul�rt udtryk ikke afsluttet"
4096 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
4104 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4110 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4116 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4121 msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
4126 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4130 msgstr "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code."
4137 msgstr ""
4146 msgstr ""
4155 msgstr ""
4164 msgstr ""
4171 msgstr "%s:%d: iconv-fejl"
4178 msgstr ""
4185 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4190 msgstr "%s:%d: advarsel: ')' blev fundet hvor '}' forventedes"
4195 msgstr "%s:%d: advarsel: '}' blev fundet hvor ')' forventedes"
4200 msgstr "flertydig argumentangivelse for n�gleord '%.*s'"
4205 msgstr "advarsel: kontekst mangles for n�gleordet '%.*s'"
4210 msgstr ""
4216 msgstr "kontekst passer ikke mellem entals- og flertalsformen"
4221 msgstr "Ikke-ASCII-tegn ved %s%s."
4226 msgstr "Ikke-ASCII-kommentar ved eller f�r %s%s."
4231 msgstr "Ikke-ASCII-streng ved %s%s."
4236 msgstr ""
4242 msgstr "ukendt sprog '%s'"
4247 msgstr ""
4252 msgstr ""
4258 msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen n�gleord at kigge efter"
4263 msgstr ""
4270 msgstr ""
4276 msgstr ""
4282 msgstr ""
4288 msgstr "Udtr�k overs�ttelige strenge fra givne indfiler.\n"
4293 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4294 "po)\n"
4295 msgstr ""
4296 " -d, --default-domain=NAVN brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) \n"
4301 msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet til FIL\n"
4307 msgstr " -p, --output-dir=KATALOG udfiler placeres i kataloget KATALOG\n"
4312 msgstr "Valg af sprog for indfil\n"
4334 msgstr ""
4346 msgstr " -C, --c++ kort skrivem�de for --language=C++\n"
4353 msgstr "Som standard antages sproget ud fra endelsen p� inddatafilen.\n"
4360 msgstr ""
4367 msgstr "Som standard antages inddatafilerne at v�re i ASCII.\n"
4372 msgstr ""
4377 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4378 msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po linjer fra FIL tages ikke ud\n"
4388 msgstr ""
4403 msgstr ""
4411 msgstr ""
4416 msgstr "Sprogspecifikke valg:\n"
4421 msgstr " -a, --extract-all uddrag alle strenge\n"
4438 msgstr ""
4459 msgstr ""
4471 msgstr ""
4490 msgstr ""
4499 msgstr ""
4505 msgstr " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC)\n"
4511 msgstr " -f, --files-from=FIL l�s liste af indfiler fra FIL\n"
4517 msgstr " (kun sproget C++)\n"
4522 msgstr " --qt genkend Qt-formatstrenge\n"
4527 msgstr " (kun sproget C++)\n"
4532 msgstr " --kde genkend KDE 4-formatstrenge\n"
4537 msgstr " --boost genkend Boost-formatstrenge\n"
4543 msgstr ""
4549 msgstr " --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n"
4555 msgstr " --indent lav indrykningsst�l i resultatet\n"
4560 msgstr " --copyright-holder=STRENG s�t copyrightindehaver i resultatet\n"
4566 msgstr " --foreign-user udelad FSF-copyrighttekst i resultatet\n"
4571 msgstr " --package-name=PAKKE s�t pakkenavn i uddata\n"
4576 msgstr " --package-version=VERSION s�t pakkeversion i uddata\n"
4582 msgstr ""
4589 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4590 "msgstr\n"
4592 msgstr ""
4593 " -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG] indled oversatte strenge med STRENG "
4599 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4600 "msgstr\n"
4602 msgstr ""
4603 " -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG "
4611 msgstr ""
4616 msgstr "standard-inddata"
4630 msgstr ""
4640 msgstr "ukendt sprog '%s'"
4645 msgstr "%s%s: advarsel: "
4652 msgstr ""
4661 msgstr ""
4672 msgstr ""
4684 msgstr ""
4692 msgstr ""
4697 msgstr ""
4703 msgstr ""
4708 msgstr "%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X"
4714 msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
4720 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
4726 msgstr "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code."
4736 msgstr ""
4748 msgstr ""
4760 msgstr ""
4772 msgstr ""
4784 msgstr ""
4792 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4798 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
4804 msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
4809 msgstr "%s:%d: finder ikke strengafslutningen '%s' nogetsteds f�r filslut"
4814 msgstr "%s:%d: h�jre kr�lleparentes mangler i \\x{HEXNUMMER}"
4819 msgstr "%s:%d: ugyldig sekvens ('\\l') for 8bit-tegnet '%c'"
4824 msgstr "%s:%d: ugyldig sekvens ('\\u') for 8bit-tegnet '%c'"
4829 msgstr "%s:%d: ugyldig variabel-interpolation ved '%c'"
4834 msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\L') for 8bit-tegnet '%c'"
4839 msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\U') for 8bit-tegnet '%c'"
4850 msgstr ""
4865 msgstr ""
4881 msgstr ""
4897 msgstr ""
4913 msgstr ""
4921 msgstr "Ukendt kodning '%s'. Forts�tter med ASCII i stedet."
4926 msgstr "%s:%d: ugyldig streng-definition"
4931 msgstr "%s:%d: mangler tal efter #"
4936 msgstr "%s:%d: ugyldigt streng-udtryk"
4942 msgstr "%s:%d: ugyldig streng-definition"
4948 msgstr "%s:%d: ugyldig streng-definition"
4953 msgstr ""
4958 msgstr ""
4965 msgstr ""
4973 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
4975 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4977 msgstr "<uden navn>"
4983 msgstr "ugyldig kontrolsekvens"
4989 msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
4995 msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
5002 msgstr "ugyldig kontrolsekvens"
5006 msgstr ""
5010 msgstr ""
5014 msgstr ""
5018 msgstr ""
5022 msgstr ""
5028 msgstr "ugyldig byteorden: %s"
5032 msgstr ""
5039 msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
5044 msgstr ""
5049 msgstr ""
5053 msgstr ""
5057 msgstr ""
5061 msgstr ""
5065 msgstr ""
5069 msgstr ""
5073 msgstr ""
5077 msgstr ""
5083 msgstr "filternavn mangler"
5087 msgstr ""
5091 msgstr ""
5095 msgstr ""
5099 msgstr ""
5103 msgstr ""
5108 msgstr ""
5112 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke et argument\n"
5116 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
5120 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
5124 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' kr�ver et argument\n"
5127 #~ msgstr "Rapport�r fejl p� engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
5131 #~ msgstr "advarsel: PO-filhoved er uafklaret\n"
5135 #~ msgstr "advarsel: �ldre versioner af msgfmt vil give en fejl for dette\n"
5139 #~ msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
5145 #~ msgstr ""
5155 #~ msgstr ""
5161 #~ msgstr "feltet '%s' i hovedet b�r starte ved linjens begyndelse\n"
5164 #~ msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardv�rdi\n"