• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching +refs:po +refs:previous +refs:fuzzy +refs:entry

100 #, fuzzy, c-format
106 #, fuzzy, c-format
123 #, fuzzy, c-format
129 #, fuzzy, c-format
135 #, fuzzy, c-format
141 #, fuzzy, c-format
147 #, fuzzy, c-format
207 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
208 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
312 #, fuzzy, c-format
333 #, fuzzy, c-format
358 #, fuzzy, c-format
406 #, fuzzy, c-format, no-wrap
439 #, fuzzy, c-format
445 #, fuzzy, c-format
777 #, fuzzy, c-format
780 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
786 #, fuzzy, c-format
793 #, fuzzy, c-format
804 #, fuzzy, c-format
811 #, fuzzy, c-format
819 #, fuzzy, c-format
831 #, fuzzy, c-format
1053 #, fuzzy, c-format
1066 #, fuzzy, c-format
1080 #, fuzzy, c-format
1086 #, fuzzy, c-format
1092 #, fuzzy, c-format
1102 #, fuzzy, c-format
1108 #, fuzzy, c-format
1115 #, fuzzy, c-format
1127 #, fuzzy, c-format
1243 #, fuzzy, c-format
1249 #, fuzzy, c-format
1265 #, fuzzy, c-format
1277 #, fuzzy, c-format
1288 #, fuzzy, c-format
1294 #, fuzzy, c-format
1428 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1430 " --no-fuzzy rimuove i messaggi marcati come \"fuzzy\"\n"
1434 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1436 " --only-fuzzy mantiene i messaggi marcati come \"fuzzy\"\n"
1455 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1456 msgstr " --set-fuzzy rende \"fuzzy\" tutti i messaggi\n"
1460 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1461 msgstr " --clear-fuzzy rende non \"fuzzy\" tutti i messaggi\n"
1476 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1479 " --previous quando si imposta \"fuzzy\", mantiene i "
1486 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1489 " --clear-previous elimina i \"previous msgid\" da tutti i "
1495 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1497 " --empty quando rimuove i \"fuzzy\", svuota i msgstr\n"
1502 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1504 " --only-file=FILE.po manipola solo le voci elencate in FILE.po\n"
1509 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1511 " --ignore-file=FILE.po manipola solo le voci non elencate in FILE.po\n"
1515 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1516 msgstr " --fuzzy sinonimo di --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1609 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1610 msgstr " --force-po scrive il file PO anche se vuoto\n"
1615 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1617 " -i, --indent scrive il file .po usando lo stile indentato\n"
1640 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1642 " --strict genera un file .po in formato Uniforum strict\n"
1811 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1832 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1833 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] def.po ref.pot\n"
1838 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1839 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1843 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1845 "Confronta due file .po in stile Uniforum per verificare che entrambi\n"
1846 "contengano lo stesso insieme di stringhe msgid. Il file def.po è un file PO\n"
1851 "le corrispondenze approssimative (fuzzy) per produrre diagnostiche migliori.\n"
1855 msgid " def.po translations\n"
1856 msgstr " def.po traduzioni\n"
1873 "po\n"
1876 "po\n"
1880 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1881 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching non usa le corrispondenze fuzzy\n"
1885 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1886 msgstr " --use-fuzzy considera le voci fuzzy\n"
1968 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
2195 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2262 #, fuzzy, c-format
2283 msgid ", %d fuzzy translation"
2284 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2285 msgstr[0] ", %d traduzione fuzzy"
2286 msgstr[1] ", %d traduzioni fuzzy"
2297 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2298 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] nomefile.po ...\n"
2310 msgid " filename.po ... input files\n"
2311 msgstr " filename.po ... file di input\n"
2369 #, fuzzy, c-format
2492 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2493 msgstr " -d DIRECTORY directory base dei file .po\n"
2526 #, fuzzy, c-format
2558 "entry\n"
2594 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2595 msgstr " -f, --use-fuzzy usa le voci fuzzy nell'output\n"
2663 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2668 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2669 msgstr "ignorata la voce \"msgstr\" fuzzy"
2673 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2674 msgstr "%s: attenzione: il file sorgente contiene traduzioni fuzzy"
2686 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2815 #, fuzzy, c-format
2835 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2839 "il file .po di output attraverso l'opzione --output-file.\n"
2887 #, fuzzy, c-format
2945 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2966 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2974 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2992 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3123 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
3127 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
3159 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
3237 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3302 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3310 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3312 "Fonde due file .po in stile Uniforum.\n"
3313 "Il file def.po è un file PO esistente che contiene le traduzioni che verranno\n"
3322 "approssimativa (fuzzy) è usata per ottenere i migliori risultati.\n"
3326 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3328 " def.po traduzioni che si riferiscono alle vecchie "
3349 " -U, --update update def.po,\n"
3350 " do nothing if def.po already up to date\n"
3352 " -U, --update aggiorna il file def.po,\n"
3353 " non fa niente se def.po è già aggiornato\n"
3363 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3364 msgstr "Il risultato è riscritto in def.po.\n"
3368 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3369 msgstr " --backup=CONTROLLO fa il backup di def.po\n"
3406 #, fuzzy, c-format
3415 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3417 " --previous mantiene i precedenti msgid dei messaggi "
3441 "%sLetti %ld vecchi + %ld riferimenti, fusi %ld, fuzzy %ld, persi %ld, "
3462 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3464 "Converte un catalogo binario di messaggi in un file .po in stile Uniforum.\n"
3594 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3595 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3599 #: src/po-charset.c:491
3609 #: src/po-charset.c:566
3618 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3627 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3631 #: src/po-charset.c:588
3635 #: src/po-charset.c:622
3644 #: src/po-charset.c:659
3653 #: src/po-gram-gen.y:47
3658 #: src/po-gram-gen.y:200
3663 #: src/po-gram-gen.y:209
3668 #: src/po-gram-gen.y:217
3673 #: src/po-gram-gen.y:356
3678 #: src/po-gram-gen.y:358
3683 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3688 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3693 #: src/po-lex.c:465
3698 #: src/po-lex.c:474
3703 #: src/po-lex.c:485
3707 #: src/po-lex.c:742
3712 #: src/po-lex.c:852
3717 #: src/po-lex.c:979
3722 #: src/po-lex.c:985
3727 #: src/po-lex.c:1006
3750 #, fuzzy
3756 #, fuzzy, c-format
3762 #, fuzzy
3778 #, fuzzy, c-format
3794 #, fuzzy, c-format
3801 #, fuzzy, c-format
3807 #, fuzzy, c-format
3834 #, fuzzy, c-format
4041 #: src/write-po.c:821
4045 #: src/write-po.c:884
4053 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
4066 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4168 #, fuzzy, c-format
4176 #, fuzzy, c-format
4182 #, fuzzy, c-format
4362 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4363 "po)\n"
4365 " -d, --default-domain=NOME usa NOME.po per l'output (invece di messages."
4366 "po)\n"
4387 #, fuzzy, c-format
4454 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4455 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po non estrae le voci in FILE.po\n"
4568 #, fuzzy, c-format
4575 #, fuzzy, c-format
4615 #, fuzzy, c-format
4752 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4782 #, fuzzy, c-format
4788 #, fuzzy, c-format
4894 #, fuzzy
4907 #, fuzzy, c-format
4924 #, fuzzy, c-format
4941 #, fuzzy, c-format
4958 #, fuzzy, c-format
4995 #, fuzzy, c-format
5001 #, fuzzy, c-format
5030 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
5035 #, fuzzy
5041 #, fuzzy, c-format
5047 #, fuzzy, c-format
5054 #, fuzzy, c-format
5080 #, fuzzy, c-format
5091 #, fuzzy, c-format
5135 #, fuzzy
5193 #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
5194 #~ msgstr "attenzione: intestazione fuzzy del file PO\n"