Lines Matching refs:Il
121 msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate"
144 msgstr "Il nome dell'azione da invocare"
418 "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto"
620 "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non "
628 "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» "
732 msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»"
752 msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»"
757 msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste"
831 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido"
836 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida"
865 msgstr "Il valore «%s» analizzato per il variant non è una firma D-Bus valida"
902 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida (per il corpo)"
930 "Il numero di descrittori file nel messaggio (%d) è diverso da quello del "
941 "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma non c'è alcun header firma"
949 "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma la firma nel campo header "
955 msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la firma nel campo header è «(%s)»"
1324 msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
1437 msgstr "Il file destinazione esiste"
1568 msgstr "Il server proxy HTTP ha chiuso la connessione in modo inatteso."
1583 msgstr "Il tipo %s non implementa l'interfaccia GIcon"
1589 msgstr "Il tipo %s non presenta una classe"
1599 msgstr "Il tipo %s non implementa from_tokens() sull'interfaccia GIcon"
1963 msgstr "Il comando di avvio non è attualmente supportato su questa piattaforma"
2185 msgstr "Il PIM numerico quando viene sbloccato un volume VeraCrypt"
2425 msgstr "Il file %s appare diverse volte nella risorsa"
2854 msgstr "Il percorso di una list deve terminare con «:/»"
2887 msgstr "Il testo non può apparire all'interno di <%s>"
3146 msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici"
3186 msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
3378 msgstr "Il file destinazione è una directory"
3382 msgstr "Il file destinazione non è un file normale"
3386 msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno"
3487 msgstr "Il nome host «%s» contiene «[» ma non «]»"
3663 " COMANDO Il comando (opzionale) da spiegare\n"
3716 msgstr "Il percorso deve cominciare con uno slash (/)\n"
3720 msgstr "Il percorso deve terminare con uno slash (/)\n"
3724 msgstr "Il percorso non deve contenere due slash adiacenti (//)\n"
3728 msgstr "Il valore fornito è fuori dell'intervallo valido\n"
3888 " SCHEMA Il nome dello schema\n"
3889 " PERCORSO Il percorso, per gli schemi rilocabili\n"
3901 msgstr " VALORE Il valore da impostare\n"
3932 msgstr "Il socket è già chiuso"
4124 msgstr "Il protocollo proxy «%s» non è supportato."
4128 msgstr "Il listener è già chiuso"
4132 msgstr "Il socket aggiunto è chiuso"
4141 msgstr "Il nome utente è troppo lungo per il protocollo SOCKSv4"
4146 msgstr "Il nome host «%s» è troppo lungo per il protocollo SOCKSv4"
4150 msgstr "Il server non è un server proxy SOCKSv4."
4158 msgstr "Il server non è un server proxy SOCKSv5."
4162 msgstr "Il proxy SOCKSv5 richiede l'autenticazione."
4169 "Il proxy SOCKSv5 richiede un metodo di autenticazione che non è supportato "
4175 "Il nome utente o la password sono troppo lunghi per il protocollo SOCKSv5."
4186 msgstr "Il nome host «%s» è troppo lungo per il protocollo SOCKSv5"
4190 msgstr "Il proxy server SOCKSv5 utilizza un tipo di indirizzo sconosciuto."
4214 msgstr "Il proxy SOCKSv5 non supporta il comando «connect»."
4218 msgstr "Il proxy SOCKSv5 non supporta il tipo di indirizzo fornito."
4575 msgstr "Il nome dell'host nell'URI «%s» non è valido"
4585 msgstr "Il nome di percorso «%s» non è un percorso assoluto"
5020 msgstr "Il file «%s» è troppo grande"
5069 "Il file «%s» non può essere rimosso pur esistendo: g_unlink() non riuscita: "
5072 # Il secondo %s è qualcosa tipo
5081 msgstr "Il modello «%s» non è valido, non dovrebbe contenere un «%s»"
5086 msgstr "Il modello «%s» non contiene XXXXXX"
5108 msgstr "Il canale termina in un carattere parziale"
5130 "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave/valore, un "
5140 msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo"
5150 msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata «%s»"
5157 msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo «%s»"
5162 msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave «%s» nel gruppo «%s»"
5168 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» con il valore «%s» che non è UTF-8"
5175 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» che presenta un valore che non può "
5184 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» nel gruppo «%s» che presenta un "
5195 msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
5200 msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida «%s»"
5210 msgstr "Il valore intero «%s» è fuori dall'intervallo"
5280 "Il riferimento a carattere non termina con un punto e virgola; probabilmente "
5287 msgstr "Il riferimento a carattere «%-.*s» non codifica un carattere permesso"
5298 msgstr "Il nome di entità «%-.*s» è sconosciuto"
5311 msgstr "Il documento deve iniziare con un elemento (es. <book>)"
5397 msgstr "Il documento era vuoto oppure conteneva unicamente spazi"
5402 "Il documento è terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare "
5411 "Il documento è terminato in modo inatteso con elementi ancora aperti — «%s» "
5420 "Il documento è terminato in modo inatteso, mancando la parentesi angolare di "
5426 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento"
5431 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo"
5436 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura "
5444 "Il documento è terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue "
5450 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un valore di "
5457 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno del tag di chiusura "
5464 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno del tag di chiusura "
5471 "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o "
5506 msgstr "Il valore intero «%s» per %s è fuori dall'intervallo"
5516 msgstr "Il valore double «%s» per %s è fuori dall'intervallo"
5925 msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di citazione"
5936 msgstr "Il testo è finito subito dopo un carattere «\\» (il testo era «%s»)."
5942 "Il testo è finito prima di trovare il carattere di citazione corrispondente "
5947 msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
5984 msgstr "Il processo figlio è uscito in modo anomalo"