Lines Matching refs:msgstr
6 msgstr ""
22 msgstr "モノラルモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
25 msgstr "ステレオモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
29 msgstr "%d チャンネルモードで再生用にデバイスを開くことができませんでした"
34 msgstr ""
39 msgstr "再生用にオーティオデバイスを開くことができませんでした"
42 msgstr ""
45 msgstr "モノラルモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
48 msgstr "ステレオモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
52 msgstr "%d チャンネルモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
57 msgstr ""
62 msgstr "録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした"
65 msgstr ""
68 msgstr "読み込み用に CD デバイスを開くことができませんでした"
71 msgstr "CDをシークすることができませんでした"
74 msgstr "CD を読むことができませんでした"
77 msgstr "ストリームの種類を判別できませんでした"
80 msgstr "これはテキストファイルのようです"
84 msgstr ""
90 msgstr "\"decodebin\" エレメントを作成できません。"
94 msgstr "\"decodebin\" エレメントを作成できません。"
98 msgstr "autovideosinkと%sエレメントの両方が見つかりません。"
101 msgstr "autovideosinkエレメントが見つかりません。"
105 msgstr "設定された videosink %s が動作していません。"
109 msgstr "autovideosinkと%sエレメントの両方が動作していません。"
112 msgstr "autovideosinkエレメントが動作していません。"
115 msgstr "カスタムテキストシンクエレメントは使用できません。"
118 msgstr "ボリュームコントロールが見つかりません"
122 msgstr "autoaudiosinkと%sエレメントの両方が見つかりません。"
125 msgstr "autoaudiosinkエレメントが見つかりません。"
129 msgstr "設定された autoaudiosink %s が動作していません。"
133 msgstr "autoaudiosinkと%sエレメントの両方が動作していません。"
136 msgstr "autoaudiosinkエレメントが動作していません。"
139 msgstr "ビデオまたは視覚化なしでテキストファイルを再生できません。"
143 msgstr "タイプ '%s' 用のデコーダーが利用可能ではありません。"
146 msgstr "再生するURIが指定されていません"
150 msgstr "不正な URI \"%s\""
153 msgstr "このストリームタイプをまだ再生することはできません"
157 msgstr "\"%s\" 用の URI ハンドラの実装はありません"
160 msgstr "ソースエレメントが不正です。"
164 msgstr "データを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました"
167 msgstr "十分に速くオーディオを録音することができません"
170 msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません"
173 msgstr ""
176 msgstr ""
179 msgstr ""
182 msgstr "ID3 タグ"
185 msgstr "APE タグ"
188 msgstr "ICY インターネットラジオ"
191 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
194 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
197 msgstr "ロスレス True Audio (TTA)"
200 msgstr "Windows Media Speech"
203 msgstr "CYUV ロスレス"
206 msgstr "FFMpeg v1"
209 msgstr "ロスレス MSZH"
212 msgstr "ランレングス符号化"
216 msgstr ""
220 msgstr ""
224 msgstr "TMPlayer 字幕形式"
228 msgstr "Sami 字幕形式"
232 msgstr "Kate 字幕形式"
235 msgstr "Sami 字幕形式"
238 msgstr "TMPlayer 字幕形式"
241 msgstr ""
244 msgstr ""
247 msgstr "Kate 字幕形式"
251 msgstr "Kate 字幕形式"
255 msgstr "非圧縮 YUV"
259 msgstr "非圧縮グレーイメージ"
263 msgstr "非圧縮 packed YUV 4:2:2"
267 msgstr "非圧縮 planar YUV 4:2:0"
271 msgstr "非圧縮 planar YUV 4:2:0"
275 msgstr "非圧縮 palettized %d ビット %s"
279 msgstr "非圧縮 palettized %d ビット %s"
283 msgstr "DivX MPEG-4 バージョン %d"
287 msgstr "非圧縮 YUV"
291 msgstr "Raw %d ビット PCM オーディオ"
294 msgstr "オーディオ CD ソース"
297 msgstr "DVD ソース"
300 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) ソース"
303 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) プロトコルソース"
310 msgstr "%s プロトコルソース"
314 msgstr "%s ビデオ RTP デペイローダー"
318 msgstr "%s オーディオ RTP デペイローダー"
322 msgstr "%s RTP デペイローダー"
326 msgstr "%s demuxer"
330 msgstr "%s デコーダー"
334 msgstr "%s ビデオ RTP ペイローダー"
338 msgstr "%s オーディオ RTP ペイローダー"
342 msgstr "%s RTP ペイローダー"
346 msgstr "%s ミキサー"
350 msgstr "%s エンコーダー"
354 msgstr "GStreamer エレメント %s"
357 msgstr "不明なソースエレメント"
360 msgstr "不明なシンクエレメント"
363 msgstr "不明なエレメント"
366 msgstr "不明なデコーダーエレメント"
369 msgstr "不明なエンコーダーエレメント"
374 msgstr "不明な種類のプラグインまたはエレメント"
377 msgstr "タグの読み込みに失敗しました: データが十分にありません"
380 msgstr "トラック ID"
383 msgstr "MusicBrainz トラック ID"
386 msgstr "アーティスト ID"
389 msgstr "MusicBrainz アーティスト ID"
392 msgstr "アルバム ID"
395 msgstr "MusicBrainz アルバム ID"
398 msgstr "アルバムアーティスト ID"
401 msgstr "MusicBrainz アルバムアーティスト ID"
404 msgstr ""
408 msgstr "MusicBrainz トラック ID"
412 msgstr "トラック ID"
416 msgstr "MusicBrainz トラック ID"
419 msgstr "トラック TRM ID"
422 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
425 msgstr ""
428 msgstr ""
431 msgstr "キャプチャーのシャッタースピード"
434 msgstr "イメージをキャプチャするときに使われるシャッタースピード (秒)"
437 msgstr ""
440 msgstr ""
443 msgstr ""
446 msgstr ""
449 msgstr ""
453 msgstr ""
456 msgstr ""
459 msgstr ""
462 msgstr ""
465 msgstr ""
468 msgstr ""
471 msgstr ""
474 msgstr ""
477 msgstr ""
481 msgstr "キャプチャーの彩度"
485 msgstr "イメージをキャプチャするときのホワイトバランスモードセット"
488 msgstr ""
491 msgstr ""
494 msgstr ""
497 msgstr ""
500 msgstr "キャプチャーのホワイトバランス"
503 msgstr "イメージをキャプチャするときのホワイトバランスモードセット"
506 msgstr "キャプチャーのコントラスト"
509 msgstr ""
512 msgstr "キャプチャーの彩度"
515 msgstr ""
518 msgstr "キャプチャーのシャープネス"
521 msgstr ""
524 msgstr ""
527 msgstr ""
530 msgstr ""
533 msgstr ""
536 msgstr ""
540 msgstr ""
543 msgstr "キャプチャーのソース"
546 msgstr ""
549 msgstr ""
552 msgstr ""
555 msgstr ""
558 msgstr ""
561 msgstr ""
564 msgstr ""
567 msgstr ""
570 msgstr ""
573 msgstr ""
578 msgstr ""
581 msgstr ""
585 msgstr ""
588 msgstr ""
591 msgstr ""
594 msgstr ""
597 msgstr ""
600 msgstr ""
603 msgstr ""
607 msgstr ""
611 msgstr ""
615 msgstr ""
619 msgstr "ステレオモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
622 msgstr ""
625 msgstr ""
628 msgstr ""
631 msgstr ""
634 msgstr ""
637 msgstr ""
640 msgstr ""
643 msgstr ""
646 msgstr ""
649 msgstr ""
652 msgstr ""
655 msgstr ""
658 msgstr ""
661 msgstr ""
664 msgstr ""
667 msgstr ""
670 msgstr ""
674 msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません"
677 msgstr ""
681 msgstr "Kate 字幕形式"
684 msgstr ""
687 msgstr ""
690 msgstr ""
693 msgstr ""
696 msgstr ""
699 msgstr ""
702 msgstr ""
705 msgstr ""
708 msgstr ""
711 msgstr ""
714 msgstr ""
717 msgstr ""
720 msgstr ""
723 msgstr ""
726 msgstr ""
729 msgstr ""
732 msgstr ""
737 msgstr ""
741 msgstr ""
744 msgstr ""
747 msgstr ""
750 #~ msgstr "マスター"
753 #~ msgstr "低音"
756 #~ msgstr "高音"
759 #~ msgstr "PCM"
762 #~ msgstr "シンセ"
765 #~ msgstr "ライン入力"
768 #~ msgstr "CD"
771 #~ msgstr "マイクロフォン"
774 #~ msgstr "PCスピーカー"
777 #~ msgstr "再生"
780 #~ msgstr "キャプチャ"
784 #~ msgstr "書き込み用に vfs ファイル \"%s\" を開くことができませんでした: %s"
787 #~ msgstr "ファイル名が与えられていません"
791 #~ msgstr "vfs ファイル \"%s\" をクローズできませんでした"
795 #~ msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
798 #~ msgstr "内部データストリームエラー"
802 #~ msgstr ""
808 #~ msgstr "不正な字幕 URI \"%s\"。字幕を無効にします。"
811 #~ msgstr "RTSP ストリームをまだ再生できません"
817 #~ msgstr ""
824 #~ msgstr ""
829 #~ msgstr "これはメディアファイルではありません"
832 #~ msgstr "字幕のストリームを認識しましたが、動画ストリームがありません"
835 #~ msgstr "autovideosinkとxvimagesinkエレメントの両方が見つかりません。"
838 #~ msgstr "autovideosinkとalsasinkエレメントの両方が見つかりません。"
842 #~ msgstr "gdp ヘッダデータを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました"
846 #~ msgstr "gdp ペイロードデータを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました"
850 #~ msgstr "%s:%d への接続が拒否されました"
853 #~ msgstr "非圧縮 planar YVU 4:2:0"
856 #~ msgstr "非圧縮 packed YUV 4:1:0"
859 #~ msgstr "非圧縮 packed YVU 4:1:0"
862 #~ msgstr "非圧縮 packed YUV 4:1:1"
865 #~ msgstr "非圧縮 packed YUV 4:4:4"
868 #~ msgstr "非圧縮 planar YUV 4:2:2"
871 #~ msgstr "非圧縮 planar YUV 4:1:1"
874 #~ msgstr "非圧縮黒と白Y-plane"
877 #~ msgstr "Raw PCM オーディオ"
881 #~ msgstr "Raw %d ビット浮動小数点オーディオ"
884 #~ msgstr "Raw 浮動小数点オーディオ"
887 #~ msgstr "デバイスが指定されていません。"
891 #~ msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。"
895 #~ msgstr "デバイス \"%s\" は既に使われています。"
899 #~ msgstr ""
903 #~ msgstr "ファイル名が指定されていません"
906 #~ msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした"
909 #~ msgstr "\"decodebin2\" エレメントを作成できませんでした"
912 #~ msgstr "\"queue2\" エレメントを作成できませんでした"