• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:kh

103 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
107 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
126 msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
130 msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
135 msgstr "Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị xóa.\n"
144 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s) trong khi %s. "
149 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s). "
162 msgstr "Găp lỗi khi ghi khối %lu (%s) trong khi %s. "
167 msgstr "Gặp lỗi khi ghi khối %lu (%s). "
171 msgstr "khối thư mục rỗng"
185 msgstr "%s: %s tên tập tin số khối cỡ khối\n"
190 msgstr "Số lượng khối không hợp lệ!\n"
195 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
209 msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
215 "Cách dùng: %s [-F] [-I khối_đệm_nút] thiết_bị\n"
248 msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
253 msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
268 msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi ở chế độ chỉ-đọc\n"
297 msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
397 msgstr "zdài bằng không"
405 msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
417 msgstr "<Nút thông tin bộ nạp khởi động>"
453 msgstr "thiết bị khối"
470 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
474 msgstr "khối gián tiếp"
478 msgstr "khối gián tiếp đôi"
482 msgstr "khối gián tiếp gấp ba"
486 msgstr "khối dịch"
490 msgstr "khối #"
515 msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
519 msgstr "đã trả lại từ khối tập tin nhái (clone_file_block)"
524 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
529 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
538 msgstr "đang đọc khối thư mục"
554 msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
558 msgstr "bản đồ khối siêu_dữ_liệu"
575 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
583 msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
591 msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
595 msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
600 msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
604 msgstr "mảng ảnh khối"
656 msgstr "(không nhắc)"
712 msgstr "Nhân bản các khối đa tuyên bố"
825 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
830 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
839 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
864 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
866 "(và không phải vùng trao đổi hay ufs hay gì khác), thế thì @S\n"
896 "Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
897 "khác với kích cỡ @b.\n"
916 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
929 "Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
933 "khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
954 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
965 msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
980 msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
992 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
993 "Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n"
1009 msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j hiện diện.\n"
1056 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
1061 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
1066 msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
1130 "@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1131 "@s số không. "
1136 msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
1141 msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
1165 msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. "
1186 msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
1196 msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
1227 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị đặt không đúng)\n"
1232 msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1252 msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
1257 msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ. "
1273 msgstr "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; cả hai bít đó không thể được đặt cùng lúc."
1278 msgstr "Tổng kiểm tra @b MMP @S không khớp. "
1292 msgstr "Tổng kiểm tra @j @S mở rộng không khớp với @S. "
1297 msgstr "@S metadata_csum_seed là không cần thiết nếu không có metadata_csum."
1302 msgstr "Lỗi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ: %m\n"
1317 msgstr "%U @q @i %i không hợp lệ. "
1332 "không tương thích. Resize @i nên bị vô hiệu hoá. "
1342 msgstr "@r không phải @d. "
1358 msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
1462 "và chạy lệnh “e2fsck -c” để quét tìm khối sai trong @f.\n"
1472 "@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
1483 "Bạn có thể gỡ bỏ @b này khỏi danh sách các @b sai\n"
1484 "và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
1510 msgstr "Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
1537 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
1542 msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
1609 "(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1616 msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không. "
1621 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu. "
1626 msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
1717 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1723 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1734 msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
1740 msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
1838 msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1870 msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
1881 msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
1886 msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu. "
1905 "@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1918 msgstr "@i %i các kiểm tra qua, nhưng tổng kiểm không khớp @i. "
1933 "@i %i các kiểm tra khối mở rộng đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp phạm vi\n"
1939 msgstr "@i %i @a @b %b các kiemr tra đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp @b. "
1949 "Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1971 msgstr "@i %i có cờ chung dòng INLINE_DATA_FL trên @f không có hỗ trợ dữ liệu chung dòng.\n"
1977 msgstr "@i %i khối %b xung đột với siêu dữ liệu tới hạn, bỏ qua kiểm tra khối.\n"
1988 msgstr "@i @d %i có một @x được đánh dấu là chưa khởi tạo tại @biến %c. "
2004 msgstr "@i %i có cờ INLINE_DATA_FL nhưng @a không tìm thấy. "
2021 msgstr "@i %i có phần đầu @x nhưng cờ dữ liệu chung dòng không được đặt.\n"
2044 msgstr "Danh sách khối hỏng nói rằng danh sách khối sai @i là sai. "
2075 msgstr "@i %i trên @f bigalloc không thể là một ánh xạ @b. "
2307 msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
2312 msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
2317 msgstr "i_size_high @F %Id, @s số không.\n"
2322 msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
2327 msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
2353 msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2359 msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2384 msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
2449 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
2479 msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
2525 msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
2545 "@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
2564 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
2579 msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g %g.\n"
2584 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
2601 msgstr "@i @d %i, %B, khoảng bù %N: @d không có tổng kiểm\n"
2627 msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2643 msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
2648 msgstr "/@l không tìm thấy. "
2659 msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
2727 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
2745 msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
2750 msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
2756 msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
2770 "Không thể phân bổ không gian cho /@l.\n"
2782 "Không đủ chỗ để khôi phục các tập tin đã mất!\n"
2783 "Xóa bớt dữ liệu ra khỏi và chạy lại e2fsck.\n"
2851 msgstr "@d vượt quá liên kết tối đa, nhưng không có tính năng DIR_NLINK trong @S.\n"
2881 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2886 msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2891 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
2896 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
2901 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
2907 msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng với các điểm cuố…
2941 msgstr "@g %g @i @B không khớp tổng kiểm.\n"
2947 msgstr "@g %g @b @B không khớp tổng kiểm.\n"
3003 msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
3012 msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %u"
3035 "\t\t[-I khối_đệm_inode] [-P cỡ_inode_xử_lý]\n"
3050 "Trợ giúp khẩn cấp:\n"
3051 " -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
3054 " -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
3068 " -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
3069 " -B cỡ_khối Buộc kích cỡ của khối khi tìm siêu khối\n"
3071 " -l tập_tin_khối_sai Thêm vào danh sách các khối sai\n"
3072 " -L tập_tin_khối_sai Đặt danh sách các khối sai\n"
3078 msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
3096 msgstr[0] "%12u tệp tin không liền kề nhau (%0d.%d%%)\n"
3102 msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
3107 msgstr " # số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
3117 msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
3123 msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
3159 msgstr[0] "%12u tệp tin thiết bị khối\n"
3263 msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
3268 msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
3277 msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
3290 msgstr "%s: sạch, %u/%u tập tin, %llu/%llu khối"
3308 msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
3312 msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
3316 msgstr "Kích cỡ bộ đệm readahead không hợp lệ.\n"
3359 msgstr "Mô tả tập tin thông tin hòa chỉnh không hợp lệ"
3368 msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
3378 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
3382 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
3386 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
3390 msgstr "Hai tùy chọn “-D” và “-E” không tương thích với nhau."
3394 msgstr "Hai tùy chọn -E bmap2extent và fixes_only không tương thích với nhau."
3406 "E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
3417 "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
3428 msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
3436 "Nếu bạn chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n"
3441 msgstr "trong khi đọc khối MMP"
3472 msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
3486 msgstr "%s: %s đang cố sao lưu dự phòng các khối dự trữ…\n"
3490 msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
3499 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
3504 msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
3513 "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
3518 msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n"
3527 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi?\n"
3531 msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
3535 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
3548 msgstr "%s: cố gắng để tải siêu khối mặc dù lỗi...\n"
3570 msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3590 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
3595 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ: %0x\n"
3600 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3604 msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng chúng tôi sẽ cố thử…\n"
3609 msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3634 msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck…\n"
3721 msgstr "không\n"
3729 "%s? không\n"
3747 msgstr "không"
3752 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
3756 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3765 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3770 msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
3783 "\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
3834 " thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
3873 msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
3882 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
3886 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
3890 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
3895 msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
3899 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
3904 msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
3912 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3916 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
3929 msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
3939 "tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
3940 "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
3944 msgstr "không an toàn khi chạy badblocks.\n"
3953 msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
3958 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3963 msgstr "Số lượng khối sai tối đa %u quá lớn - tối đa là %u"
3968 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3992 msgstr "khối cuối"
3996 msgstr "khối đầu"
4001 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu"
4006 msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít"
4010 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4018 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4023 msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
4086 msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
4251 msgstr "khối"
4275 msgstr " %s siêu khối tại "
4295 " Các khối GDT đã dành riêng tại "
4303 msgstr " Mảng ảnh khối tại "
4346 msgstr ", %u nút không dùng\n"
4358 msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
4375 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4379 msgstr "Số ma thuật thấy siêu khối nhật ký không hợp lệ!\n"
4383 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4387 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
4396 msgstr "đang đọc MMP khối %llu từ ' %s '\n"
4405 msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
4410 msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
4432 "\tsuperblock=<số thứ tự siêu khối>\n"
4433 "\tblocksize=<kích cỡ khối>\n"
4443 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
4448 msgstr "%s: Tính năng MMP không được bật.\n"
4486 msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4491 msgstr "gặp lỗi khi ghi khối %llu"
4507 msgstr "trong khi ghi siêu khối"
4515 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
4524 msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: rec_len sai (%d)\n"
4529 msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: name_len sai (%d)\n"
4534 msgstr "%llu / %llu khối (%d%%)"
4552 msgstr "gặp lỗi khi đọc khối %llu"
4557 msgstr "Đã chép %llu / %llu khối (%d%%) trong %s "
4574 …òn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
4582 msgstr "trong khi khởi tạo ext2_qcow2_image"
4586 msgstr "Lỗi lập trình: đa khối refcount liên tiếp được tạo ra!\n"
4590 msgstr "trong cấp phát mảng ảnh khối"
4594 msgstr "trong khi cấp phát mảng ảnh khối scramble"
4602 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối"
4611 msgstr "Ảnh thô và qconw2 không thể được cài đặt"
4658 "ảnh không phù hợp cái mà sẽ không hữu ích khi muốn gỡ lỗi.\n"
4663 msgstr "Ảnh QCOW2 không thể ghi ra đầu ra tiêu chuẩn!\n"
4695 msgstr "Tùy chọn “-c” không được hỗ trợ khi ghi ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
4703 msgstr "Tùy chọn “-p” không được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4708 msgstr "%d khối đã sẵn chứa dữ liệu để sao chép\n"
4718 msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
4723 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
4728 msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
4733 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
4743 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
4748 msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
4762 msgstr "Siêu khối hệ thống tập tin không khớp với tập tin undo.\n"
4766 msgstr "UUID không khớp.\n"
4770 msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không khớp.\n"
4774 msgstr "Giờ ghi cuối cùng không khớp.\n"
4778 msgstr "Số lượng ghi lifetime không khớp.\n"
4782 msgstr "trong khi đọc siêu khối hệ thống tập tin."
4786 msgstr "trong khi lấy siêu khối"
4791 msgstr "Tổng kiểm siêu khối tập tin undo không khớp.\n"
4796 msgstr "khoảng bù không hợp lệ - %s"
4801 msgstr "Sẽ không ghi vào một tập tin undo trong khi đang trình diễn lại nó.\n"
4820 msgstr "%s: Tổng kiểm phần đầu không khớp.\n"
4830 msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá lớn.\n"
4835 msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá nhỏ.\n"
4862 msgstr "trong khi đọc khóa"
4867 msgstr "%s: sai khóa thần diệu tại %llu\n"
4872 msgstr "%s: tổng kiểm khối khóa lỗi tại %llu.\n"
4877 msgstr "%s: khối %llu là quá dài."
4882 msgstr "trong khi lấy khối %llu."
4887 msgstr "lỗi tổng kiểm trong khối hệ thống tập tin %llu (undo blk %llu)\n"
4892 msgstr "trong khi ghi khối %llu."
4907 msgstr "Các bản ghi undo không hoàn thiện; hãy chạy e2fsck.\n"
4917 msgstr "skipbytes phải là một con số, không phải %s\n"
4927 msgstr "startkb phải là một con số, không phải %s\n"
4932 msgstr "startkb phải là dương, không phải %llu\n"
4945 "[*] gần như chắc chắn là siêu khối đã được ghi trong siêu khối journal ext3,\n"
4965 msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
4979 "CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
4987 msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
4992 msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa?!?\n"
5002 msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
5019 "Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
5029 msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không…
5034 msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
5069 msgstr "%s: Cho phép những người dùng phân bổ mọi khối. Hành động này nguy hiểm!\n"
5148 "\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
5168 msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
5173 msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
5179 "Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n"
5193 "Cảnh báo: các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n"
5198 msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
5215 "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
5247 msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
5257 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
5262 msgstr "Cảnh báo: không thể xóa rãnh ghi %d: %s\n"
5266 msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
5270 msgstr "Đang ghi số không thiết bị nhật ký: "
5275 msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
5279 msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký"
5284 msgstr "Đang tạo hệ thống tập tin với %llu (%dk) khối và %u nút.\n"
5292 "cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
5308 msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n"
5323 msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
5328 msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
5333 msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
5353 msgstr "%u nhóm khối\n"
5358 msgstr "%u nhóm khối\n"
5363 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u liên cung trên mỗi nhóm\n"
5368 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n"
5382 msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: "
5397 msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n"
5402 msgstr "Hạt mầm băm không hợp lệ: %s\n"
5407 msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
5412 msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
5417 msgstr "Số lượng siêu khối dự phòng không hợp lệ: %s\n"
5422 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5427 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5432 msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
5441 "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
5447 msgstr "root_owner không hợp lệ: '%s'\n"
5452 msgstr "Bảng mã không hợp lệ: %s"
5483 "Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
5491 "\tstride=<đoạn dữ liệu RAID mỗi đĩa theo khối>\n"
5492 "\tstripe-width=<RAID stride * các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
5494 "\tresize=<kích cỡ thay đổi kích cỡ tối đa theo khối>\n"
5514 "Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số dương của %u.\n"
5520 msgstr "lỗi: Cờ bảng mã không hợp lệ: %s\n"
5539 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
5544 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
5553 "Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
5575 "Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
5585 msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
5590 msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
5595 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
5600 msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
5604 msgstr "“-R” không dùng nữa, hãy thay bằng “-E”"
5613 msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm"
5617 msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8"
5621 msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
5635 msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
5640 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
5644 msgstr "Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tùy chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao giờ được sử dụn…
5649 "trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n"
5662 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
5704 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
5709 msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
5734 "Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
5735 "\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
5736 "\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
5739 "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
5751 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
5755 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng huge_file (tập tin rất lớn).\n"
5759 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng metadata_csum.\n"
5763 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng ea_inode.\n"
5775 msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiết bị\n"
5780 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của thiết bị %d\n"
5789 "\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
5797 "%s: Cỡ của thiết bị (0x%llx khối) %s có kích cỡ quá lớn để\n"
5798 "\ttạo một hệ thống tập tin dùng cỡ khối của %d.\n"
5807 "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5813 "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
5819 "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5825 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
5833 msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
5842 msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
5863 "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
5891 "Cảnh báo: khoảng bù đã cho không có một cỡ hệ thống tập tin rõ ràng.\n"
5892 "Đang tạo một hệ thống tập tin với %llu khối nhưng đây có lẽ\n"
5893 "không phải là thứ bạn muốn.\n"
5906 "Các tính năng mã hóa và casefold không tương thích.\n"
5907 "Họ không thể được cả hai kích hoạt đồng thời.\n"
5911 msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở"
5918 "Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) không tương thích với nhau…
5919 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
5936 "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
5937 "trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
5941 msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi"
5945 msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
5950 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
5960 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
5975 "\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
5981 msgstr "Bỏ qua khối thiết bị: "
5989 msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch"
6007 msgstr "trong khi cài đặt siêu khối"
6011 msgstr "Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra tổng kiểm, nhưng …
6015 msgstr "Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính năng này bật k…
6049 msgstr "%s có thể hỏng nặng hơn nữa nếu viết lại siêu khối\n"
6054 msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
6058 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
6090 msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
6123 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
6140 msgstr "trong khi điền số không khối %llu cho tập tin cực lớn"
6145 msgstr "Vị trí bù phân vùng của %llu (%uk) khối là không tương thích với cỡ liên cung %u.\n"
6149 msgstr "Các tập tin cực lớn sẽ bị điền bằng số không\n"
6159 msgstr "với %llu khối cho mỗi"
6244 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
6253 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
6261 "Siêu khối journal bị hỏng, nr_users\n"
6294 msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
6332 msgstr "Tính năng xóa sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
6337 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
6370 "Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
6384 "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
6394 msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
6398 msgstr "trong khi đọc khối MMP."
6404 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
6425 msgstr "Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra tổng kiểm, nhưng …
6429 msgstr "Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính năng này bật k…
6480 "để ghi lại một cách an toàn mọi siêu dữ liệu sao cho khớp với UUID mới.\n"
6528 msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ"
6590 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
6603 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
6639 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
6644 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
6649 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
6686 "\tstride=<RAID cho mỗi kích cỡ đoạn đĩa theo khối>\n"
6687 "\tstripe-width=<RAID stride*các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
6698 msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
6702 msgstr "khối cần di chuyển"
6706 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
6714 msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
6729 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n"
6757 msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
6777 "sau đó trở về lệnh này. Nếu không, mọi thay đổi đã tạo có thể bị ghi đè\n"
6803 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
6818 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
6823 msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
6828 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
6836 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
6845 "Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n"
6855 "Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s"
6863 "Tính năng xóa sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n"
6873 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
6877 msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
6881 msgstr "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6889 msgstr "Chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6897 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
6901 msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n"
6905 msgstr "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6911 msgstr "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ thống tập tin đã…
6952 msgstr "mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
6957 msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
7004 "1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
7023 "Kích cỡ nhật ký đã yêu cầu là %d khối;\n"
7024 "nó phải nằm trong phạm vi 1024 đến 10240000 khối\n"
7078 msgstr "độ dài trả về không hợp lệ"
7103 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
7134 msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
7200 msgstr "Đang định vị lại các khối"
7262 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
7275 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
7284 "Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
7285 "Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
7296 msgstr "Không thể thay đổi tính năng 64bit trên một hệ thống tập tin mà nó lớn hơn 2^32 khối.\n"
7314 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n"
7340 msgstr "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
7362 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n"
7372 msgstr "hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
7381 msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
7385 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7389 msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
7393 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng hơn"
7415 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7420 msgstr "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) khối.\n"
7434 msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ trên dòng không đư…
7443 msgstr "khối dành riêng"
7447 msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
7451 msgstr "khối siêu dữ liệu mới"
7459 msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
7515 msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc danh sách khối thư mục"
7543 msgstr "Sai số màu nhiệm trong siêu khối"
7563 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
7567 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
7571 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
7583 msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
7587 msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
7603 msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
7611 msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
7615 msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
7619 msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
7623 msgstr "Mảng nút không được tải lên"
7627 msgstr "Mảng khối không được tải lên"
7635 msgstr "Sai số lượng khối"
7647 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
7651 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
7655 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
7671 msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
7679 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
7683 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
7687 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
7691 msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
7695 msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
7699 msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
7703 msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
7707 msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
7711 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
7715 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7719 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
7727 msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
7731 msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
7735 msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
7739 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
7751 msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
7755 msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
7763 msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
7771 msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
7779 msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
7799 msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối"
7803 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
7807 msgstr "Journal phải có ít nhất 1024 khối"
7811 msgstr "Phiên bản journal không được hỗ trợ"
7823 msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
7827 msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
7835 msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
7839 msgstr "Có quá nhiều khối mô tả nhóm dự trữ"
7847 msgstr "Thử đặt khối bmap với khối gián tiếp bị mất"
7863 msgstr "TDB: Lỗi khóa"
7875 msgstr "TDB: Khóa đã tồn tại trên chìa khóa khác"
7879 msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
7883 msgstr "TDB: Bản ghi không tồn tại"
7891 msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
7895 msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
7907 msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap khối 64-bit"
7983 msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
7995 msgstr "Extent không tìm thấy"
7999 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
8003 msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
8007 msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
8031 msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
8047 msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không hợp lệ"
8051 msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút"
8055 msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
8059 msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
8063 msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
8067 msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
8071 msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
8075 msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối"
8083 msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp"
8091 msgstr "Tổng kiểm mảng ảnh khối không khớp mảng ảnh"
8095 msgstr "Không thể lặp lại các khối dữ liệu của một nút chứa dữ liệu chung dòng"
8099 msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài tên không hợp lệ"
8103 msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài giá trị không hợp lệ"
8107 msgstr "Thuộc tính mở rộng có mã băm không đúng"
8115 msgstr "Không tìm thấy khóa thuộc tính mở rộng"
8127 msgstr "Nút không có dữ liệu chung dòng"
8131 msgstr "Không khối cho một nút với dữ liệu chung dòng"
8147 msgstr "Thuộc tính mở rộng có khoảng bù giá trị không hợp lệ"
8171 msgstr "Siêu khối journal bị hỏng"
8191 msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
8195 msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
8199 msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
8203 msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
8207 msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
8211 msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
8215 msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
8227 msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
8235 msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
8263 msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
8267 msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
8295 msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
8299 msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
8333 msgstr "Tập tin %s không tồn tại và cũng chưa chỉ ra kích cỡ.\n"
8351 "Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
8356 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
8406 #~ "Cảnh báo: gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối.\n"
8409 #~ msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
8449 #~ "Kích cỡ khối nhật ký: %u\n"
8464 #~ "Cảnh báo: đã bật dự án mà không có hạn ngạch đi kèm\n"
8470 #~ msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
8476 #~ msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
8482 #~ "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
8486 #~ msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
8489 #~ msgstr ", nút không dùng %u\n"
8498 #~ msgstr "UUID hệ thống tập tin không tương ứng \n"
8513 #~ msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
8531 #~ msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
8534 #~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/s \n"
8551 #~ msgstr "Chức năng xóa sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
8558 #~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
8561 #~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
8564 #~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
8579 #~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
8582 #~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"