Lines Matching refs:untranslated
1065 PO file, translators may use PO mode for initializing untranslated
1095 translated entries become obsolete, and new untranslated entries
1107 the resulting PO file as untranslated entries (@pxref{Untranslated
1455 between an original untranslated string and its corresponding
1467 #| msgid @var{previous-untranslated-string}
1468 msgid @var{untranslated-string}
1502 contain the previous untranslated string for which the translator gave
1510 first the untranslated string as it appears in the original program
1513 by @code{msgstr}. The two strings, untranslated and translated,
1554 The @code{c-format} flag indicates that the untranslated string and the
1556 flag indicates that they are not C format strings, even though the untranslated
1745 #| msgid @var{previous-untranslated-string}
1747 msgid @var{untranslated-string}
1752 @var{untranslated-string}. It is possible to have several entries with
1753 the same @var{untranslated-string} in a PO file, provided that they each
1768 #| msgid @var{previous-untranslated-string-singular}
1769 #| msgid_plural @var{previous-untranslated-string-plural}
1770 msgid @var{untranslated-string-singular}
1771 msgid_plural @var{untranslated-string-plural}
1803 The @var{previous-untranslated-string} is optionally inserted by the
1806 on the @var{untranslated-string}.
1818 An empty @var{untranslated-string} is reserved to contain the header
1821 @var{untranslated-string} is reserved for this purpose and must
1824 Each of @var{untranslated-string} and @var{translated-string} respects
2527 untranslated entry for the string being marked, and make it the
3080 address or URL where you can report bugs in the untranslated strings:
3331 (@pxref{Entry Positioning}), and how to handle untranslated entries
3417 3 fuzzy entries (@pxref{Fuzzy Entries}), 10 untranslated entries
3420 the fuzzy entries were unfuzzied, the untranslated entries were translated
3481 all this, the commands check if any untranslated messages remain in the
3512 1), the number of untranslated entries, the number of obsolete entries,
3916 @cindex untranslated entries
3919 otherwise, it initializes the @code{msgid} field with the untranslated
3921 having an empty translation, are said to be @dfn{untranslated} entries.
3924 by the appearance of a new untranslated entry for the modified string.
3926 The usual commands moving from entry to entry consider untranslated
3930 @emindex moving by untranslated entries
3932 of seeking for an untranslated entry, editing a translation for
3933 it, and repeating these actions until no untranslated entries remain.
3934 Some commands are more specifically related to untranslated entry
3940 Find the next untranslated entry (@code{po-next-untranslated-entry}).
3944 Find the previous untranslated entry (@code{po-previous-untransted-entry}).
3948 Turn the current entry into an untranslated one (@code{po-kill-msgstr}).
3953 @efindex po-next-untranslated-entry@r{, PO Mode command}
3956 The commands @kbd{u} (@code{po-next-untranslated-entry}) and @kbd{U}
3958 chasing for an untranslated entry. If none is found, the search is
3963 An entry can be turned back into an untranslated entry by
3969 if some untranslated string still exists.
3985 to the original untranslated string. Commands interfacing with the
4022 untranslated string which does not correspond to any marked string
4032 disappearance of a translation by using the untranslated string.
4039 entry, usually one which is untranslated. @xref{Modifying Translations}.
4081 Reinitialize the translation with the original, untranslated string
4121 It is possible to arrange so, whenever editing an untranslated
4145 translation string, so turning the entry into an untranslated
4203 of a new untranslated entry for the modified string, and the fact
4207 then initializing the untranslated entry @code{msgstr} field with
4211 When the translator finds an untranslated entry and suspects that a
4218 Then, @kbd{r} returns to the initial untranslated entry, and @kbd{y}
4222 then @kbd{m} again, for going on with the next untranslated string.
4434 exactly where the untranslated string appears in the program sources.
4436 When the translator gets to an untranslated entry, she is fairly
4634 compendium, and to initialize untranslated entries, or to update
4713 A good compendium file must not contain @code{fuzzy} or untranslated
4819 or untranslated messages of a translation catalog.
4897 Translators are usually only interested in seeing the untranslated and
5086 @item .untranslated
5087 This matches an untranslated message (i.e.@: a message with empty translation).
5108 #| msgid @var{previous-untranslated-string}
5109 msgid @var{untranslated-string}
5143 This matches the comments containing the previous untranslated string (entire
5147 This matches the previous untranslated string including the string delimiters,
5151 This matches the untranslated string including the string delimiters,
5187 In an untranslated string, this matches a part of the string that was not
5188 present in the previous untranslated string. (Not yet implemented in this
5192 In an untranslated string or in a previous untranslated string, this matches
5197 In a previous untranslated string, this matches a part of the string that
5198 is not present in the current untranslated string. (Not yet implemented in
5552 The @code{po_message_msgid} function returns the @code{msgid} (untranslated
5558 (untranslated English string) of @var{message} to the value provided through
5564 (untranslated English plural string) of @var{message}, a message with plurals,
5570 @code{msgid_plural} (untranslated English plural string) of a message to
5577 of @var{message}. For an untranslated message, the return value is an empty
5642 @code{msgid} (untranslated English string) of @var{message}, or
5648 @code{msgid} (untranslated English string) of @var{message} to the value
5655 @code{msgid_plural} (untranslated English plural string) of
5662 previous @code{msgid_plural} (untranslated English plural string) of a
8044 untranslated ones - will go away. It simply means that the PO file editor
9533 untranslated string. (Putting the @samp{I} format directive flag into an