• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching +refs:po +refs:string +refs:contents

219 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
220 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
519 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'"
520 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
537 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
559 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
575 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
581 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
639 msgid "The string ends in the middle of a directive."
644 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
684 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
794 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
845 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
873 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
931 "The string refers to arguments both through argument names and through "
937 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
978 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
1037 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1042 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1048 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1053 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1399 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1405 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1488 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1494 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1514 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1693 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1694 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] def.po ref.pot\n"
1699 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1700 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1706 "Параўноўвае два Uniforum .po файла, каб удакладніць, што абодва зьмяшчаюць\n"
1707 "аднолькавыя мноствы радкоў msgid. Файл def.po - гэта існуючы PO файл зь\n"
1708 "перакладамі. Файл ref.po - гэта апошні створаны PO файл, ці PO шаблён\n"
1716 msgid " def.po translations\n"
1734 #| "po\n"
1737 "po\n"
1741 "po\n"
2040 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
2070 #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2186 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2187 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] файл.po ...\n"
2196 msgid " filename.po ... input files\n"
2370 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2424 " --check-header verify presence and contents of the header "
2561 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2659 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2663 "ці .po файл вываду з дапамогай выбару --output-file.\n"
2754 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2805 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3099 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3112 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3130 " -U, --update update def.po,\n"
3131 " do nothing if def.po already up to date\n"
3141 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3146 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3228 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3229 msgstr "Пераўтварае дваічны каталёг паведамленьняў у Uniforum .po файл.\n"
3357 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3358 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3362 #: src/po-charset.c:491
3371 #: src/po-charset.c:566
3380 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3388 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3392 #: src/po-charset.c:588
3396 #: src/po-charset.c:622
3405 #: src/po-charset.c:659
3414 #: src/po-gram-gen.y:47
3419 #: src/po-gram-gen.y:200
3425 #: src/po-gram-gen.y:209
3431 #: src/po-gram-gen.y:217
3437 #: src/po-gram-gen.y:356
3442 #: src/po-gram-gen.y:358
3447 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3452 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3457 #: src/po-lex.c:465
3462 #: src/po-lex.c:474
3467 #: src/po-lex.c:485
3471 #: src/po-lex.c:742
3476 #: src/po-lex.c:852
3481 #: src/po-lex.c:979
3483 msgid "end-of-file within string"
3486 #: src/po-lex.c:985
3488 msgid "end-of-line within string"
3491 #: src/po-lex.c:1006
3493 msgid "context separator <EOT> within string"
3538 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3543 #| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3544 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
3554 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3607 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3608 msgid "warning: unterminated string"
3619 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3624 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3628 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3681 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3803 #: src/write-po.c:821
3809 #: src/write-po.c:884
3818 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3837 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
3904 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3905 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3910 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3922 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3924 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
3930 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3931 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
3936 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3937 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
3947 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3998 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
4044 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4105 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4106 "po)\n"
4170 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4380 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4381 "format string. Reason: %s\n"
4387 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4394 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4396 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4404 "meta information, not the empty string.\n"
4426 #: src/xg-mixed-string.c:496
4428 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4434 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4440 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4485 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4497 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4503 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4523 #| msgid "%s:%d: invalid string definition"
4582 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4592 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4597 #| msgid "%s:%d: invalid string definition"
4603 #| msgid "%s:%d: invalid string definition"
4626 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4630 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4910 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
4911 #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
4914 #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
4926 #~ " --force-po запісваць PO-файл, нават калі ён пусты\n"
4927 #~ " -i, --indent запісваць .po файл, выкарыстоўвываючы водступы\n"
4931 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"
4992 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
4993 #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
4996 #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
5008 #~ " --force-po запісваць PO-файл, нават калі ён пусты\n"
5009 #~ " -i, --indent запісваць .po файл, выкарыстоўвываючы водступы\n"
5013 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"
5032 #~ " def.po translations\n"
5037 #~ " def.po пераклады\n"
5066 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
5067 #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
5070 #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
5082 #~ " --force-po запісваць PO файл, нават калі ён парожні\n"
5083 #~ " -i, --indent запісваць .po f файл з водступамі\n"
5087 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"
5102 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
5118 #~ " --force-po запісваць PO-файл, нават калі ён пусты\n"
5119 #~ " -i, --indent запісваць .po файл, выкарыстоўвываючы водступы\n"
5123 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"
5157 #~ " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
5172 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
5189 #~ " --force-po запісваць PO файл, нават калі парожні\n"
5205 #~ " filename.po ... input files\n"
5210 #~ " файл.po ... файл уводу\n"
5259 #~ " --check-header verify presence and contents of the header entry\n"
5271 #~ " --check-header verify presence and contents of the header entry\n"
5326 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
5339 #~ " --force-po запісваць PO-файл, нават калі ён пусты\n"
5340 #~ " -i, --indent запісваць .po файл, выкарыстоўвываючы водступы\n"
5341 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"
5414 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
5415 #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
5418 #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
5435 #~ " --force-po запісваць PO-файл, нават калі ён пусты\n"
5436 #~ " -i, --indent запісваць .po файл, выкарыстоўвываючы водступы\n"
5439 #~ " --strict запісваць .po файл, жорстка адпавядаючы\n"