Lines Matching +refs:po +refs:reference +refs:check
200 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
201 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
738 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
1435 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1437 " --only-file=ФАЙЛ.po управлява само записите изброени в ФАЙЛ.po\n"
1442 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1444 " --ignore-file=ФАЙЛ.po управлява само записите, които не са изброени "
1445 "в ФАЙЛ.po\n"
1542 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1544 " --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n"
1549 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1551 " -i, --indent записване на .po файл в стил с отмествания\n"
1573 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1575 " --strict записва строго отговарящ за уеднаквяване .po "
1768 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1769 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] def.po ref.pot\n"
1774 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1775 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1781 "Сравнява два .po файла в уеднаквен стил, за да се провери дали двата съдържат\n"
1782 "същото множество от msgid низове. Файлът def.po е съществуващ PO файл с\n"
1790 msgid " def.po translations\n"
1791 msgstr " def.po преводи\n"
1807 "po\n"
1810 "po\n"
2228 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2229 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] имефайл.po ...\n"
2240 msgid " filename.po ... input files\n"
2241 msgstr " имефайл.po ... входящи файлове\n"
2417 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2418 msgstr " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория от .po-фаилове\n"
2463 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2464 " --check-format, --check-header, --check-"
2467 " -c, --check изпълняват се всички проверки подразбиращи се "
2469 " --check-format, --check-header, --check-"
2474 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2476 " --check-format проверка на езиково зависимите форматиращи "
2482 " --check-header verify presence and contents of the header "
2485 " --check-header проверка на наличието и съдържанието на "
2491 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2494 " --check-domain проверка за противоречие между директивите за "
2501 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2504 " -C, --check-compatibility проверка дали ГНУ msgfmt се държи като X/Open "
2510 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2514 " --check-accelerators[=ЗНАК] проверка за наличието на ускорени "
2615 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2757 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2760 "Да се зададе език, чрез опцията --locale или .po файл за резултат,\n"
2866 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2909 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3005 #: src/msgl-check.c:134
3009 #: src/msgl-check.c:145
3016 #: src/msgl-check.c:191
3020 #: src/msgl-check.c:196
3024 #: src/msgl-check.c:201
3032 #: src/msgl-check.c:270
3037 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
3041 #: src/msgl-check.c:364
3045 #: src/msgl-check.c:388
3049 #: src/msgl-check.c:424
3053 #: src/msgl-check.c:446
3057 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
3062 #: src/msgl-check.c:478
3069 #: src/msgl-check.c:494
3076 #: src/msgl-check.c:518
3084 #: src/msgl-check.c:616
3088 #: src/msgl-check.c:623
3093 #: src/msgl-check.c:639
3097 #: src/msgl-check.c:657
3101 #: src/msgl-check.c:664
3106 #: src/msgl-check.c:680
3110 #: src/msgl-check.c:692
3114 #: src/msgl-check.c:733
3119 #: src/msgl-check.c:744
3124 #: src/msgl-check.c:818
3129 #: src/msgl-check.c:835
3134 #: src/msgl-check.c:940
3138 #: src/msgl-check.c:1013
3143 #: src/msgl-check.c:1041
3147 #: src/msgl-check.c:1047
3151 #: src/msgl-check.c:1162
3211 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3221 "Слива два .po файла с уеднаквен стил. Файлът def.po е съществуващ PO\n"
3234 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3236 " def.po преводи препращащи към на старите източници\n"
3256 " -U, --update update def.po,\n"
3257 " do nothing if def.po already up to date\n"
3259 " -U, --update обнови def.po,\n"
3260 " не прави нищо, ако def.po е осъвременен\n"
3269 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3270 msgstr "Резултата се записва обратно в def.po.\n"
3274 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3275 msgstr " --backup=КОНТРОЛ създаване на резервно копие на def.po\n"
3343 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3367 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3369 "Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен "
3496 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3497 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3501 #: src/po-charset.c:491
3511 #: src/po-charset.c:566
3520 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3529 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3533 #: src/po-charset.c:588
3537 #: src/po-charset.c:622
3546 #: src/po-charset.c:659
3554 #: src/po-gram-gen.y:47
3559 #: src/po-gram-gen.y:200
3564 #: src/po-gram-gen.y:209
3569 #: src/po-gram-gen.y:217
3574 #: src/po-gram-gen.y:356
3579 #: src/po-gram-gen.y:358
3584 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3589 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3594 #: src/po-lex.c:465
3599 #: src/po-lex.c:474
3604 #: src/po-lex.c:485
3608 #: src/po-lex.c:742
3613 #: src/po-lex.c:852
3618 #: src/po-lex.c:979
3623 #: src/po-lex.c:985
3628 #: src/po-lex.c:1006
3932 #: src/write-po.c:821
3936 #: src/write-po.c:884
3944 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3957 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4195 msgid "syntax check '%s' unknown"
4230 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
4249 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4250 "po)\n"
4252 " -d, --default-domain=ИМЕ използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо "
4253 "messages.po)\n"
4343 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4344 msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po да не се извличат записите от FILE.po\n"
4363 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4367 " --check=ИМЕ извършва синтактична проверка на съобщенията\n"
4869 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4890 msgid "invalid character reference: %s"
4915 msgid "invalid entity reference: %s"