Lines Matching +refs:po +refs:string +refs:contents
200 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
201 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
498 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
517 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
538 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
555 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
561 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
620 msgid "The string ends in the middle of a directive."
625 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
672 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
794 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
848 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
878 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
935 "The string refers to arguments both through argument names and through "
943 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
978 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
1070 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1075 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1083 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1090 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1435 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1437 " --only-file=ФАЙЛ.po управлява само записите изброени в ФАЙЛ.po\n"
1442 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1444 " --ignore-file=ФАЙЛ.po управлява само записите, които не са изброени "
1445 "в ФАЙЛ.po\n"
1542 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1544 " --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n"
1549 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1551 " -i, --indent записване на .po файл в стил с отмествания\n"
1573 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1575 " --strict записва строго отговарящ за уеднаквяване .po "
1768 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1769 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] def.po ref.pot\n"
1774 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1775 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1781 "Сравнява два .po файла в уеднаквен стил, за да се провери дали двата съдържат\n"
1782 "същото множество от msgid низове. Файлът def.po е съществуващ PO файл с\n"
1790 msgid " def.po translations\n"
1791 msgstr " def.po преводи\n"
1807 "po\n"
1810 "po\n"
2094 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
2228 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2229 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] имефайл.po ...\n"
2240 msgid " filename.po ... input files\n"
2241 msgstr " имефайл.po ... входящи файлове\n"
2417 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2418 msgstr " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория от .po-фаилове\n"
2482 " --check-header verify presence and contents of the header "
2615 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2757 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2760 "Да се зададе език, чрез опцията --locale или .po файл за резултат,\n"
2866 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2909 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3211 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3221 "Слива два .po файла с уеднаквен стил. Файлът def.po е съществуващ PO\n"
3234 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3236 " def.po преводи препращащи към на старите източници\n"
3256 " -U, --update update def.po,\n"
3257 " do nothing if def.po already up to date\n"
3259 " -U, --update обнови def.po,\n"
3260 " не прави нищо, ако def.po е осъвременен\n"
3269 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3270 msgstr "Резултата се записва обратно в def.po.\n"
3274 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3275 msgstr " --backup=КОНТРОЛ създаване на резервно копие на def.po\n"
3367 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3369 "Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен "
3496 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3497 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3501 #: src/po-charset.c:491
3511 #: src/po-charset.c:566
3520 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3529 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3533 #: src/po-charset.c:588
3537 #: src/po-charset.c:622
3546 #: src/po-charset.c:659
3554 #: src/po-gram-gen.y:47
3559 #: src/po-gram-gen.y:200
3564 #: src/po-gram-gen.y:209
3569 #: src/po-gram-gen.y:217
3574 #: src/po-gram-gen.y:356
3579 #: src/po-gram-gen.y:358
3584 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3589 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3594 #: src/po-lex.c:465
3599 #: src/po-lex.c:474
3604 #: src/po-lex.c:485
3608 #: src/po-lex.c:742
3613 #: src/po-lex.c:852
3618 #: src/po-lex.c:979
3620 msgid "end-of-file within string"
3623 #: src/po-lex.c:985
3625 msgid "end-of-line within string"
3628 #: src/po-lex.c:1006
3630 msgid "context separator <EOT> within string"
3670 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3675 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
3685 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3737 msgid "warning: unterminated string"
3749 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3753 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3806 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3932 #: src/write-po.c:821
3936 #: src/write-po.c:884
3944 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3957 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4039 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
4055 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
4063 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
4068 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
4078 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4137 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
4184 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4249 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4250 "po)\n"
4252 " -d, --default-domain=ИМЕ използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо "
4253 "messages.po)\n"
4343 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4344 msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po да не се извличат записите от FILE.po\n"
4600 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4601 "format string. Reason: %s\n"
4606 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
4608 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4615 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4617 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4625 "meta information, not the empty string.\n"
4644 #: src/xg-mixed-string.c:496
4652 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
4658 #| msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
4728 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4822 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4832 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4869 #: libgettextpo/gettext-po.c:84