• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:ali

728 msgstr "Metod „%s“ je vratio tip „%s“, ali je bio očekivan „%s“"
790 msgstr[0] "Pokušah da čitam %lu bajt, ali dobih samo %lu"
791 msgstr[1] "Pokušah da čitam %lu bajta, ali dobih samo %lu"
792 msgstr[2] "Pokušah da čitam %lu bajtova, ali dobih samo %lu"
793 msgstr[3] "Pokušah da čitam jedan bajt, ali dobih samo %lu"
798 msgstr "Očekivao sam NUL bajt posle niske „%s“, ali sam našao bajt %d"
806 "Očekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali nađoh neispravne bajtove na bajt pomeraju "
842 "Naiđoh na niz vrste „a%c“, očekivah da je dužina umnožak od %u bajta, ali "
865 "Neispravna vrednost za krajnjost. Očekivao sam 0x6c („l“) ili 0x42 („Bd) ali "
871 msgstr "Neispravna glavno izdanje protokola. Očekivano 1, ali nađeno %d"
876 msgstr "Potpis zaglavlja sa potpisom „%s“ je nađen, ali je telo poruke prazno"
888 msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajt"
889 msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajta"
890 msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajtova"
891 msgstr[3] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima jedan bajt"
919 msgstr "Telo poruke ima potpis „%s“, ali nedostaje zaglavlje potpisa"
926 msgstr "Telo poruke ima tip potpisa „%s“, ali potpis u polju zaglavlja je „%s“"
931 msgstr "Telo poruke je prazno,,, ali je potpis u polju zaglavlja „(%s)“"
1720 "„gio cat“ radi baš kao tradicionalno pomagalo „cat“, ali koristi GIO\n"
1781 "„gio copy“ je sličan tradicionalnom pomagalu „cp“, ali koristi GIO\n"
1879 "„gio info“ je sličan tradicionalnom pomagalu „ls“, ali koristi GIO\n"
1909 "„gio list“ je sličan tradicionalnom pomagalu „ls“, ali koristi GIO\n"
1996 "„gio cmkdir“ je sličan tradicionalnom pomagalu „mkdir“, ali koristi GIO\n"
2014 msgstr "Prati datoteku direktno, ali ne izveštava o izmenama"
2110 "„gio move“ je sličan tradicionalnom pomagalu „mv“, ali koristi GIO\n"
2452 msgstr "„l10n“ je zatraženo, ali nije dat domen getteksta"
2609 msgstr "<override> je dato, ali šema ne proširuje ništa"
2659 "<schema id='%s' list-of='%s'> proširuje <schema id='%s' list-of='%s'> ali "
3208 msgstr "Ime domaćina „%s“ sadrži „[“, ali ne i „]“"
4022 msgstr[0] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n"
4023 msgstr[1] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n"
4024 msgstr[2] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n"
4025 msgstr[3] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n"
4049 "Očekivano da se pročita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je pročitano "
4055 msgstr "Ne očekivah kontrolnu poruku, ali dobih %d"
5919 #~ "Poruka ima %d opisivača datoteke, ali zaglavlje ukazuje na %d opisivača "