# translation of popt-1.14.ru.po to Russian # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the popt package. # Eugene Kanter , 2001. # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-23 13:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 13:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/popt.c:46 msgid "unknown errno" msgstr "неизвестный errno" #: src/popt.c:1206 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "обработка параметра (%u) в popt не предусмотрена\n" #: src/popt.c:1625 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: src/popt.c:1627 msgid "unknown option" msgstr "неизвестный параметр" #: src/popt.c:1629 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "запрошены взаимно исключающие логические операции" #: src/popt.c:1631 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg не может быть NULL" #: src/popt.c:1633 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "превышен уровень допустимой рекурсии подстановок" #: src/popt.c:1635 msgid "error in parameter quoting" msgstr "ошибка помещения параметров в кавычки" #: src/popt.c:1637 msgid "invalid numeric value" msgstr "неправильное числовое значение" #: src/popt.c:1639 msgid "number too large or too small" msgstr "числовое значение за пределами предусмотренного" #: src/popt.c:1641 msgid "memory allocation failed" msgstr "не удалось выделить память" #: src/popt.c:1643 msgid "config file failed sanity test" msgstr "" #: src/popt.c:1647 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" #: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 msgid "Show this help message" msgstr "Показать эту справку" #: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 msgid "Display brief usage message" msgstr "Показать краткую инструкцию по использованию" #: src/popthelp.c:76 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Показать параметры по умолчанию" #: src/popthelp.c:78 msgid "Terminate options" msgstr "Завершает параметры" #: src/popthelp.c:170 msgid "Help options:" msgstr "Параметры вывода справки:" #: src/popthelp.c:171 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Параметры, реализованные через popt alias/exec:" #: src/popthelp.c:179 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: src/popthelp.c:181 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: src/popthelp.c:185 msgid "INT" msgstr "INT" #: src/popthelp.c:186 msgid "SHORT" msgstr "" #: src/popthelp.c:187 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: src/popthelp.c:188 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: src/popthelp.c:189 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: src/popthelp.c:190 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: src/popthelp.c:191 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: src/popthelp.c:194 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:616 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: src/popthelp.c:638 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]"