Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ilo (Results 1 – 25 of 358) sorted by relevance

12345678910>>...15

/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/
Dcs.po33 msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
37 msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD „%s“."
40 msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC."
46 "Nezdařilo se čtení DVD. Může to být tím, že je DVD šifrováno a knihovna pro "
50 msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."
56 msgstr "Nezdařilo se otevření proudu zvukového souboru ke čtení."
94 msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“."
98 msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
103 "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo vytvořit seznam doručovacích systémů."
107 msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
[all …]
/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/
Dcs.po55 msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem"
64 msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se serverem."
143 "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro přehrávání. Tato verze Open "
189 msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení „%s“"
237 msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení „%s“"
281 msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu %d u zařízení „%s“."
337 msgstr "Nezdařilo se dotázání na vlastnosti vstupu %d u zařízení „%s“"
345 msgstr "Nezdařilo se dotázání na normu na zařízení „%s“."
349 msgstr "Nezdařilo se zjištění vlastností ovládacích prvků u zařízení „%s“."
353 msgstr "Nezdařilo se rozpoznat zařízení „%s“."
[all …]
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/curr/
Dto.txt47 "Pa’anga Ta’e’ilo",
71 other{"Pa’anga Ta’e’ilo"}
/third_party/popt/po/
Dsl.po69 msgstr "Prikaži to sporočilo s pomočjo"
73 msgstr "Prikaži kratko sporočilo o uporabi"
78 msgstr "Prikaži kratko sporočilo o uporabi"
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/
Dcs.po26 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v režimu mono."
29 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v režimu stereo."
33 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v %dkanálovém režimu."
39 "Nezdařilo se otevřít zvukového zařízení pro přehrávání. Zařízení je "
43 msgstr "Nezdařilo se otevřít zvukového zařízení pro přehrávání."
49 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro nahrávání v režimu mono."
52 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro nahrávání v režimu stereo."
56 msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro nahrávání v %dkanálovém režimu."
62 "Nezdařilo se otevřít zvukového zařízení pro nahrávání. Zařízení je používáno "
66 msgstr "Nezdařilo se otevřít zvukového zařízení pro nahrávání."
[all …]
Deo.po304 msgstr "%s video RTP-deŝarĝilo (depayloader)"
308 msgstr "%s sona RTP-deŝarĝilo (depayloader)"
312 msgstr "%s RTP-deŝarĝilo (depayloader)"
324 msgstr "%s videa RTP-ŝarĝilo (payloader)"
328 msgstr "%s sona RTP-ŝarĝilo (payloader)"
332 msgstr "%s RTP-ŝarĝilo (payloader)"
/third_party/icu/icu4c/source/data/curr/
Dto.txt48 "Pa’anga Ta’e’ilo",
93 other{"Pa’anga Ta’e’ilo"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/curr/
Dto.txt48 "Pa’anga Ta’e’ilo",
93 other{"Pa’anga Ta’e’ilo"}
/third_party/python/Objects/stringlib/
Dcodecs.h502 int ihi = !!native_ordering, ilo = !native_ordering; in STRINGLIB() local
504 int ihi = !native_ordering, ilo = !!native_ordering; in STRINGLIB() local
561 ch = (q[ihi] << 8) | q[ilo]; in STRINGLIB()
578 ch2 = (q[ihi] << 8) | q[ilo]; in STRINGLIB()
/third_party/icu/icu4c/source/data/lang/
Dff_Adlm.txt96 ilo{"����������������"}
Duz_Cyrl.txt138 ilo{"илоко"}
Daz_Cyrl.txt144 ilo{"илоко"}
Dckb.txt138 ilo{"ئیلۆکۆ"}
Dce.txt150 ilo{"илоко"}
Dkok.txt158 ilo{"लोको"}
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/
Dff_Adlm.txt96 ilo{"����������������"}
Daz_Cyrl.txt144 ilo{"илоко"}
Duz_Cyrl.txt138 ilo{"илоко"}
Dckb.txt138 ilo{"ئیلۆکۆ"}
Dce.txt150 ilo{"илоко"}
/third_party/flutter/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/
Daz_Cyrl.txt143 ilo{"илоко"}
Duz_Cyrl.txt137 ilo{"илоко"}
Dckb.txt137 ilo{"ئیلۆکۆ"}
Dce.txt149 ilo{"илоко"}
/third_party/gstreamer/gstreamer/po/
Dsl.po217 "Predmet ne podpira obravnavanja tega pretoka. Prosimo, pošljite poročilo o "
256 msgstr "Sporočilo napake za domeno %s ne obstaja."
260 msgstr "Splošno sporočilo napake za domeno %s in kodo %d ne obstaja."
1190 msgstr "Prejeto sporočilo #%u od predmeta \"%s\" (%s): "
1194 msgstr "Prejeto sporočilo #%u od pladnja \"%s:%s\" (%s): "
1198 msgstr "Prejeto sporočilo #%u od predmeta \"%s\" (%s): "
1202 msgstr "Prejeto sporočilo #%u (%s): "

12345678910>>...15