/third_party/icu/icu4c/source/data/rbnf/ |
D | sl.txt | 16 "1: ena;", 66 "1: ena;", 100 "1: ena;",
|
D | ca.txt | 199 "0: ena;", 202 "0: ena;", 256 "1000000000000000000: =#,##0=ena;",
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/rbnf/ |
D | sl.txt | 16 "1: ena;", 66 "1: ena;", 100 "1: ena;",
|
D | ca.txt | 199 "0: ena;", 202 "0: ena;", 256 "1000000000000000000: =#,##0=ena;",
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/translit/ |
D | InterIndic_Latin.txt | 53 $ena=\uE029; #compatibility 159 $ena }$x → n\u0331; 160 $ena$virama → n\u0331; 161 $ena → n\u0331a;
|
D | Latin_InterIndic.txt | 54 $ena=\uE029; #compatibility 248 n\u0331→$ena|$virama;
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/translit/ |
D | InterIndic_Latin.txt | 53 $ena=\uE029; #compatibility 159 $ena }$x → n\u0331; 160 $ena$virama → n\u0331; 161 $ena → n\u0331a;
|
D | Latin_InterIndic.txt | 54 $ena=\uE029; #compatibility 248 n\u0331→$ena|$virama;
|
/third_party/mesa3d/src/gallium/drivers/radeonsi/ |
D | si_shader_llvm.c | 595 LLVMValueRef ena, count = initial[3]; in si_build_wrapper_function() local 598 ena = LLVMBuildICmp(builder, LLVMIntULT, ac_get_thread_id(&ctx->ac), count, ""); in si_build_wrapper_function() 599 ac_build_ifcc(&ctx->ac, ena, 6506); in si_build_wrapper_function() 673 LLVMValueRef ena, count = initial[3]; in si_build_wrapper_function() local 677 ena = LLVMBuildICmp(builder, LLVMIntULT, ac_get_thread_id(&ctx->ac), count, ""); in si_build_wrapper_function() 678 ac_build_ifcc(&ctx->ac, ena, 6507); in si_build_wrapper_function()
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/curr/ |
D | lag.txt | 172 "Páundi ya Mʉtakatíifu Heléena",
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/curr/ |
D | lag.txt | 172 "Páundi ya Mʉtakatíifu Heléena",
|
D | bs.txt | 2632 one{"evropska složena jedinica"} 2633 other{"evropska složena jedinica"}
|
/third_party/gstreamer/gstreamer/po/ |
D | cs.po | 321 msgstr "Datum, kdy byla data vytvořena (jako struktura GDate)" 327 msgstr "Datum a čas, kdy byla data vytvořena (jako struktura GstDateTime)" 983 msgstr "Není určena složka pro dočasné soubory." 1189 msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od elementu „%s“ (%s): " 1193 msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od přípojky „%s:%s“ (%s): " 1197 msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od objektu „%s“ (%s): " 1201 msgstr "Obdržena zpráva čís. %u (%s): "
|
D | sl.po | 152 msgstr "Program poskuša uporabiti funkcijo GStreamer, ki je onemogočena." 603 msgstr "datoteka, priložena pretoku" 635 "glede na WGS84 (vrednost 0 je določena z ekvatorjem, negativne vrednosti so " 647 "glede na WGS84 (vrednost 0 je določena z glavnim, greenwiškim/ničelnim " 938 msgstr "določena je prazna dvojiška datoteka \"%s\", kar ni dovoljeno" 982 msgstr "Začasna mapa ni določena."
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/region/ |
D | lag.txt | 183 SH{"Mʉtakatíifu Heléena"}
|
D | sl.txt | 81 CI{"Slonokoščena obala"}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/region/ |
D | sl.txt | 81 CI{"Slonokoščena obala"}
|
D | lag.txt | 183 SH{"Mʉtakatíifu Heléena"}
|
/third_party/libexif/po/ |
D | bs.po | 942 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP" 946 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije" 950 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija" 2151 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena" 2156 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije " 2162 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo " 2168 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena" 2175 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, " 2183 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, " 2189 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju" [all …]
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/ |
D | hr.txt | 927 UCCOR{"ujednačena ortografija"} 928 UCRCOR{"ujednačena revidirana ortografija"}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | hr.txt | 970 UCCOR{"ujednačena ortografija"} 971 UCRCOR{"ujednačena revidirana ortografija"}
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_bad/po/ |
D | sl.po | 47 "dešifriranje pa ni nameščena."
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_good/po/ |
D | hr.po | 49 "Zatražena brzina %d kbit/s za svojstvo „%s“ nije dopuštena -- postavljena je " 99 msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
|
/third_party/icu/icu4c/source/test/testdata/ |
D | ConverterSelectorTestUTF8.txt | 197 …ožňuje, aby jediný softwarový produkt nebo jediná webová stránka byla zaměřena na mnoho platforem,…
|
/third_party/pulseaudio/po/ |
D | sr@latin.po | 1686 msgstr "Neusaglašena verzija protokola" 1706 msgstr "Izbačena funkcionalnost" 3433 #~ msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." 3485 #~ msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." 3488 #~ msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." 3491 #~ msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
|