Searched refs:inu (Results 1 – 25 of 43) sorted by relevance
12
/third_party/icu/icu4c/source/data/curr/ |
D | lv.txt | 760 "Eiropas norēķinu vienība EURCO", 768 "Eiropas norēķinu vienība (XBC)", 772 "Eiropas norēķinu vienība (XBD)", 784 "Eiropas norēķinu vienība", 1755 one{"Eiropas norēķinu vienība EURCO"} 1756 other{"Eiropas norēķinu vienības EURCO"} 1757 zero{"Eiropas norēķinu vienības EURCO"} 1760 one{"Eiropas norēķinu vienība (XBC)"} 1761 other{"Eiropas norēķinu vienības (XBC)"} 1762 zero{"Eiropas norēķinu vienības (XBC)"} [all …]
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/curr/ |
D | lv.txt | 760 "Eiropas norēķinu vienība EURCO", 768 "Eiropas norēķinu vienība (XBC)", 772 "Eiropas norēķinu vienība (XBD)", 784 "Eiropas norēķinu vienība", 1756 one{"Eiropas norēķinu vienība EURCO"} 1757 other{"Eiropas norēķinu vienības EURCO"} 1758 zero{"Eiropas norēķinu vienības EURCO"} 1761 one{"Eiropas norēķinu vienība (XBC)"} 1762 other{"Eiropas norēķinu vienības (XBC)"} 1763 zero{"Eiropas norēķinu vienības (XBC)"} [all …]
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/unit/ |
D | hsb.txt | 232 per{"{0} na hodźinu"} 675 dnam{"kilometry na hodźinu"} 676 few{"{0} kilometry na hodźinu"} 677 one{"{0} kilometer na hodźinu"} 678 other{"{0} kilometrow na hodźinu"} 679 two{"{0} kilometraj na hodźinu"} 689 dnam{"mile na hodźinu"} 690 few{"{0} mile na hodźinu"} 691 one{"{0} mila na hodźinu"} 692 other{"{0} milow na hodźinu"} [all …]
|
D | dsb.txt | 232 per{"{0} na góźinu"} 675 dnam{"kilometry na góźinu"} 676 few{"{0} kilometry na góźinu"} 677 one{"{0} kilometer na góźinu"} 678 other{"{0} kilometrow na góźinu"} 679 two{"{0} kilometra na góźinu"} 689 dnam{"mile na góźinu"} 690 few{"{0} mile na góźinu"} 691 one{"{0} mila na góźinu"} 692 other{"{0} milow na góźinu"} [all …]
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | mgo.txt | 19 latn{"inu"}
|
D | lv.txt | 28 ace{"ačinu"} 206 gwi{"kučinu"} 233 ikt{"Rietumkanādas inuītu"} 239 iu{"inuītu"} 250 kac{"kačinu"}
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/lang/ |
D | mgo.txt | 19 latn{"inu"}
|
D | lv.txt | 28 ace{"ačinu"} 195 gwi{"kučinu"} 225 iu{"inuītu"} 236 kac{"kačinu"}
|
D | bs.txt | 758 no{"Poredaj zanemarujući veličinu"}
|
/third_party/gstreamer/gstplugins_base/po/ |
D | sl.po | 26 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v mono načinu." 29 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v stereo načinu." 33 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v %d-kanalnem načinu." 49 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v mono načinu." 52 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v stereo načinu." 56 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v %d-kanalnem načinu." 613 msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v stereo načinu."
|
D | hr.po | 26 msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u mono načinu." 29 msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u stereo načinu." 33 msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u %d-kanalnom načinu." 49 msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u mono načinu." 52 msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u stereo načinu." 56 msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u %d-kanalnom načinu"
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/zone/ |
D | is.txt | 1318 ld{"Sumartími á Amasónsvæðinu"} 1320 ls{"Staðaltími á Amasónsvæðinu"} 1338 ld{"Sumartími á Kyrrahafssvæðinu"} 1339 lg{"Tími á Kyrrahafssvæðinu"} 1340 ls{"Staðaltími á Kyrrahafssvæðinu"} 1373 ld{"Sumartími á Atlantshafssvæðinu"} 1374 lg{"Tími á Atlantshafssvæðinu"} 1375 ls{"Staðaltími á Atlantshafssvæðinu"} 1681 ld{"Sumartími í Mexíkó á Kyrrahafssvæðinu"} 1683 ls{"Staðaltími í Mexíkó á Kyrrahafssvæðinu"}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/zone/ |
D | is.txt | 1318 ld{"Sumartími á Amasónsvæðinu"} 1320 ls{"Staðaltími á Amasónsvæðinu"} 1338 ld{"Sumartími á Kyrrahafssvæðinu"} 1339 lg{"Tími á Kyrrahafssvæðinu"} 1340 ls{"Staðaltími á Kyrrahafssvæðinu"} 1373 ld{"Sumartími á Atlantshafssvæðinu"} 1374 lg{"Tími á Atlantshafssvæðinu"} 1375 ls{"Staðaltími á Atlantshafssvæðinu"} 1686 ld{"Sumartími í Mexíkó á Kyrrahafssvæðinu"} 1688 ls{"Staðaltími í Mexíkó á Kyrrahafssvæðinu"}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/region/ |
D | ha.txt | 226 PS{"Yankunan Palasɗinu"} 302 PS{"Palasɗinu"}
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/unit/ |
D | hsb.txt | 426 per{"{0} na hodźinu"} 1104 dnam{"kilometry na hodźinu"} 1105 few{"{0} kilometry na hodźinu"} 1106 one{"{0} kilometer na hodźinu"} 1107 other{"{0} kilometrow na hodźinu"} 1108 two{"{0} kilometraj na hodźinu"} 1125 dnam{"mile na hodźinu"} 1126 few{"{0} mile na hodźinu"} 1127 one{"{0} mila na hodźinu"} 1128 other{"{0} milow na hodźinu"} [all …]
|
D | dsb.txt | 426 per{"{0} na góźinu"} 1104 dnam{"kilometry na góźinu"} 1105 few{"{0} kilometry na góźinu"} 1106 one{"{0} kilometer na góźinu"} 1107 other{"{0} kilometrow na góźinu"} 1108 two{"{0} kilometra na góźinu"} 1125 dnam{"mile na góźinu"} 1126 few{"{0} mile na góźinu"} 1127 one{"{0} mila na góźinu"} 1128 other{"{0} milow na góźinu"} [all …]
|
/third_party/openssl/test/helpers/ |
D | ssltestlib.c | 538 const unsigned char *inu = (const unsigned char *)in; in mempacket_test_inject() local 539 size_t len = ((inu[RECORD_LEN_HI] << 8) | inu[RECORD_LEN_LO]) in mempacket_test_inject()
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/region/ |
D | ha.txt | 226 PS{"Palasɗinu"}
|
/third_party/skia/third_party/externals/icu/source/data/locales/ |
D | hsb.txt | 793 one{"za {0} hodźinu"} 799 one{"před {0} hodźinu"}
|
D | dsb.txt | 793 one{"za {0} góźinu"} 799 one{"pśed {0} góźinu"}
|
/third_party/pulseaudio/po/ |
D | hr.po | 492 msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-exit nije postavljen." 497 "Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-module-loading nije " 502 msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje SHM načina." 507 "Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje izlaza vremena " 550 "U redu, pokrenuli ste PA u načinu rada sustava. Pobrinite se da to zaista " 2310 "Kada nema zadanih naredbi pacmd se pokreće u interaktivnom načinu.\n" 3487 #~ "U redu, PA je pokrenut u načinu rada sustava. Zapamtite kako to uglavnom "
|
D | sr@latin.po | 2010 " --volume=JAČINA Navedi početnu (linearnu) jačinu " 3164 msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu" 3173 msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu" 3177 msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu" 3457 #~ msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" 3476 #~ msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
|
/third_party/icu/icu4c/source/data/locales/ |
D | mi.txt | 605 food_drink{"kai me te inu"}
|
D | dsb.txt | 1213 one{"za {0} góźinu"} 1219 one{"pśed {0} góźinu"}
|
D | hsb.txt | 1212 one{"za {0} hodźinu"} 1218 one{"před {0} hodźinu"}
|
12