# Spanish translations for popt. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Leandro Lucarella , 2007 # Emilio Herrera , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-23 13:04+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/popt.c:46 msgid "unknown errno" msgstr "errno desconocido" #: src/popt.c:1200 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "tipo de opción (%u) no implementada en popt\n" #: src/popt.c:1638 msgid "missing argument" msgstr "falta argumento" #: src/popt.c:1640 msgid "option does not take an argument" msgstr "" #: src/popt.c:1642 msgid "unknown option" msgstr "opción desconocida" #: src/popt.c:1644 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "requerida operación lógica mutuamente exclusiva" #: src/popt.c:1646 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->argumento no debería ser NULL" #: src/popt.c:1648 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "alias anidados muy profundamente" #: src/popt.c:1650 msgid "error in parameter quoting" msgstr "error en cita de parámetros" #: src/popt.c:1652 msgid "invalid numeric value" msgstr "valor numérico inválido" #: src/popt.c:1654 msgid "number too large or too small" msgstr "número muy largo o muy pequeño" #: src/popt.c:1656 msgid "memory allocation failed" msgstr "fallo en la asignación de memoria" #: src/popt.c:1658 msgid "config file failed sanity test" msgstr "fallo en la prueba de sanidad en el archivo de configuración" #: src/popt.c:1662 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" #: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 msgid "Show this help message" msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" #: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 msgid "Display brief usage message" msgstr "Indica el modo de uso resumido" #: src/popthelp.c:76 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Opciones de visualización predeterminadas en el mensaje" #: src/popthelp.c:78 msgid "Terminate options" msgstr "Opciones finalizadas" #: src/popthelp.c:170 msgid "Help options:" msgstr "Opciones de ayuda:" #: src/popthelp.c:171 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Opciones implementadas por medio de popt alias/exec:" #: src/popthelp.c:179 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: src/popthelp.c:181 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: src/popthelp.c:185 msgid "INT" msgstr "INT" #: src/popthelp.c:186 msgid "SHORT" msgstr "CORTO" #: src/popthelp.c:187 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: src/popthelp.c:188 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: src/popthelp.c:189 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: src/popthelp.c:190 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: src/popthelp.c:191 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: src/popthelp.c:194 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Modo de uso:" #: src/popthelp.c:640 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN...]"