# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Gustavo Costa , 2021. # Rafael Fontenelle , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-10 16:04+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.1\n" #: src/popt.c:46 msgid "unknown errno" msgstr "errno desconhecido" #: src/popt.c:1200 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "tipo de opção (%u) não implementado no popt\n" #: src/popt.c:1638 msgid "missing argument" msgstr "argumento faltando" #: src/popt.c:1640 msgid "option does not take an argument" msgstr "" #: src/popt.c:1642 msgid "unknown option" msgstr "opção desconhecida" #: src/popt.c:1644 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "operações lógicas mutuamente exclusivas solicitadas" #: src/popt.c:1646 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg não deve ser NULL" #: src/popt.c:1648 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "aliases aninhados muito profundamente" #: src/popt.c:1650 msgid "error in parameter quoting" msgstr "erro ao colocar aspas no parâmetro" #: src/popt.c:1652 msgid "invalid numeric value" msgstr "valor numérico inválido" #: src/popt.c:1654 msgid "number too large or too small" msgstr "número muito grande ou muito pequeno" #: src/popt.c:1656 msgid "memory allocation failed" msgstr "alocação de memória falhou" #: src/popt.c:1658 msgid "config file failed sanity test" msgstr "arquivo de config falhou no teste de sanidade" #: src/popt.c:1662 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" #: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" #: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 msgid "Display brief usage message" msgstr "Exibe breve mensagem de uso" #: src/popthelp.c:76 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Exibe opções padrão na mensagem" #: src/popthelp.c:78 msgid "Terminate options" msgstr "Opções de encerramento" #: src/popthelp.c:170 msgid "Help options:" msgstr "Opções de ajuda:" #: src/popthelp.c:171 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Opções implementadas via popt alias/exec:" #: src/popthelp.c:179 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: src/popthelp.c:181 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: src/popthelp.c:185 msgid "INT" msgstr "INT" #: src/popthelp.c:186 msgid "SHORT" msgstr "SHORT" #: src/popthelp.c:187 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: src/popthelp.c:188 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: src/popthelp.c:189 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: src/popthelp.c:190 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: src/popthelp.c:191 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: src/popthelp.c:194 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: src/popthelp.c:640 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]"