Searched +full:non +full:- +full:l (Results 1 – 25 of 1062) sorted by relevance
12345678910>>...43
| /kernel/linux/linux-5.10/Documentation/translations/it_IT/process/ |
| D | submitting-patches.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` 20 Leggete anche :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitcheckli… 22 inviando un driver, allora leggete anche :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-… 24 Documentation/devicetree/bindings/submitting-patches.rst. 29 dovete preparare e documentare un certo numero di patch. Generalmente, l'uso 33 ------------------------------ 35 Se non avete un repositorio coi sorgenti del kernel più recenti, allora usate 41 Notate, comunque, che potreste non voler sviluppare direttamente coi sorgenti 44 Guardate l'elemento **T:** per un determinato sottosistema nel file MAINTANERS [all …]
|
| D | 4.Coding.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 sbagliare. Poi, l'attenzione si sposterà verso "il fare le cose 23 -------- 29 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <codingstyle>`. 32 codice nel kernel che non rispetta le linee guida relative allo stile. 37 non sono importanti e possono non essere applicati. La verità è che 38 aggiungere nuovo codice al kernel è davvero difficile se questo non 42 per gli sviluppatori una comprensione veloce di ogni sua parte. Non ci sono, 49 in differenti modi - incluso il controllo sul come formattare il codice. 51 L’altra trappola è quella di pensare che il codice già presente nel kernel [all …]
|
| D | volatile-considered-harmful.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst <volatile_considered_harmful… 8 Perché la parola chiave "volatile" non dovrebbe essere usata 9 ------------------------------------------------------------ 15 *volatile* come una variabile atomica di facile utilizzo, ma non è così. 16 L'uso di *volatile* nel kernel non è quasi mai corretto; questo documento ne 20 sopprimere le ottimizzazioni, che non è quasi mai quello che si vuole. 27 Come *volatile*, le primitive del kernel che rendono sicuro l'accesso ai dati 30 non ci sarà bisogno di utilizzare *volatile*. Se vi sembra che *volatile* sia 43 dato condiviso non potrebbe cambiare inaspettatamente mentre si trattiene un [all …]
|
| D | coding-style.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/coding-style.rst <codingstyle>` 12 il kernel Linux. Lo stile di codifica è molto personale e non voglio 14 dev'essere usato per qualsiasi cosa che io sia in grado di mantenere, e l'ho 19 di codifica GNU e di NON leggerla. Bruciatela, è un grande gesto simbolico. 24 --------------- 27 alcuni movimenti di eretici che vorrebbero l'indentazione a 4 (o perfino 2!) 29 pi-greco a 3. 31 Motivazione: l'idea dell'indentazione è di definire chiaramente dove un blocco 42 In breve, l'indentazione ad 8 caratteri rende più facile la lettura, e in [all …]
|
| D | stable-kernel-rules.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>` 8 Tutto quello che volevate sapere sui rilasci -stable di Linux 11 Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti 12 "-stable": 14 - Ovviamente dev'essere corretta e verificata. 15 - Non dev'essere più grande di 100 righe, incluso il contesto. 16 - Deve correggere una cosa sola. 17 - Deve correggere un baco vero che sta disturbando gli utenti (non cose del 19 - Deve correggere un problema di compilazione (ma non per cose già segnate [all …]
|
| D | email-clients.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :doc:`../../../process/email-clients` 12 --- 14 Oggigiorno, la maggior parte degli sviluppatori utilizza ``git send-email`` 21 il comando ``git am messaggio-formato-testo.txt`` e revisionatene il risultato 26 ------------------------ 30 allegati, ma in questo caso gli allegati devono avere il *content-type* 31 impostato come ``text/plain``. Tuttavia, generalmente gli allegati non sono 36 kernel Linux dovrebbero inviarle senza alterazioni. Per esempio, non 40 Non inviate patch con ``format=flowed``. Questo potrebbe introdurre [all …]
|
| D | 6.Followthrough.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 13 l'aggiunta delle vostre capacità ingegneristiche, avete pubblicato una serie 20 È raro che una modifica sia così bella alla sua prima pubblicazione che non 26 processo è quasi come impedire l'inclusione delle vostre patch nel 38 - Se avete descritto la vostra modifica correttamente, i revisori ne 40 scriverla. Ma tale valore non li tratterrà dal porvi una domanda 43 richiesti - da piccoli problemi di stile a sostanziali ristesure - 47 - La revisione del codice è un duro lavoro, ed è un mestiere poco 53 tentazione di rispondere a tono. La revisione riguarda il codice e non 54 la persona, e i revisori non vi stanno attaccando personalmente. [all …]
|
| D | deprecated.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 18 le tempistiche, non è sempre possibile fare questo tipo di conversione tutta 26 ------------ 28 `non produce più alcun avviso durante la compilazione 31 inoltre, nessuno stava agendo per rimuovere queste interfacce. Nonostante l'uso 33 interfaccia come 'vecchia', questa non è una soluzione completa. L'interfaccia 35 l'uso. 38 ---------------- 45 sono stati ripristinati?). Molto spesso l'uso di BUG() [all …]
|
| D | maintainer-pgp-guide.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/maintainer-pgp-guide.rst <pgpguide>` 21 .. _`Protecting Code Integrity`: https://github.com/lfit/itpol/blob/master/protecting-code-integrit… 26 PGP aiuta ad assicurare l'integrità del codice prodotto dalla comunità 33 - repositori distribuiti di sorgenti (git) 34 - rilasci periodici di istantanee (archivi tar) 42 - i repositori git forniscono firme PGP per ogni tag 43 - gli archivi tar hanno firme separate per ogni archivio 47 Fidatevi degli sviluppatori e non dell'infrastruttura 48 ----------------------------------------------------- [all …]
|
| D | 5.Posting.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`, 20 :ref:`translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`, e 21 :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`. 25 ------------------ 27 C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono 28 veramente "pronte". Per semplici patch questo non è un problema. 31 Dovreste considerare l'idea di pubblicare un lavoro incompleto, o anche 35 Quando pubblicate del codice che non è considerato pronto per l'inclusione, 44 --------------------- [all …]
|
| D | 2.Process.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 ------------------- 41 Viene seguita una disciplina abbastanza lineare per l'inclusione delle 51 "finestra di inclusione" non escono dal nulla; questi infatti, sono stati 59 che emerge al termine della finestra d'inclusione si chiamerà 5.6-rc1. 70 successivo (un'eccezione può essere fatta per i driver per hardware non 71 supportati in precedenza; se toccano codice non facente parte di quello 72 attuale, che non causino regressioni e che potrebbero essere aggiunti in 77 kernel -rc circa una volta alla settimana; e ne usciranno circa 6 o 9 prima 87 30 settembre 5.4-rc1, finestra di inclusione chiusa [all …]
|
| /kernel/linux/linux-6.6/Documentation/translations/it_IT/process/ |
| D | 4.Coding.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 sbagliare. Poi, l'attenzione si sposterà verso "il fare le cose 23 -------- 29 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <codingstyle>`. 32 codice nel kernel che non rispetta le linee guida relative allo stile. 37 non sono importanti e possono non essere applicati. La verità è che 38 aggiungere nuovo codice al kernel è davvero difficile se questo non 42 per gli sviluppatori una comprensione veloce di ogni sua parte. Non ci sono, 49 in differenti modi - incluso il controllo sul come formattare il codice. 51 L’altra trappola è quella di pensare che il codice già presente nel kernel [all …]
|
| D | submitting-patches.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` 19 Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst. Leggete anche 20 Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst per una lista di 23 Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst. 26 Se non siete pratici di ``git``, allora è bene che lo impariate; 31 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-handbooks.rst <it_maintainer_handbooks_ma… 34 --------------------------- 36 Se non avete un repositorio coi sorgenti del kernel più recenti, allora usate 42 Notate, comunque, che potreste non voler sviluppare direttamente coi sorgenti [all …]
|
| D | volatile-considered-harmful.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst <volatile_considered_harmful… 8 Perché la parola chiave "volatile" non dovrebbe essere usata 9 ------------------------------------------------------------ 15 *volatile* come una variabile atomica di facile utilizzo, ma non è così. 16 L'uso di *volatile* nel kernel non è quasi mai corretto; questo documento ne 20 sopprimere le ottimizzazioni, che non è quasi mai quello che si vuole. 27 Come *volatile*, le primitive del kernel che rendono sicuro l'accesso ai dati 30 non ci sarà bisogno di utilizzare *volatile*. Se vi sembra che *volatile* sia 43 dato condiviso non potrebbe cambiare inaspettatamente mentre si trattiene un [all …]
|
| D | email-clients.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :doc:`../../../process/email-clients` 12 --- 14 Oggigiorno, la maggior parte degli sviluppatori utilizza ``git send-email`` 21 il comando ``git am messaggio-formato-testo.txt`` e revisionatene il risultato 26 ------------------------ 30 allegati, ma in questo caso gli allegati devono avere il *content-type* 31 impostato come ``text/plain``. Tuttavia, generalmente gli allegati non sono 35 Inoltre, è vivamente raccomandato l'uso di puro testo nel corpo del 41 kernel Linux dovrebbero inviarle senza alterazioni. Per esempio, non [all …]
|
| D | coding-style.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/coding-style.rst <codingstyle>` 12 il kernel Linux. Lo stile di codifica è molto personale e non voglio 14 dev'essere usato per qualsiasi cosa che io sia in grado di mantenere, e l'ho 19 di codifica GNU e di NON leggerla. Bruciatela, è un grande gesto simbolico. 24 --------------- 27 alcuni movimenti di eretici che vorrebbero l'indentazione a 4 (o perfino 2!) 29 pi-greco a 3. 31 Motivazione: l'idea dell'indentazione è di definire chiaramente dove un blocco 42 In breve, l'indentazione ad 8 caratteri rende più facile la lettura, e in [all …]
|
| D | botching-up-ioctls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: Documentation/process/botching-up-ioctls.rst 9 Preso da: https://blog.ffwll.ch/2013/11/botching-up-ioctls.html 14 imparato negli ultimi anni è l'inutilità di cercare di creare un'interfaccia 17 inviare dei programmi alla GPU. Il che è va bene dato che non c'è più un insano 23 focalizzano sui tecnicismi e non sulla visione d'insieme, come le discussioni 30 ------------ 32 Prima i prerequisiti. Seguite i seguenti suggerimenti se non volete fallire in 33 partenza e ritrovarvi ad aggiungere un livello di compatibilità a 32-bit. 40 esplicitamente i vuoti. Non necessariamente le piattaforme a 32-bit allineano [all …]
|
| D | deprecated.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 18 le tempistiche, non è sempre possibile fare questo tipo di conversione tutta 26 ------------ 28 `non produce più alcun avviso durante la compilazione 31 inoltre, nessuno stava agendo per rimuovere queste interfacce. Nonostante l'uso 33 interfaccia come 'vecchia', questa non è una soluzione completa. L'interfaccia 35 l'uso. 38 ---------------- 45 sono stati ripristinati?). Molto spesso l'uso di BUG() [all …]
|
| D | stable-kernel-rules.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>` 8 Tutto quello che volevate sapere sui rilasci -stable di Linux 11 Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti 12 "-stable": 14 - Ovviamente dev'essere corretta e verificata. 15 - Non dev'essere più grande di 100 righe, incluso il contesto. 16 - Deve correggere una cosa sola. 17 - Deve correggere un baco vero che sta disturbando gli utenti (non cose del 19 - Deve correggere un problema di compilazione (ma non per cose già segnate [all …]
|
| D | 6.Followthrough.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 13 l'aggiunta delle vostre capacità ingegneristiche, avete pubblicato una serie 20 È raro che una modifica sia così bella alla sua prima pubblicazione che non 26 processo è quasi come impedire l'inclusione delle vostre patch nel 38 - Se avete descritto la vostra modifica correttamente, i revisori ne 40 scriverla. Ma tale valore non li tratterrà dal porvi una domanda 43 richiesti - da piccoli problemi di stile a sostanziali ristesure - 47 - La revisione del codice è un duro lavoro, ed è un mestiere poco 53 tentazione di rispondere a tono. La revisione riguarda il codice e non 54 la persona, e i revisori non vi stanno attaccando personalmente. [all …]
|
| D | 5.Posting.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` 20 e :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`. 24 ------------------ 26 C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono 27 veramente "pronte". Per semplici patch questo non è un problema. 30 Dovreste considerare l'idea di pubblicare un lavoro incompleto, o anche 34 Quando pubblicate del codice che non è considerato pronto per l'inclusione, 43 --------------------- 46 l'invio delle patch alla comunità di sviluppo. Queste cose includono: [all …]
|
| D | 2.Process.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 19 ------------------- 41 Viene seguita una disciplina abbastanza lineare per l'inclusione delle 51 "finestra di inclusione" non escono dal nulla; questi infatti, sono stati 59 che emerge al termine della finestra d'inclusione si chiamerà 5.6-rc1. 70 successivo (un'eccezione può essere fatta per i driver per hardware non 71 supportati in precedenza; se toccano codice non facente parte di quello 72 attuale, che non causino regressioni e che potrebbero essere aggiunti in 77 kernel -rc circa una volta alla settimana; e ne usciranno circa 6 o 9 prima 87 30 settembre 5.4-rc1, finestra di inclusione chiusa [all …]
|
| /kernel/linux/linux-6.6/arch/arm64/lib/ |
| D | strncmp.S | 1 /* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only */ 3 * Copyright (c) 2013-2022, Arm Limited. 6 * https://github.com/ARM-software/optimized-routines/blob/189dfefe37d54c5b/string/aarch64/strncmp.S 14 * ARMv8-a, AArch64. 18 #define L(label) .L ## label macro 49 On big-endian early bytes are at MSB and on little-endian LSB. 62 cbz limit, L(ret0) 67 b.ne L(misaligned8) 68 cbnz count, L(mutual_align) 70 /* NUL detection works on the principle that (X - 1) & (~X) & 0x80 [all …]
|
| /kernel/linux/linux-5.10/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
| D | hacking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 4 :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 6 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 12 L'inaffidabile guida all'hacking del kernel Linux 27 Prima di leggere questa guida, sappiate che non ho mai voluto scriverla, 29 qualcosa di simile, e quindi questa era l'unica via. Spero che possa 38 - non associata ad alcun processo, servendo un'interruzione hardware; 40 - non associata ad alcun processo, servendo un softirq o tasklet; 42 - in esecuzione nello spazio kernel, associata ad un processo 45 - in esecuzione di un processo nello spazio utente; [all …]
|
| /kernel/linux/linux-6.6/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
| D | hacking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 4 :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 6 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 12 L'inaffidabile guida all'hacking del kernel Linux 27 Prima di leggere questa guida, sappiate che non ho mai voluto scriverla, 29 qualcosa di simile, e quindi questa era l'unica via. Spero che possa 38 - non associata ad alcun processo, servendo un'interruzione hardware; 40 - non associata ad alcun processo, servendo un softirq o tasklet; 42 - in esecuzione nello spazio kernel, associata ad un processo 45 - in esecuzione di un processo nello spazio utente; [all …]
|
12345678910>>...43