Lines Matching refs:El
114 msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n"
118 # El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm
206 msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
437 msgstr "<El nodo-i NULO>"
441 msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>"
445 msgstr "<El nodo-i de la cuota de usuario>"
449 msgstr "<El nodo-i de la cuota de grupo>"
453 msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>"
457 msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>"
461 msgstr "<El nodo-i del descriptor de grupo>"
465 msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>"
861 "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
868 "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
903 "El @S no se ha podido leer o no describe un @f ext2/ext3/ext4 válido.\n"
921 "El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n"
922 "El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n"
942 msgstr "El «blocks_per_group» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
947 msgstr "El «first_data_block» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
955 msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
970 "la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en los\n"
978 msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n"
993 msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
1004 msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
1014 msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n"
1019 msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
1032 "El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
1041 msgstr "El @S del @j está corrupto.\n"
1070 "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
1102 msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n"
1107 msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n"
1179 "El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n"
1186 "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no "
1233 msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. "
1240 "El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa "
1252 msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. "
1315 msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. "
1320 msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. "
1339 "El metadata_csum de superbloque reemplaza a uninit_bg; no pueden ponerse los "
1345 msgstr "El «checksum» del @b MMP del @S no cuadra. "
1360 msgstr "El «checksum» del @S externo @j no cuadra con el @S. "
1365 msgstr "El metadata_csum_seed de @S no es necesario sin metadata_csum."
1391 msgstr "El @S tendría demasiados nodos-i (%N).\n"
1413 msgstr "El @r no es un @d. "
1419 "El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del "
1425 msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. "
1431 msgstr "El @i %i @, tiene un dtime cero. "
1437 msgstr "El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
1443 msgstr "El @i %i es un @d con @z. "
1448 msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n"
1453 msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
1463 msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. "
1468 msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. "
1510 msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). "
1521 "El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
1535 "El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n"
1567 msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
1573 "El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs "
1591 "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el "
1693 "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n"
1701 "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i)\n"
1707 msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
1750 msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %r y @s %N. "
1760 msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. "
1819 msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
1824 msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
1831 "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n"
1836 msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1845 "El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n"
1857 msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
1862 msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
1867 msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
1872 msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
1877 msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
1882 msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n"
1887 msgstr "El nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
1912 "El @i %i tiene un extent @n\n"
1922 "El @i %i tiene un «extent» @n\n"
1930 "El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» "
1950 msgstr "El enlace simbólico rápido %i tiene puesto EXTENT_FL. "
1976 msgstr "El @i de la @q no es un fichero normal. "
1981 msgstr "El @i de la @q no está en uso, pero contiene datos. "
1986 msgstr "El @i de la @q es visible para el usuario. "
1991 msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. "
2048 "El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente "
2082 "El bloque %b del @i %i está en conflicto con metadatos críticos; saltar "
2088 msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. "
2095 "El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. "
2104 "El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de "
2113 "El @i %i tiene puesta la bandera INLINE_DATA_FL pero no se ha encontrado "
2124 "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i) tiene «extents»\n"
2132 "El @i %i tiene cabecera de @x pero la bandera de datos en línea está "
2139 msgstr "El @i %i parece tener datos en línea pero la bandera @x está puesta.\n"
2146 "El @i %i parece tener mapa de @b pero datos en línea y la bandera @x está "
2154 "El @i %i tiene datos en línea y las banderas @x están puestas pero el "
2176 "El @i %i tiene una asociación de @z duplicada\n"
2194 msgstr "El @i %i del @f de «bigalloc» no puede asociarse a bloque. "
2293 "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
2356 msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más corto. "
2361 msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más estrecho. "
2438 msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
2443 msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
2448 msgstr "El i_size @F %Id, @s cero.\n"
2453 msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
2458 msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
2463 msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n"
2468 msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
2474 "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
2479 msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. "
2496 msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
2501 msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
2566 msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n"
2571 msgstr "El @i %i (%Q) es un «socket» @I.\n"
2596 msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n"
2601 msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
2607 "El @f contiene ficheros grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el "
2633 msgstr "El @h %d es @n (%q). "
2700 msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n"
2725 msgstr "El i_file_acl @F %N, @s cero.\n"
2742 msgstr "El @i de @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d no tiene «checksum».\n"
2753 msgstr "El tamaño (%N) del @i de @d en línea %i debe ser múltiplo de 4.\n"
2775 msgstr "El @r no ha sido reservado. "
2786 msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
2801 msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
2891 msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
2999 "El @d excede el número máximo de enlaces, pero no hay característica "
3086 "El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como "
3094 "El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado "
3101 msgstr "El @B del @i del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
3107 msgstr "El @B del @b del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
3438 "¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se "
3629 "El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u "
3698 msgstr "El superbloque es inválido,"
3757 "El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
3866 msgstr "%s: El sistema de ficheros se ha modificado.\n"
3890 "%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
4190 "El número máximo de bloques dañados es demasiado grande %u - el máximo es %u"
4205 msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
4304 msgstr "El proyecto de %s está puesto como %lu\n"
4571 # El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n".
4618 "¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
4894 msgstr "El modo de movimiento requiere el modo de todos los datos."
5020 "El superbloque del sistema de ficheros no concuerda con el fichero de "
5025 msgstr "El UUID no concuerda.\n"
5037 msgstr "El contador de escritura del tiempo de vida no concuerda.\n"
5050 msgstr "El «checksum» del superbloque del fichero de deshacer no concuerda.\n"
5080 msgstr "%s: El «checksum» de la cabecera no concuerda.\n"
5101 "%s: El fichero de deshacer tiene puesta una característica desconocida.\n"
5247 "ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
5456 "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está "
5727 "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
5733 "El cambio de tamaño en línea no es posible en sistemas de archivos de "
5798 "Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del "
5828 "El fichero mke2fs.conf no define el tipo de sistema de ficheros %s.\n"
5979 "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
6029 "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
6037 msgstr "El HURD no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
6041 msgstr "El HURD no tiene implementada la opción huge_file.\n"
6045 msgstr "El HURD no tiene implementada la opción metadata_csum.\n"
6049 msgstr "El HURD no tiene implementada la opción ea_inode.\n"
6129 msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n"
6332 "El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la "
6463 "El desplazamiento de la partición de %llu (%uk) bloques no es compatible con "
6656 "El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está "
6715 msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n"
6814 "El UUID ha cambiado desde la activación de metadata_csum. Debe desmontarse "
6826 msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
6963 msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s"
7086 "El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo "
7097 msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n"
7187 "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
7240 "El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
7267 "El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no "
7374 "El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 "
7384 "El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
7395 "El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n"
7404 "El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
7640 msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n"
7644 msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n"
7649 msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n"
7702 "El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que "
7709 msgstr "El sistema de ficheros ya es de 64 bits.\n"
7714 msgstr "El sistema de ficheros ya es de 32 bits.\n"
7752 "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n"
7768 "El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el "
7777 msgstr "El sistema de ficheros no permite cambiar el tamaño en línea"
7786 "El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande"
7808 msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño en línea"
7830 "El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en "
7863 "Esto nunca debería suceder: ¡El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto!\n"
8010 msgstr "El sistema de ficheros tiene un tamaño de bloque inesperado"
8019 "El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura "
8025 "El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una "
8125 msgstr "El superbloque ext2 está corrupto"
8130 "El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido"
8135 "El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido"
8140 "El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido"
8152 msgstr "El nodo-i procede de un bloque incorrecto en la tabla de nodos-i"
8156 msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s)"
8161 "El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s) de solo "
8174 msgstr "El argumento pasado a la biblioteca ext2 no es válido"
8186 msgstr "El nodo-i no es un directorio"
8206 msgstr "El directorio ya existe"
8214 msgstr "El usuario ha solicitado cancelar"
8223 "El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo "
8232 msgstr "El fichero de transacciones debe tener al menos 1024 bloques"
8252 msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido"
8270 msgstr "El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto"
8388 msgstr "El nodo-i no utiliza «extents»"
8436 msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits"
8447 "El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits "
8480 msgstr "El tamaño del descriptor del grupo de bloques es incorrecto"
8484 msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i"
8489 "El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits"
8493 msgstr "El «checksum» del bloque «extent» no cuadra con el bloque «extent»"
8497 msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»"
8502 "El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio"
8506 msgstr "El «checksum» del bloque de atributo extendido no cuadra con el bloque"
8510 msgstr "El «checksum» del superbloque no cuadra con el superbloque"
8518 msgstr "El «checksum» del bloque MMP no cuadra"
8522 msgstr "El fichero ya existe"
8527 "El «checksum» del mapa de bits del bloque no cuadra con el mapa de bits"
8545 msgstr "El atributo extendido tiene un «hash» incorrecto"
8549 msgstr "El bloque de atributo extendido tiene una cabecera incorrecta"
8562 "El sistema de ficheros carece de la característica ext_attr o inline_data"
8566 msgstr "El nodo-i no tiene datos en línea"
8587 "El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido"
8595 msgstr "El fichero deshacer está corrupto"
8603 msgstr "El sistema de ficheros está corrupto"
8611 msgstr "El superbloque del fichero de transacciones está corrupto"
8615 msgstr "El nodo-i está corrupto"
8619 msgstr "El nodo-i que contiene el valor de un atributo extendido está corrupto"
8707 msgstr "El objeto profile_section no es válido"
8715 msgstr "El conjunto de nombres pasado a la rutina de consulta es incorrecto"
8773 msgstr "El fichero %s no existe y no se ha especificado ningún tamaño.\n"
8848 #~ msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
8941 #~ msgstr "El UUID del sistema de ficheros no cuadraba \n"
8980 #~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>"
8986 #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
8990 #~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "
9056 #~ "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n"
9089 #~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos "
9152 #~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"