Lines Matching refs:que
106 # "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo
109 # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
124 # formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial
277 # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
278 # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
279 # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
280 # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
349 msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
697 # Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría
698 # mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen
923 "¡Es probable que el @S o la tabla de particiones estén corruptos!\n"
925 # "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
969 "es posible que primero quiera intentar ejecutar e2fsck con\n"
1033 "Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga "
1036 "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n"
1147 "Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n"
1202 "que se montó el superbloque es en el futuro.\n"
1211 "La última vez (%t,\tnow = %T) que\n"
1275 "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1288 "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1401 # Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es
1403 # da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas.
1404 # En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
1561 "de que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
1724 "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y "
1791 msgstr "%B (%b) provoca que el @d sea demasiado grande. "
1795 msgstr "%B (%b) provoca que el fichero sea demasiado grande. "
1799 msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. "
1845 "El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n"
1857 msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
1862 msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
1867 msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
1872 msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
1877 msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
1882 msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n"
2007 msgstr "el @i %i parece que contiene basura. "
2161 "La lista de bloques defectuosos dice que el @i de dicha lista es "
2314 "(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n"
2479 msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. "
2664 msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una profundidad que no es válida (%N)\n"
2712 "@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n"
2863 # Hay alguna regla que se me escape? mm
2909 # Parece que habría que redactarlo como una orden: Coloque los ficheros perdidos en el directorio r…
2962 msgstr "@i %i que tiene @z está @u. "
3203 # La coma tras 'fuerza la revisión' me parece que es peor
3535 "que se ajusta con un signo de igual ('='). Las opciones extendidas válidas "
3643 "Si sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n"
3709 # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
3710 # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
3711 # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
3712 # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
3741 msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
3750 msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n"
3784 "que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
4165 "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté "
4230 msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu"
4671 "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
4745 msgstr "Error: el tamaño de la cabecera es mayor que wrt_size\n"
4827 "perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n"
4910 "como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n"
4961 msgstr "%d bloques ya contenían los datos que había que copiar\n"
5265 msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n"
5357 "Hay que recuperar el fichero de transacciones; hace falta ejecutar `e2fsck -"
5727 "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
5771 "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
5906 msgstr "el tamaño de flex_bg (%lu) debe ser menor o igual que 2^31"
5980 "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
6011 # Se informó que -> Se informó de que
6019 "Se informó de que el tamaño del dispositivo es cero. Es posible que se "
6021 "\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n"
6022 "\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n"
6029 "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
6070 "Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de "
6129 msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n"
6190 "pero esto podría no ser lo que usted desea.\n"
6229 "para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
6238 "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede "
6261 msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i"
6319 "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6681 "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
6726 "Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n"
6762 "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6806 "en sistemas de ficheros que tengan activada la característica meta_csum.\n"
6816 "sistema de ficheros para que puedan reescribirse sin peligro todos los "
7024 "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
7077 "Si se sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n"
7197 "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
7247 "Si solo utiliza núcleos más recientes que v4.4, ejecute 'tune2fs -O "
7275 "No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que "
7320 "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
7367 "y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
7414 "%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
7538 msgstr "No se ha podido matar uuidd que corre con pid %d: %s\n"
7543 msgstr "Se ha matado uuidd que corría con pid %d\n"
7649 msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n"
7702 "El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que "
8428 msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»"
8532 "No se puede iterar por los bloques de datos de un nodo-i que contiene datos "
8582 msgstr "Parece que el nodo-i contiene basura"
8587 "El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido"
8619 msgstr "El nodo-i que contiene el valor de un atributo extendido está corrupto"
8639 msgstr "Intento de añadir una relación a un nodo que no es sección"
8910 #~ "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
8990 #~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "