Lines Matching refs:ang
245 msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
260 msgstr "%s: đang phục hồi nhật ký\n"
535 msgstr "đang đọc khối thư mục"
539 msgstr "ánh xạ nút thông tin đang được dùng"
551 msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
559 msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
563 msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
572 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
905 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
1067 "Đang di chuyển @j từ /%s sang @i ẩn.\n"
1091 "Đang xóa sạch các trường nằm ở bên kia @S @j pb1…\n"
1111 "Đang sao lưu thông tin @b @i @j.\n"
1165 "Đang thêm gợi ý dirhash vào @f.\n"
1231 msgstr "Đang đặt số lượng @is thành %j (là %i)\n"
1236 msgstr "Đang đặt số lượng @bs thành %c (là %b)\n"
1241 msgstr "Đang ẩn %U @q @i %i (%Q).\n"
1334 msgstr "Lần qua 1: đang kiểm tra các @i, @b và kích cỡ\n"
1361 msgstr "@i %i đang được dùng, còn đặt dtime. "
1439 msgstr "@b trùng hay sai đang được dùng.\n"
1525 msgstr "Đang định vị lại %s của @g %g từ %b sang %c…\n"
1531 msgstr "Đang định vị lại %2$s của @g %1$g sang %3$c…\n"
1620 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
1886 msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
2129 "Lần qua 1B: đang quét lại tìm @b @m.\n"
2162 msgstr "Lần qua 1C: đang quét các thư mục tìm @i có @b @m\n"
2167 msgstr "Lần qua 1D: đang điều hòa các @b @m\n"
2217 msgstr "Lần 1E: Đang tối ưu cây @x\n"
2228 msgstr "Đang tối ưu hóa cây %x: "
2247 msgstr "Lần qua 2: đang kiểm tra cấu trúc @d\n"
2637 msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2703 msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m trong khi đang tạo @b @d mới\n"
2803 msgstr "Lần qua 3A: đang tối ưu hóa các thư mục\n"
2816 msgstr "Đang tối ưu hóa các thư mục: "
2820 msgstr "Lần qua 4: đang kiểm tra các số đếm tham chiếu\n"
2865 msgstr "Lần 5: đang kiểm tra thông tin tóm tắt nhóm\n"
2924 msgstr "Lỗi nội bộ: đang làm quấy quá kết thúc của mảng ảnh (%N)\n"
2942 msgstr "Các @b của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là BLOCK_UNINIT\n"
2948 msgstr "Các @i của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là INODE_UNINIT\n"
3035 msgstr "Đang cắt ngắn"
3039 msgstr "Đang xóa sạch"
3227 msgstr "Cảnh báo! %s đang được dùng.\n"
3237 msgstr "%s đang được dùng.\n"
3456 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
3473 "Đang ghi đè lên hệ thống tập tin đã có ; có thể làm việc này dùng câu lệnh:\n"
3507 msgstr "%s: %s đang cố sao lưu dự phòng các khối dự trữ…\n"
3525 msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
3592 "Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập "
3632 msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3657 msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck…\n"
3779 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3788 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3843 "MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang "
3881 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
3885 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
3911 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
3915 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
3919 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
3928 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
3937 msgstr "Đang đọc và so sánh: "
3941 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3945 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
3978 msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thống dùng; "
4257 msgstr "đang bỏ qua mục \"%s\""
4428 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
4519 msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4571 msgstr "Đang chép"
4638 msgstr "Đang quét các nút…\n"
4841 msgstr "Sẽ không ghi vào một tập tin undo trong khi đang trình diễn lại nó.\n"
5077 "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua "
5087 msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n"
5092 msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n"
5146 msgstr "Cảnh báo: Đang gắn fs chưa kiểm tra, khuyên bạn nên chạy e2fsck.\n"
5216 msgstr "Đang chạy lệnh: %s\n"
5241 msgstr "Đang hủy bỏ…\n"
5264 msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: "
5328 msgstr "Đang ghi số không thiết bị nhật ký: "
5342 msgstr "Đang tạo hệ thống tập tin với %llu (%dk) khối và %u nút.\n"
5606 msgstr "Đang hủy bỏ…\n"
5749 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
5783 "\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n"
5942 "Đang tạo một hệ thống tập tin với %llu khối nhưng đây có lẽ\n"
5972 "Cảnh báo: đặc tính phân-bổ-lớn vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
6123 msgstr "Đang thêm nhật ký vào thiết bị %s: "
6141 msgstr "Đang bỏ qua bước tạo nhật ký trong chế độ chỉ siêu\n"
6146 msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
6171 msgstr "Đang chép các tập tin vào trong thiết: "
6179 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
6213 msgstr "Đang tạo tập tin cực lớn %lu"
6505 msgstr "Không thể bật chế độ 64-bít trong khi đang gắn!\n"
6510 msgstr "Không thể tắt chế độ 64-bít trong khi đang gắn!\n"
6563 msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: "
6572 msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
6694 "Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
6714 msgstr "Đang đặt thuật toán tạo mẫu duy nhất thành %s (%d)\n"
6787 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
6832 "Cảnh báo: Journal đang sai. Bạn có thể muốn trình diễn lại journal như:\n"
6842 msgstr "Đang phục hồi journal.\n"
6847 msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n"
6852 msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n"
6857 msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
6862 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
6872 msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
6877 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
6887 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
6927 msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
6932 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
6987 msgstr "Đang đặt kích cỡ nút %lu\n"
6996 msgstr "Đang đặt kích cỡ stride thành %d\n"
7001 msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
7006 msgstr "Đang đặt tùy chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n"
7010 msgstr "<đang xử lý>\n"
7236 msgstr "Không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d: %s\n"
7270 msgstr "Đang mở rộng bảng nút thông tin"
7274 msgstr "Đang định vị lại các khối"
7278 msgstr "Đang quét bảng nút thông tin"
7282 msgstr "Đang cập nhật các tham chiếu nút thông tin"
7286 msgstr "Đang di chuyển bảng nút thông tin"
7415 msgstr "Đang chuyển đổi hệ thống tập tin sang 64-bít.\n"
7420 msgstr "Đang chuyển đổi hệ thống tập tin sang 32-bít.\n"
7426 "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
7470 msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
7512 "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) "
8131 msgstr "MMP: fsck đang chạy"
8143 msgstr "MMP: hệ thống tập tin vẫn đang được sử dụng"
8443 msgstr "Đang tạo tập tin thường %s\n"
8649 #~ "Cảnh báo: đặc tính hạn ngạch vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
8667 #~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
8691 #~ msgstr "Đang gọi BLKDISCARD từ %llu đến %llu "