• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:kh

96 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
100 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
119 msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
123 msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
129 "Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị "
140 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s) trong khi %s. "
145 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s). "
158 msgstr "Găp lỗi khi ghi khối %lu (%s) trong khi %s. "
163 msgstr "Gặp lỗi khi ghi khối %lu (%s). "
167 msgstr "khối thư mục rỗng"
181 msgstr "%s: %s tên tập tin số khối cỡ khối\n"
186 msgstr "Số lượng khối không hợp lệ!\n"
191 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
206 "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
212 "Cách dùng: %s [-F] [-I khối_đệm_nút] thiết_bị\n"
245 msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
250 msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
265 msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi ở chế độ chỉ-đọc\n"
294 msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
394 msgstr "zdài bằng không"
402 msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
414 msgstr "<Nút thông tin bộ nạp khởi động>"
450 msgstr "thiết bị khối"
467 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
471 msgstr "khối gián tiếp"
475 msgstr "khối gián tiếp đôi"
479 msgstr "khối gián tiếp gấp ba"
483 msgstr "khối dịch"
487 msgstr "khối #"
512 msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
516 msgstr "đã trả lại từ khối tập tin nhái (clone_file_block)"
521 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
526 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
535 msgstr "đang đọc khối thư mục"
551 msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
555 msgstr "bản đồ khối siêu_dữ_liệu"
572 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
580 msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
588 msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
592 msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
597 msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
601 msgstr "mảng ảnh khối"
653 msgstr "(không nhắc)"
709 msgstr "Nhân bản các khối đa tuyên bố"
814 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
819 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
828 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
853 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
855 "(và không phải vùng trao đổi hay ufs hay gì khác), thế thì @S\n"
885 "Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
886 "khác với kích cỡ @b.\n"
905 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
918 "Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
922 "khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
943 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
954 msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
969 msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
982 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
983 "Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j "
1000 msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j hiện diện.\n"
1047 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
1052 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
1057 msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
1121 "@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1122 "@s số không. "
1127 msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
1132 msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
1156 msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. "
1177 msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
1187 msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
1220 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị đặt không "
1226 msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1246 msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
1251 msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ."
1270 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; cả hai bít đó không thể được đặt cùng "
1277 msgstr "Tổng kiểm tra @b MMP @S không khớp với @b MMP. "
1291 msgstr "Tổng kiểm tra @j @S mở rộng không khớp với @S. "
1296 msgstr "@S metadata_csum_seed là không cần thiết nếu không có metadata_csum."
1301 msgstr "Lỗi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ: %m\n"
1316 msgstr "%U @q @i %i không hợp lệ. "
1339 msgstr "@r không phải @d. "
1355 msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
1459 "và chạy lệnh “e2fsck -c” để quét tìm khối sai trong @f.\n"
1469 "@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
1480 "Bạn có thể gỡ bỏ @b này khỏi danh sách các @b sai\n"
1481 "và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
1509 "Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
1536 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
1541 msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
1608 "(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1615 msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
1620 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
1625 msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
1716 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1722 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1733 msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
1739 msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
1837 msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1870 msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
1881 msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
1886 msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
1905 "@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1918 msgstr "@i %i các kiểm tra qua, nhưng tổng kiểm không khớp @i. "
1933 "@i %i các kiểm tra khối mở rộng đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp phạm vi\n"
1939 msgstr "@i %i @a @b %b các kiemr tra đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp @b. "
1949 "Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1974 "@i %i có cờ chung dòng INLINE_DATA_FL trên @f không có hỗ trợ dữ liệu chung "
1982 "@i %i khối %b xung đột với siêu dữ liệu tới hạn, bỏ qua kiểm tra khối.\n"
1993 msgstr "@i @d %i có một @x được đánh dấu là chưa khởi tạo tại @biến %c. "
2009 msgstr "@i %i có cờ INLINE_DATA_FL nhưng @a không tìm thấy. "
2026 msgstr "@i %i có phần đầu @x nhưng cờ dữ liệu chung dòng không được đặt.\n"
2051 msgstr "Danh sách khối hỏng nói rằng danh sách khối sai @i là sai."
2082 msgstr "@i %i trên @f bigalloc không thể là một ánh xạ @b. "
2315 msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
2320 msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
2325 msgstr "i_size_high @F %Id, @s số không.\n"
2330 msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
2335 msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
2361 msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2367 msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2392 msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
2457 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
2487 msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
2533 msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
2553 "@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
2572 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
2588 "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g "
2594 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
2611 msgstr "@i @d %i, %B, khoảng bù %N: @d không có tổng kiểm\n"
2637 msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2653 msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
2658 msgstr "/@l không tìm thấy."
2668 msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
2736 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
2754 msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
2759 msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
2765 msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
2779 "Không thể phân bổ không gian cho /@l.\n"
2791 "Không đủ chỗ để khôi phục các tập tin đã mất!\n"
2792 "Xóa bớt dữ liệu ra khỏi và chạy lại e2fsck.\n"
2890 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2895 msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2900 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
2905 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
2910 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
2919 "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng "
2954 msgstr "@g %g @i @B không khớp tổng kiểm.\n"
2960 msgstr "@g %g @b @B không khớp tổng kiểm.\n"
3016 msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
3026 "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %u"
3049 "\t\t[-I khối_đệm_inode] [-P cỡ_inode_xử_lý]\n"
3065 "Trợ giúp khẩn cấp:\n"
3066 " -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
3069 " -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
3084 " -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
3085 " -B cỡ_khối Buộc kích cỡ của khối khi tìm siêu khối\n"
3087 " -l tập_tin_khối_sai Thêm vào danh sách các khối sai\n"
3088 " -L tập_tin_khối_sai Đặt danh sách các khối sai\n"
3094 msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
3112 msgstr[0] "%12u tệp tin không liền kề nhau (%0d.%d%%)\n"
3118 msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
3123 msgstr " # số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
3133 msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
3139 msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
3175 msgstr[0] "%12u tệp tin thiết bị khối\n"
3279 msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
3284 msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
3293 msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
3306 msgstr "%s: sạch, %u/%u tập tin, %llu/%llu khối"
3324 msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
3328 msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
3332 msgstr "Kích cỡ bộ đệm readahead không hợp lệ.\n"
3375 msgstr "Mô tả tập tin thông tin hòa chỉnh không hợp lệ"
3384 msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
3394 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
3398 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
3402 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
3406 msgstr "Hai tùy chọn “-D” và “-E” không tương thích với nhau."
3410 msgstr "Hai tùy chọn -E bmap2extent và fixes_only không tương thích với nhau."
3422 "E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
3433 "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
3448 msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
3456 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
3462 msgstr "trong khi đọc khối MMP"
3493 msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
3507 msgstr "%s: %s đang cố sao lưu dự phòng các khối dự trữ…\n"
3511 msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
3520 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
3525 msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
3534 "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
3539 msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n"
3550 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi?\n"
3555 "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
3559 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
3598 msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3618 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
3623 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3627 msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng chúng tôi sẽ cố thử…\n"
3632 msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3657 msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck…\n"
3744 msgstr "không\n"
3752 "%s? không\n"
3770 msgstr "không"
3775 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
3779 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3788 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3793 msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
3806 "\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
3863 " thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
3902 msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
3911 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
3915 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
3919 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
3924 msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
3928 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
3933 msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
3941 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3945 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
3958 msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
3968 "tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
3969 "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
3982 msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
3987 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3992 msgstr "Số lượng khối sai tối đa %u quá lớn - tối đa là %u"
3997 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
4021 msgstr "khối cuối"
4025 msgstr "khối đầu"
4030 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu"
4035 msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít"
4039 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4047 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4052 msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
4115 msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
4282 msgstr "khối"
4306 msgstr " %s siêu khối tại "
4326 " Các khối GDT đã dành riêng tại "
4334 msgstr " Mảng ảnh khối tại "
4377 msgstr ", %u nút không dùng\n"
4389 msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
4406 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4410 msgstr "Số ma thuật thấy siêu khối nhật ký không hợp lệ!\n"
4414 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4418 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
4428 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
4437 msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
4442 msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
4464 "\tsuperblock=<số thứ tự siêu khối>\n"
4465 "\tblocksize=<kích cỡ khối>\n"
4475 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
4519 msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4524 msgstr "gặp lỗi khi ghi khối %llu"
4540 msgstr "trong khi ghi siêu khối"
4548 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
4557 msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: rec_len sai (%d)\n"
4562 msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: name_len sai (%d)\n"
4567 msgstr "%llu / %llu khối (%d%%)"
4588 msgstr "gặp lỗi khi đọc khối %llu"
4593 msgstr "Đã chép %llu / %llu khối (%d%%) trong %s"
4614 "mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
4622 msgstr "trong khi khởi tạo ext2_qcow2_image"
4626 msgstr "Lỗi lập trình: đa khối refcount liên tiếp được tạo ra!\n"
4630 msgstr "trong cấp phát mảng ảnh khối"
4634 msgstr "trong khi cấp phát mảng ảnh khối scramble"
4642 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối"
4651 msgstr "Ảnh thô và qconw2 không thể được cài đặt"
4694 "ảnh không phù hợp cái mà sẽ không hữu ích khi muốn gỡ lỗi.\n"
4699 msgstr "Ảnh QCOW2 không thể ghi ra đầu ra tiêu chuẩn!\n"
4731 msgstr "Tùy chọn “-c” không được hỗ trợ khi ghi ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
4739 msgstr "Tùy chọn “-p” không được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4744 msgstr "%d khối đã sẵn chứa dữ liệu để sao chép\n"
4754 msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
4759 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
4764 msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
4769 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
4779 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
4784 msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
4802 msgstr "Siêu khối hệ thống tập tin không khớp với tập tin undo.\n"
4806 msgstr "UUID không khớp.\n"
4810 msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không khớp.\n"
4814 msgstr "Giờ ghi cuối cùng không khớp.\n"
4818 msgstr "Số lượng ghi lifetime không khớp.\n"
4822 msgstr "trong khi đọc siêu khối hệ thống tập tin."
4826 msgstr "trong khi lấy siêu khối"
4831 msgstr "Tổng kiểm siêu khối tập tin undo không khớp.\n"
4836 msgstr "khoảng bù không hợp lệ - %s"
4841 msgstr "Sẽ không ghi vào một tập tin undo trong khi đang trình diễn lại nó.\n"
4860 msgstr "%s: Tổng kiểm phần đầu không khớp.\n"
4870 msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá lớn.\n"
4875 msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá nhỏ.\n"
4902 msgstr "trong khi đọc khóa"
4907 msgstr "%s: sai khóa thần diệu tại %llu\n"
4912 msgstr "%s: tổng kiểm khối khóa lỗi tại %llu.\n"
4917 msgstr "%s: khối %llu là quá dài."
4922 msgstr "trong khi lấy khối %llu."
4927 msgstr "lỗi tổng kiểm trong khối hệ thống tập tin %llu (undo blk %llu)\n"
4932 msgstr "trong khi ghi khối %llu."
4947 msgstr "Các bản ghi undo không hoàn thiện; hãy chạy e2fsck.\n"
4957 msgstr "skipbytes phải là một con số, không phải %s\n"
4967 msgstr "startkb phải là một con số, không phải %s\n"
4972 msgstr "startkb phải là dương, không phải %llu\n"
4985 "[*] gần như chắc chắn là siêu khối đã được ghi trong siêu khối journal "
5010 msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
5024 "CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
5032 msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
5037 msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa?!?\n"
5047 msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
5064 "Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
5078 "fsck khác số không\n"
5083 msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
5120 "%s: Cho phép những người dùng phân bổ mọi khối. Hành động này nguy hiểm!\n"
5204 "\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
5225 msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
5230 msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
5236 "Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n"
5250 "Cảnh báo: các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n"
5255 msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
5273 "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
5305 msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
5315 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
5320 msgstr "Cảnh báo: không thể xóa rãnh ghi %d: %s\n"
5324 msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
5328 msgstr "Đang ghi số không thiết bị nhật ký: "
5333 msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
5337 msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký"
5342 msgstr "Đang tạo hệ thống tập tin với %llu (%dk) khối và %u nút.\n"
5350 "cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
5366 msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n"
5381 msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
5386 msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
5391 msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
5411 msgstr "%u nhóm khối\n"
5416 msgstr "%u nhóm khối\n"
5421 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u liên cung trên mỗi nhóm\n"
5426 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n"
5440 msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: "
5455 msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n"
5460 msgstr "Hạt mầm băm không hợp lệ: %s\n"
5465 msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
5470 msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
5475 msgstr "Số lượng siêu khối dự phòng không hợp lệ: %s\n"
5480 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5485 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5490 msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
5500 "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
5506 msgstr "root_owner không hợp lệ: %s\n"
5535 "Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
5543 "\tstride=<đoạn dữ liệu RAID mỗi đĩa theo khối>\n"
5544 "\tstripe-width=<RAID stride * các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
5546 "\tresize=<kích cỡ thay đổi kích cỡ tối đa theo khối>\n"
5564 "Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số "
5580 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
5585 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
5594 "Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
5616 "Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
5626 msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
5631 msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
5636 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
5641 msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
5645 msgstr "“-R” không dùng nữa, hãy thay bằng “-E”"
5654 msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm"
5658 msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8"
5662 msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
5676 msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
5681 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
5688 "Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tùy chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao "
5694 "trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n"
5707 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
5749 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
5754 msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
5779 "Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
5780 "\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
5781 "\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
5784 "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
5796 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
5800 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng huge_file (tập tin rất lớn).\n"
5804 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng metadata_csum.\n"
5808 msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng ea_inode.\n"
5820 msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiết bị\n"
5827 "Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của "
5837 "\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
5845 "%s: Cỡ của thiết bị (0x%llx khối) %s có kích cỡ quá lớn để\n"
5846 "\ttạo một hệ thống tập tin dùng cỡ khối của %d.\n"
5855 "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5861 "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
5867 "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5873 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
5885 msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
5894 msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
5919 "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
5941 "Cảnh báo: khoảng bù đã cho không có một cỡ hệ thống tập tin rõ ràng.\n"
5942 "Đang tạo một hệ thống tập tin với %llu khối nhưng đây có lẽ\n"
5943 "không phải là thứ bạn muốn.\n"
5953 msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở "
5961 "không tương thích với nhau.\n"
5962 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
5979 "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
5980 "trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
5984 msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi"
5988 msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
5993 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
6004 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
6019 "\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
6025 msgstr "Bỏ qua khối thiết bị: "
6033 msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch"
6051 msgstr "trong khi cài đặt siêu khối"
6059 "Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra "
6060 "tổng kiểm, nhưng trái lại ánh xạ khối lại không thể. Không bật giản lược mở "
6069 "Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính "
6105 msgstr "%s có thể hỏng nặng hơn nữa nếu viết lại siêu khối\n"
6110 msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
6114 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
6146 msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
6179 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
6196 msgstr "trong khi điền số không khối %llu cho tập tin cực lớn"
6203 "Vị trí bù phân vùng của %llu (%uk) khối là không tương thích với cỡ liên "
6208 msgstr "Các tập tin cực lớn sẽ bị điền bằng số không\n"
6218 msgstr "với %llu khối cho mỗi"
6303 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
6312 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
6344 msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
6382 msgstr "Tính năng xóa sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
6387 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
6420 "Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
6434 "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
6444 msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
6448 msgstr "trong khi đọc khối MMP."
6454 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
6479 "Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra "
6480 "tổng kiểm, nhưng trái lại ánh xạ khối lại không thể. Không bật giản lược mở "
6490 "Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính "
6541 "để ghi lại một cách an toàn mọi siêu dữ liệu sao cho khớp với UUID mới.\n"
6589 msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ"
6653 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
6666 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
6699 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
6704 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
6709 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
6745 "\tstride=<RAID cho mỗi kích cỡ đoạn đĩa theo khối>\n"
6746 "\tstripe-width=<RAID stride*các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
6756 msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
6760 msgstr "khối cần di chuyển"
6764 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
6772 msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
6787 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
6816 msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
6836 "sau đó trở về lệnh này. Nếu không, mọi thay đổi đã tạo có thể bị ghi đè\n"
6862 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
6877 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
6882 msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
6887 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
6895 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
6904 "Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n"
6914 "Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s"
6922 "Tính năng xóa sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n"
6932 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
6936 msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
6942 "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được "
6947 msgstr "chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6965 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
6969 msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n"
6974 "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6981 "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ "
7023 msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
7028 msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
7075 "1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
7094 "Kích cỡ nhật ký đã yêu cầu là %d khối;\n"
7095 "nó phải nằm trong phạm vi 1024 đến 10240000 khối\n"
7150 msgstr "Độ dài trả về không hợp lệ"
7175 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
7206 msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
7274 msgstr "Đang định vị lại các khối"
7338 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
7351 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
7360 "Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
7361 "Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
7376 "2^32 khối.\n"
7399 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n"
7426 "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
7448 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n"
7459 "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
7470 msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
7474 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7478 msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
7483 "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng "
7506 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7513 "khối.\n"
7531 "trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
7540 msgstr "khối dành riêng"
7544 msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
7548 msgstr "khối siêu dữ liệu mới"
7557 "Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
7614 msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc danh sách khối thư mục"
7642 msgstr "Sai số màu nhiệm trong siêu khối"
7662 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
7666 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
7670 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
7682 msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
7686 msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
7702 msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
7710 msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
7714 msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
7718 msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
7722 msgstr "Mảng nút không được tải lên"
7726 msgstr "Mảng khối không được tải lên"
7734 msgstr "Sai số lượng khối"
7746 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
7750 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
7754 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
7770 msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
7778 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
7782 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
7786 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
7790 msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
7794 msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
7798 msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
7802 msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
7806 msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
7811 "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
7816 "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7821 "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
7829 msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
7833 msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
7837 msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
7841 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
7853 msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
7857 msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
7865 msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
7873 msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
7881 msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
7901 msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối."
7905 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
7909 msgstr "Journal phải có ít nhất 1024 khối"
7913 msgstr "phiên bản journal không được hỗ trợ"
7925 msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
7929 msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
7937 msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
7941 msgstr "Có quá nhiều khối mô tả nhóm dự trữ"
7949 msgstr "Thử đặt khối bmap với khối gián tiếp bị mất"
7965 msgstr "TDB: Lỗi khóa"
7977 msgstr "TDB: Khóa đã tồn tại trên chìa khóa khác"
7981 msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
7985 msgstr "TDB: Bản ghi không tồn tại"
7993 msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
7997 msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
8009 msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap khối 64-bit"
8085 msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
8097 msgstr "Extent không tìm thấy"
8101 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
8105 msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
8109 msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
8135 msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
8151 msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không "
8155 msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
8159 msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
8163 msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
8167 msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
8171 msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
8175 msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
8179 msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
8188 msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
8196 msgstr "Tổng kiểm mảng ảnh khối không khớp mảng ảnh"
8200 msgstr "Không thể lặp lại các khối dữ liệu của một nút chứa dữ liệu chung dòng"
8204 msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài tên không hợp lệ"
8208 msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài giá trị không hợp lệ"
8212 msgstr "Thuộc tính mở rộng có mã băm không đúng"
8220 msgstr "Không tìm thấy khóa thuộc tính mở rộng"
8232 msgstr "Nút không có dữ liệu chung dòng"
8236 msgstr "Không khối cho một nút với dữ liệu chung dòng"
8252 msgstr "Thuộc tính mở rộng có khoảng bù giá trị không hợp lệ"
8276 msgstr "Siêu khối journal bị hỏng"
8296 msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
8300 msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
8304 msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
8308 msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
8312 msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
8316 msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
8320 msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
8332 msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
8340 msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
8368 msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
8372 msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
8400 msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
8404 msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
8438 msgstr "Tập tin %s không tồn tại và cũng chưa chỉ ra kích cỡ.\n"
8456 "Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
8461 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
8508 #~ "Cảnh báo: gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối.\n"
8511 #~ msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
8551 #~ "Kích cỡ khối nhật ký: %u\n"
8566 #~ "Cảnh báo: đã bật dự án mà không có hạn ngạch đi kèm\n"
8572 #~ msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
8578 #~ msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
8584 #~ "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
8588 #~ msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
8591 #~ msgstr ", nút không dùng %u\n"
8600 #~ msgstr "UUID hệ thống tập tin không tương ứng \n"
8615 #~ msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
8633 #~ msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
8639 #~ "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/"
8657 #~ msgstr "Chức năng xóa sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
8664 #~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
8667 #~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
8670 #~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
8685 #~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
8688 #~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"