1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US"> 4<context> 5 <name>AddInterface</name> 6 <message> 7 <location filename="../addinterface.cpp" line="38"/> 8 <source>Select network interface to add</source> 9 <translation>Wähle die Netzwerkschnittstelle zum hinzufügen aus</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../addinterface.cpp" line="47"/> 13 <source>driver</source> 14 <translation>Treiber</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../addinterface.cpp" line="48"/> 18 <source>interface</source> 19 <translation>Schnittstelle</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location filename="../addinterface.cpp" line="49"/> 23 <source>description</source> 24 <translation>Beschreibung</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../addinterface.cpp" line="221"/> 28 <source>Add interface command could not be completed.</source> 29 <translation>Das Schnittstellen hinzufügen Kommando konnte nicht abgeschlossen werden.</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../addinterface.cpp" line="229"/> 33 <source>Failed to add the interface.</source> 34 <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle.</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../addinterface.cpp" line="238"/> 38 <source>Failed to add the interface into registry.</source> 39 <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle in die Registry.</translation> 40 </message> 41</context> 42<context> 43 <name>ErrorMsg</name> 44 <message> 45 <location filename="../wpagui.cpp" line="1621"/> 46 <source>wpa_gui error</source> 47 <translation>wpa_gui Fehler</translation> 48 </message> 49</context> 50<context> 51 <name>EventHistory</name> 52 <message> 53 <location filename="../eventhistory.ui" line="13"/> 54 <source>Event history</source> 55 <translation>Ereignis Historie</translation> 56 </message> 57 <message> 58 <location filename="../eventhistory.ui" line="48"/> 59 <source>Close</source> 60 <translation>Schließen</translation> 61 </message> 62</context> 63<context> 64 <name>EventListModel</name> 65 <message> 66 <location filename="../eventhistory.cpp" line="62"/> 67 <source>Timestamp</source> 68 <translation>Zeit</translation> 69 </message> 70 <message> 71 <location filename="../eventhistory.cpp" line="64"/> 72 <source>Message</source> 73 <translation>Meldung</translation> 74 </message> 75</context> 76<context> 77 <name>NetworkConfig</name> 78 <message> 79 <location filename="../networkconfig.ui" line="13"/> 80 <source>NetworkConfig</source> 81 <translation></translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location filename="../networkconfig.ui" line="19"/> 85 <source>Cancel</source> 86 <translation>Abbrechen</translation> 87 </message> 88 <message> 89 <location filename="../networkconfig.ui" line="35"/> 90 <source>SSID</source> 91 <translation>SSID</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <location filename="../networkconfig.ui" line="42"/> 95 <source>Network name (Service Set IDentifier)</source> 96 <translation>Netzwerkname (Service Set IDentifier)</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <location filename="../networkconfig.ui" line="52"/> 100 <source>Authentication</source> 101 <translation>Authentifizierung</translation> 102 </message> 103 <message> 104 <location filename="../networkconfig.ui" line="60"/> 105 <source>Plaintext (open / no authentication)</source> 106 <translation>Plaintext (offen / keine Authentifizierung)</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <location filename="../networkconfig.ui" line="65"/> 110 <source>Static WEP (no authentication)</source> 111 <translation>Static WEP (keine Authentifizierung)</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <location filename="../networkconfig.ui" line="70"/> 115 <source>Static WEP (Shared Key authentication)</source> 116 <translation></translation> 117 </message> 118 <message> 119 <location filename="../networkconfig.ui" line="75"/> 120 <source>IEEE 802.1X</source> 121 <translation></translation> 122 </message> 123 <message> 124 <location filename="../networkconfig.ui" line="80"/> 125 <source>WPA-Personal (PSK)</source> 126 <translation></translation> 127 </message> 128 <message> 129 <location filename="../networkconfig.ui" line="85"/> 130 <source>WPA-Enterprise (EAP)</source> 131 <translation></translation> 132 </message> 133 <message> 134 <location filename="../networkconfig.ui" line="90"/> 135 <source>WPA2-Personal (PSK)</source> 136 <translation></translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../networkconfig.ui" line="95"/> 140 <source>WPA2-Enterprise (EAP)</source> 141 <translation></translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../networkconfig.ui" line="103"/> 145 <source>Encryption</source> 146 <translation>Verschlüsselung</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../networkconfig.ui" line="111"/> 150 <source>None</source> 151 <translation>Keine</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <location filename="../networkconfig.ui" line="116"/> 155 <source>WEP</source> 156 <translation></translation> 157 </message> 158 <message> 159 <location filename="../networkconfig.ui" line="121"/> 160 <source>TKIP</source> 161 <translation></translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../networkconfig.ui" line="126"/> 165 <source>CCMP</source> 166 <translation></translation> 167 </message> 168 <message> 169 <location filename="../networkconfig.ui" line="134"/> 170 <source>PSK</source> 171 <translation></translation> 172 </message> 173 <message> 174 <location filename="../networkconfig.ui" line="144"/> 175 <source>WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase</source> 176 <translation>WPA/WPA2 Pre-Shared Key oder Passphrase</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <location filename="../networkconfig.ui" line="157"/> 180 <source>EAP method</source> 181 <translation>EAP Verfahren</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <location filename="../networkconfig.ui" line="171"/> 185 <source>Identity</source> 186 <translation>Identität</translation> 187 </message> 188 <message> 189 <location filename="../networkconfig.ui" line="181"/> 190 <source>Username/Identity for EAP methods</source> 191 <translation>Nutzername/Identitär für die EAP Verfahren</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <location filename="../networkconfig.ui" line="188"/> 195 <source>Password</source> 196 <translation>Passwort</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <location filename="../networkconfig.ui" line="198"/> 200 <source>Password for EAP methods</source> 201 <translation>Passwort für die EAP Verfahren</translation> 202 </message> 203 <message> 204 <location filename="../networkconfig.ui" line="208"/> 205 <source>CA certificate</source> 206 <translation>CA Zertifikat</translation> 207 </message> 208 <message> 209 <location filename="../networkconfig.ui" line="225"/> 210 <source>WEP keys</source> 211 <translation>WEP Schlüssel</translation> 212 </message> 213 <message> 214 <location filename="../networkconfig.ui" line="234"/> 215 <source>key 0</source> 216 <translation>Schlüssel 0</translation> 217 </message> 218 <message> 219 <location filename="../networkconfig.ui" line="244"/> 220 <source>key 1</source> 221 <translation>Schlüssel 1</translation> 222 </message> 223 <message> 224 <location filename="../networkconfig.ui" line="254"/> 225 <source>key 3</source> 226 <translation>Schlüssel 3</translation> 227 </message> 228 <message> 229 <location filename="../networkconfig.ui" line="264"/> 230 <source>key 2</source> 231 <translation>Schlüssel 2</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <location filename="../networkconfig.ui" line="305"/> 235 <source>Optional Settings</source> 236 <translation>Optionale Einstellungen</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <location filename="../networkconfig.ui" line="311"/> 240 <source>Network Identification String</source> 241 <translation>Netzwerk Indentifikations Zeichenfolge</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <location filename="../networkconfig.ui" line="318"/> 245 <source>Network Priority</source> 246 <translation>Netzwerk Priorität</translation> 247 </message> 248 <message> 249 <location filename="../networkconfig.ui" line="331"/> 250 <source>IDString</source> 251 <translation></translation> 252 </message> 253 <message> 254 <location filename="../networkconfig.ui" line="338"/> 255 <source>Priority</source> 256 <translation>Priorität</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <location filename="../networkconfig.ui" line="345"/> 260 <source>Inner auth</source> 261 <translation>Geheime Auth</translation> 262 </message> 263 <message> 264 <location filename="../networkconfig.ui" line="365"/> 265 <source>Add</source> 266 <translation>Hinzufügen</translation> 267 </message> 268 <message> 269 <location filename="../networkconfig.ui" line="375"/> 270 <source>Remove</source> 271 <translation>Entfernen</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <location filename="../networkconfig.ui" line="398"/> 275 <source>WPS</source> 276 <translation></translation> 277 </message> 278 <message> 279 <location filename="../networkconfig.cpp" line="202"/> 280 <source>WPA Pre-Shared Key Error</source> 281 <translation>WPA Pre Shared Key Fehler</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <location filename="../networkconfig.cpp" line="203"/> 285 <source>WPA-PSK requires a passphrase of 8 to 63 characters 286or 64 hex digit PSK</source> 287 <translation>WPA PSK benötigt ein Passphrase mit 8 bis 63 Zeichen 288oder 64 hexadezimal stelligen PSK</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <location filename="../networkconfig.cpp" line="215"/> 292 <source>Network ID Error</source> 293 <translation>Netzwerk ID Fehler</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="../networkconfig.cpp" line="216"/> 297 <source>Network ID String contains non-word characters. 298It must be a simple string, without spaces, containing 299only characters in this range: [A-Za-z0-9_-] 300</source> 301 <translation>Netzwerk ID Zeichnfolge beinhaltet ungültige Zeichen. 302Es muss eine einfache Zeichnfolge aus [A-Za-z0-9_] ohne 303Leerzeichen sein 304</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <location filename="../networkconfig.cpp" line="237"/> 308 <source>Failed to add network to wpa_supplicant 309configuration.</source> 310 <translation>Hinzufügen des Netzwerks in die wpa_supplicant 311Konfiguration fehlgeschlagen.</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <location filename="../networkconfig.cpp" line="414"/> 315 <source>Failed to enable network in wpa_supplicant 316configuration.</source> 317 <translation>Aktivieren des Netzwerks in der wpa_supplicant 318Konfiguration fehlgeschlagen.</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <location filename="../networkconfig.cpp" line="802"/> 322 <source>This will permanently remove the network 323from the configuration. Do you really want 324to remove this network?</source> 325 <translation>Dies wird das Netzwerk permanent aus 326der Konfiguration entfernen. Möchtest du 327das Netzwerk wirklich entfernen?</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/> 331 <source>Yes</source> 332 <translation>Ja</translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/> 336 <source>No</source> 337 <translation>Nein</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <location filename="../networkconfig.cpp" line="813"/> 341 <source>Failed to remove network from wpa_supplicant 342configuration.</source> 343 <translation>Entfernen des Netzwerks aus der wpa_supplicant 344Konfiguration fehlgeschlagen.</translation> 345 </message> 346</context> 347<context> 348 <name>Peers</name> 349 <message> 350 <location filename="../peers.ui" line="14"/> 351 <source>Peers</source> 352 <translation></translation> 353 </message> 354 <message> 355 <location filename="../peers.cpp" line="107"/> 356 <source>Associated station</source> 357 <translation>Verbundene Stationen</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <location filename="../peers.cpp" line="110"/> 361 <source>AP</source> 362 <translation></translation> 363 </message> 364 <message> 365 <location filename="../peers.cpp" line="113"/> 366 <source>WPS AP</source> 367 <translation></translation> 368 </message> 369 <message> 370 <location filename="../peers.cpp" line="116"/> 371 <source>WPS PIN needed</source> 372 <translation>WPS PIN wird benötigt</translation> 373 </message> 374 <message> 375 <location filename="../peers.cpp" line="119"/> 376 <source>ER: WPS AP</source> 377 <translation></translation> 378 </message> 379 <message> 380 <location filename="../peers.cpp" line="122"/> 381 <source>ER: WPS AP (Unconfigured)</source> 382 <translation>ER: WPS AP (nicht konfiguriert)</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <location filename="../peers.cpp" line="125"/> 386 <source>ER: WPS Enrollee</source> 387 <translation></translation> 388 </message> 389 <message> 390 <location filename="../peers.cpp" line="128"/> 391 <source>WPS Enrollee</source> 392 <translation></translation> 393 </message> 394 <message> 395 <location filename="../peers.cpp" line="159"/> 396 <source>Enter WPS PIN</source> 397 <translation>WPS PIN Eingabe</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <location filename="../peers.cpp" line="164"/> 401 <source>Connect (PBC)</source> 402 <translation>Verbinden (PBC)</translation> 403 </message> 404 <message> 405 <location filename="../peers.cpp" line="172"/> 406 <source>Enroll (PBC)</source> 407 <translation>Anmelden (PBC)</translation> 408 </message> 409 <message> 410 <location filename="../peers.cpp" line="177"/> 411 <source>Learn Configuration</source> 412 <translation>Konfiguration lernen</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <location filename="../peers.cpp" line="181"/> 416 <source>Properties</source> 417 <translation>Eigenschaften</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <location filename="../peers.cpp" line="184"/> 421 <source>Refresh</source> 422 <translation>Aktualisieren</translation> 423 </message> 424 <message> 425 <location filename="../peers.cpp" line="205"/> 426 <source>PIN:</source> 427 <translation></translation> 428 </message> 429 <message> 430 <location filename="../peers.cpp" line="206"/> 431 <source>PIN for </source> 432 <translation>Pin für </translation> 433 </message> 434 <message> 435 <location filename="../peers.cpp" line="227"/> 436 <source>Failed to set the WPS PIN.</source> 437 <translation>Setzten des WPS PIN fehlgeschlagen.</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <location filename="../peers.cpp" line="815"/> 441 <source>Peer Properties</source> 442 <translation>Peer Eigenschaften</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <location filename="../peers.cpp" line="820"/> 446 <source>Name: </source> 447 <translation></translation> 448 </message> 449 <message> 450 <location filename="../peers.cpp" line="827"/> 451 <source>Address: </source> 452 <translation></translation> 453 </message> 454 <message> 455 <location filename="../peers.cpp" line="831"/> 456 <source>UUID: </source> 457 <translation></translation> 458 </message> 459 <message> 460 <location filename="../peers.cpp" line="835"/> 461 <source>Primary Device Type: </source> 462 <translation>Primärer Geräte Typ: </translation> 463 </message> 464 <message> 465 <location filename="../peers.cpp" line="840"/> 466 <source>SSID: </source> 467 <translation></translation> 468 </message> 469 <message> 470 <location filename="../peers.cpp" line="845"/> 471 <source>Configuration Methods: </source> 472 <translation>Konfigurationsverfahren: </translation> 473 </message> 474 <message> 475 <location filename="../peers.cpp" line="847"/> 476 <source>[USBA]</source> 477 <translation></translation> 478 </message> 479 <message> 480 <location filename="../peers.cpp" line="849"/> 481 <source>[Ethernet]</source> 482 <translation></translation> 483 </message> 484 <message> 485 <location filename="../peers.cpp" line="851"/> 486 <source>[Label]</source> 487 <translation></translation> 488 </message> 489 <message> 490 <location filename="../peers.cpp" line="853"/> 491 <source>[Display]</source> 492 <translation></translation> 493 </message> 494 <message> 495 <location filename="../peers.cpp" line="855"/> 496 <source>[Ext. NFC Token]</source> 497 <translation></translation> 498 </message> 499 <message> 500 <location filename="../peers.cpp" line="857"/> 501 <source>[Int. NFC Token]</source> 502 <translation></translation> 503 </message> 504 <message> 505 <location filename="../peers.cpp" line="859"/> 506 <source>[NFC Interface]</source> 507 <translation></translation> 508 </message> 509 <message> 510 <location filename="../peers.cpp" line="861"/> 511 <source>[Push Button]</source> 512 <translation></translation> 513 </message> 514 <message> 515 <location filename="../peers.cpp" line="863"/> 516 <source>[Keypad]</source> 517 <translation></translation> 518 </message> 519 <message> 520 <location filename="../peers.cpp" line="869"/> 521 <source>Device Password ID: </source> 522 <translation>Geräte Passwort ID: </translation> 523 </message> 524 <message> 525 <location filename="../peers.cpp" line="872"/> 526 <source> (Default PIN)</source> 527 <translation></translation> 528 </message> 529 <message> 530 <location filename="../peers.cpp" line="875"/> 531 <source> (User-specified PIN)</source> 532 <translation></translation> 533 </message> 534 <message> 535 <location filename="../peers.cpp" line="878"/> 536 <source> (Machine-specified PIN)</source> 537 <translation></translation> 538 </message> 539 <message> 540 <location filename="../peers.cpp" line="881"/> 541 <source> (Rekey)</source> 542 <translation></translation> 543 </message> 544 <message> 545 <location filename="../peers.cpp" line="884"/> 546 <source> (Push Button)</source> 547 <translation></translation> 548 </message> 549 <message> 550 <location filename="../peers.cpp" line="887"/> 551 <source> (Registrar-specified)</source> 552 <translation></translation> 553 </message> 554 <message> 555 <location filename="../peers.cpp" line="924"/> 556 <source>Failed to start WPS PBC.</source> 557 <translation>Starten von WPS PBC fehlgeschlagen.</translation> 558 </message> 559 <message> 560 <location filename="../peers.cpp" line="937"/> 561 <source>AP PIN:</source> 562 <translation></translation> 563 </message> 564 <message> 565 <location filename="../peers.cpp" line="938"/> 566 <source>AP PIN for </source> 567 <translation>AP PIN für </translation> 568 </message> 569 <message> 570 <location filename="../peers.cpp" line="953"/> 571 <source>Failed to start learning AP configuration.</source> 572 <translation>Fehler beim erkennen der AP Konfiguration.</translation> 573 </message> 574</context> 575<context> 576 <name>ScanResults</name> 577 <message> 578 <location filename="../scanresults.ui" line="13"/> 579 <source>Scan results</source> 580 <translation>Scan Ergebnisse</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <location filename="../scanresults.ui" line="32"/> 584 <source>SSID</source> 585 <translation></translation> 586 </message> 587 <message> 588 <location filename="../scanresults.ui" line="37"/> 589 <source>BSSID</source> 590 <translation></translation> 591 </message> 592 <message> 593 <location filename="../scanresults.ui" line="42"/> 594 <source>frequency</source> 595 <translation>Frequenz</translation> 596 </message> 597 <message> 598 <location filename="../scanresults.ui" line="47"/> 599 <source>signal</source> 600 <translation>Signal</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <location filename="../scanresults.ui" line="52"/> 604 <source>flags</source> 605 <translation>Flags</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <location filename="../scanresults.ui" line="75"/> 609 <source>Scan</source> 610 <translation>Scannen</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="../scanresults.ui" line="82"/> 614 <source>Close</source> 615 <translation>Schließen</translation> 616 </message> 617</context> 618<context> 619 <name>UserDataRequest</name> 620 <message> 621 <location filename="../userdatarequest.ui" line="16"/> 622 <source>Authentication credentials required</source> 623 <translation>Authentifzierungs Beglaubigung nötig</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <location filename="../userdatarequest.ui" line="77"/> 627 <source>&OK</source> 628 <translation></translation> 629 </message> 630 <message> 631 <location filename="../userdatarequest.ui" line="93"/> 632 <source>&Cancel</source> 633 <translation></translation> 634 </message> 635 <message> 636 <location filename="../userdatarequest.cpp" line="67"/> 637 <source>Password: </source> 638 <translation>Passwort: </translation> 639 </message> 640 <message> 641 <location filename="../userdatarequest.cpp" line="70"/> 642 <source>New password: </source> 643 <translation>Neues Passwort: </translation> 644 </message> 645 <message> 646 <location filename="../userdatarequest.cpp" line="73"/> 647 <source>Identity: </source> 648 <translation>Identität: </translation> 649 </message> 650 <message> 651 <location filename="../userdatarequest.cpp" line="75"/> 652 <source>Private key passphrase: </source> 653 <translation>Privater Key Passphrase: </translation> 654 </message> 655</context> 656<context> 657 <name>WpaGui</name> 658 <message> 659 <location filename="../wpagui.ui" line="13"/> 660 <source>wpa_gui</source> 661 <translation></translation> 662 </message> 663 <message> 664 <location filename="../wpagui.ui" line="24"/> 665 <source>Adapter:</source> 666 <translation></translation> 667 </message> 668 <message> 669 <location filename="../wpagui.ui" line="34"/> 670 <source>Network:</source> 671 <translation>Netzwerk:</translation> 672 </message> 673 <message> 674 <location filename="../wpagui.ui" line="48"/> 675 <source>Current Status</source> 676 <translation>Aktueller Status</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <location filename="../wpagui.ui" line="63"/> 680 <location filename="../wpagui.ui" line="300"/> 681 <source>Status:</source> 682 <translation></translation> 683 </message> 684 <message> 685 <location filename="../wpagui.ui" line="70"/> 686 <source>Last message:</source> 687 <translation>Letzte Meldung:</translation> 688 </message> 689 <message> 690 <location filename="../wpagui.ui" line="77"/> 691 <source>Authentication:</source> 692 <translation>Authentifizierung:</translation> 693 </message> 694 <message> 695 <location filename="../wpagui.ui" line="84"/> 696 <source>Encryption:</source> 697 <translation>Verschlüsselung:</translation> 698 </message> 699 <message> 700 <location filename="../wpagui.ui" line="91"/> 701 <source>SSID:</source> 702 <translation></translation> 703 </message> 704 <message> 705 <location filename="../wpagui.ui" line="98"/> 706 <source>BSSID:</source> 707 <translation></translation> 708 </message> 709 <message> 710 <location filename="../wpagui.ui" line="105"/> 711 <source>IP address:</source> 712 <translation>IP Adresse:</translation> 713 </message> 714 <message> 715 <location filename="../wpagui.ui" line="177"/> 716 <source>Connect</source> 717 <translation>Verbinden</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <location filename="../wpagui.ui" line="184"/> 721 <source>Disconnect</source> 722 <translation>Trennen</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <location filename="../wpagui.ui" line="191"/> 726 <location filename="../wpagui.ui" line="286"/> 727 <source>Scan</source> 728 <translation>Scannen</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <location filename="../wpagui.ui" line="212"/> 732 <source>Manage Networks</source> 733 <translation>Netzwerke verwalten</translation> 734 </message> 735 <message> 736 <location filename="../wpagui.ui" line="238"/> 737 <source>Enabled</source> 738 <translation>Aktiviert</translation> 739 </message> 740 <message> 741 <location filename="../wpagui.ui" line="245"/> 742 <source>Edit</source> 743 <translation>Bearbeiten</translation> 744 </message> 745 <message> 746 <location filename="../wpagui.ui" line="252"/> 747 <source>Remove</source> 748 <translation>Entfernen</translation> 749 </message> 750 <message> 751 <location filename="../wpagui.ui" line="272"/> 752 <source>Disabled</source> 753 <translation>Deaktiviert</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <location filename="../wpagui.ui" line="279"/> 757 <source>Add</source> 758 <translation>Hinzufügen</translation> 759 </message> 760 <message> 761 <location filename="../wpagui.ui" line="294"/> 762 <source>WPS</source> 763 <translation></translation> 764 </message> 765 <message> 766 <location filename="../wpagui.ui" line="314"/> 767 <source>PBC - push button</source> 768 <translation>PBC - Taste</translation> 769 </message> 770 <message> 771 <location filename="../wpagui.ui" line="321"/> 772 <source>Generate PIN</source> 773 <translation>PIN erzeugen</translation> 774 </message> 775 <message> 776 <location filename="../wpagui.ui" line="328"/> 777 <source>PIN:</source> 778 <translation></translation> 779 </message> 780 <message> 781 <location filename="../wpagui.ui" line="348"/> 782 <source>Use AP PIN</source> 783 <translation>AP PIN verwenden</translation> 784 </message> 785 <message> 786 <location filename="../wpagui.ui" line="355"/> 787 <source>AP PIN:</source> 788 <translation></translation> 789 </message> 790 <message> 791 <location filename="../wpagui.ui" line="390"/> 792 <source>&File</source> 793 <translation>&Datei</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <location filename="../wpagui.ui" line="401"/> 797 <source>&Network</source> 798 <translation>&Netzwerk</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <location filename="../wpagui.ui" line="413"/> 802 <source>&Help</source> 803 <translation>&Hilfe</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <location filename="../wpagui.ui" line="426"/> 807 <source>Event &History</source> 808 <translation>Ereignis &Historie</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <location filename="../wpagui.ui" line="431"/> 812 <source>&Save Configuration</source> 813 <translation>Konfiguration &Speichern</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <location filename="../wpagui.ui" line="434"/> 817 <source>Ctrl+S</source> 818 <translation></translation> 819 </message> 820 <message> 821 <location filename="../wpagui.ui" line="439"/> 822 <source>E&xit</source> 823 <translation>&Beenden</translation> 824 </message> 825 <message> 826 <location filename="../wpagui.ui" line="442"/> 827 <source>Ctrl+Q</source> 828 <translation></translation> 829 </message> 830 <message> 831 <location filename="../wpagui.ui" line="447"/> 832 <source>&Add</source> 833 <translation>&Hinzufügen</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location filename="../wpagui.ui" line="452"/> 837 <source>&Edit</source> 838 <translation>&Bearbeiten</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <location filename="../wpagui.ui" line="457"/> 842 <source>&Remove</source> 843 <translation>&Entfernen</translation> 844 </message> 845 <message> 846 <location filename="../wpagui.ui" line="462"/> 847 <source>E&nable All</source> 848 <translation>Alle &aktivieren</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <location filename="../wpagui.ui" line="467"/> 852 <source>&Disable All</source> 853 <translation>Alle &deaktivieren</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <location filename="../wpagui.ui" line="472"/> 857 <source>Re&move All</source> 858 <translation>Alle &entfernen</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <location filename="../wpagui.ui" line="480"/> 862 <source>&Contents...</source> 863 <translation>&Inhalt...</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location filename="../wpagui.ui" line="488"/> 867 <source>&Index...</source> 868 <translation></translation> 869 </message> 870 <message> 871 <location filename="../wpagui.ui" line="493"/> 872 <source>&About</source> 873 <translation>&Über</translation> 874 </message> 875 <message> 876 <location filename="../wpagui.ui" line="501"/> 877 <source>&Wi-Fi Protected Setup</source> 878 <translation></translation> 879 </message> 880 <message> 881 <location filename="../wpagui.ui" line="506"/> 882 <source>&Peers</source> 883 <translation></translation> 884 </message> 885 <message> 886 <location filename="../wpagui.cpp" line="53"/> 887 <source>Stop Service</source> 888 <translation>Dienst stoppen</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <location filename="../wpagui.cpp" line="58"/> 892 <source>Start Service</source> 893 <translation>Dienst starten</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <location filename="../wpagui.cpp" line="67"/> 897 <source>Add Interface</source> 898 <translation>Schnittstelle hinzufügen</translation> 899 </message> 900 <message> 901 <location filename="../wpagui.cpp" line="167"/> 902 <source>connecting to wpa_supplicant</source> 903 <translation>Verbindungsaufbau zu wpa_supplicant</translation> 904 </message> 905 <message> 906 <location filename="../wpagui.cpp" line="343"/> 907 <source>wpa_supplicant service is not running. 908Do you want to start it?</source> 909 <translation>wpa_supplicant ist nicht gestartet. 910Möchtest du ihn starten?</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <location filename="../wpagui.cpp" line="466"/> 914 <source>Disconnected</source> 915 <translation>Getrennt</translation> 916 </message> 917 <message> 918 <location filename="../wpagui.cpp" line="468"/> 919 <source>Inactive</source> 920 <translation>Inaktiv</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <location filename="../wpagui.cpp" line="470"/> 924 <source>Scanning</source> 925 <translation>Scannen</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <location filename="../wpagui.cpp" line="472"/> 929 <source>Authenticating</source> 930 <translation>Authentifizieren</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <location filename="../wpagui.cpp" line="474"/> 934 <source>Associating</source> 935 <translation>Assoziieren</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <location filename="../wpagui.cpp" line="476"/> 939 <source>Associated</source> 940 <translation>Assoziiert</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../wpagui.cpp" line="478"/> 944 <source>4-Way Handshake</source> 945 <translation>4-Wege Handshake</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../wpagui.cpp" line="480"/> 949 <source>Group Handshake</source> 950 <translation>Gruppen Handshake</translation> 951 </message> 952 <message> 953 <location filename="../wpagui.cpp" line="482"/> 954 <source>Completed</source> 955 <translation>Abgeschlossen</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <location filename="../wpagui.cpp" line="484"/> 959 <source>Unknown</source> 960 <translation>Unbekannt</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../wpagui.cpp" line="497"/> 964 <source>Could not get status from wpa_supplicant</source> 965 <translation>Status konnte nicht von wpa_supplicant abgerufen werden</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../wpagui.cpp" line="512"/> 969 <source>No network interfaces in use. 970Would you like to add one?</source> 971 <translation>Es ist keine Netzwerkschnittstelle in verwendung. 972Möchtest du eine hinzufügen?</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <location filename="../wpagui.cpp" line="682"/> 976 <location filename="../wpagui.cpp" line="974"/> 977 <location filename="../wpagui.cpp" line="1039"/> 978 <location filename="../wpagui.cpp" line="1117"/> 979 <source>Select any network</source> 980 <translation>Wähle beliebiges Netzwerk</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <location filename="../wpagui.cpp" line="883"/> 984 <source>Disconnected from network.</source> 985 <translation>Getrennt vom Netzwerk.</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <location filename="../wpagui.cpp" line="886"/> 989 <source>Connection to network established.</source> 990 <translation>Verbindung zum Netzwerk wurde aufgebaut.</translation> 991 </message> 992 <message> 993 <location filename="../wpagui.cpp" line="890"/> 994 <location filename="../wpagui.cpp" line="1523"/> 995 <source>WPS AP in active PBC mode found</source> 996 <translation>WPS AP im aktiven PBC Modus gefunden</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="../wpagui.cpp" line="894"/> 1000 <source>Press the PBC button on the screen to start registration</source> 1001 <translation>Drücke den PBC Knopf auf dem Bildschirm um die Registrierung zu starten</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location filename="../wpagui.cpp" line="897"/> 1005 <source>WPS AP with recently selected registrar</source> 1006 <translation>WPS AP mit kürzlich ausgewähltem Registrator</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location filename="../wpagui.cpp" line="903"/> 1010 <source>WPS AP detected</source> 1011 <translation>WPS AP erkannt</translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <location filename="../wpagui.cpp" line="905"/> 1015 <source>PBC mode overlap detected</source> 1016 <translation>PBC Modus Overlap erkannt</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <location filename="../wpagui.cpp" line="906"/> 1020 <source>More than one AP is currently in active WPS PBC mode. Wait couple of minutes and try again</source> 1021 <translation>Mehr als ein AP ist momentan im aktiven WPS PBC Modus. Versuch es in ein paar Minuten nochmal</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <location filename="../wpagui.cpp" line="911"/> 1025 <source>Network configuration received</source> 1026 <translation>Netzwerk Konfiguration empfangen</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <location filename="../wpagui.cpp" line="915"/> 1030 <source>Registration started</source> 1031 <translation>Registrierung gestartet</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../wpagui.cpp" line="917"/> 1035 <source>Registrar does not yet know PIN</source> 1036 <translation>Registrator kennt den PIN noch nicht</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../wpagui.cpp" line="919"/> 1040 <source>Registration failed</source> 1041 <translation>Registrierung fehlgeschlagen</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../wpagui.cpp" line="921"/> 1045 <source>Registration succeeded</source> 1046 <translation>Registrierung erfolgreich</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../wpagui.cpp" line="1069"/> 1050 <location filename="../wpagui.cpp" line="1138"/> 1051 <source>No Networks</source> 1052 <translation>Keine Netzwerke</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../wpagui.cpp" line="1070"/> 1056 <source>There are no networks to edit. 1057</source> 1058 <translation>Keine Netzwerke zum bearbeiten. 1059</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <location filename="../wpagui.cpp" line="1081"/> 1063 <location filename="../wpagui.cpp" line="1151"/> 1064 <source>Select A Network</source> 1065 <translation>Wähle ein Netzwerk</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <location filename="../wpagui.cpp" line="1082"/> 1069 <source>Select a network from the list to edit it. 1070</source> 1071 <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum bearbeiten. 1072</translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <location filename="../wpagui.cpp" line="1139"/> 1076 <source>There are no networks to remove. 1077</source> 1078 <translation>Es sind keine Netzwerke zum entfernen vorhanden. 1079</translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../wpagui.cpp" line="1152"/> 1083 <source>Select a network from the list to remove it. 1084</source> 1085 <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum entfernen. 1086</translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <location filename="../wpagui.cpp" line="1264"/> 1090 <source>Failed to save configuration</source> 1091 <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen</translation> 1092 </message> 1093 <message> 1094 <location filename="../wpagui.cpp" line="1265"/> 1095 <source>The configuration could not be saved. 1096 1097The update_config=1 configuration option 1098must be used for configuration saving to 1099be permitted. 1100</source> 1101 <translation>Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden. 1102 1103Die Einstellung update_config=1 muss gesetzt sein, 1104damit Konfigurationen gespeichert werden können. 1105</translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <location filename="../wpagui.cpp" line="1272"/> 1109 <source>Saved configuration</source> 1110 <translation>Konfiguration gespeichert</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <location filename="../wpagui.cpp" line="1273"/> 1114 <source>The current configuration was saved. 1115</source> 1116 <translation>Die aktuelle Konfiguration wurde gespeichert. 1117</translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <location filename="../wpagui.cpp" line="1293"/> 1121 <source> - wpa_supplicant user interface</source> 1122 <translation> - wpa_supplicant Benutzerschnittstelle</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <location filename="../wpagui.cpp" line="1307"/> 1126 <source>&Disconnect</source> 1127 <translation>&Trennen</translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <location filename="../wpagui.cpp" line="1308"/> 1131 <source>Re&connect</source> 1132 <translation>&Wiederverbinden</translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <location filename="../wpagui.cpp" line="1317"/> 1136 <source>&Event History</source> 1137 <translation>&Ereignis Historie</translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <location filename="../wpagui.cpp" line="1318"/> 1141 <source>Scan &Results</source> 1142 <translation>Scan E&rgebnisse</translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <location filename="../wpagui.cpp" line="1319"/> 1146 <source>S&tatus</source> 1147 <translation></translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <location filename="../wpagui.cpp" line="1328"/> 1151 <source>&Show Window</source> 1152 <translation>&Fenster anzeigen</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <location filename="../wpagui.cpp" line="1329"/> 1156 <source>&Hide Window</source> 1157 <translation>&Fenster ausblenden</translation> 1158 </message> 1159 <message> 1160 <location filename="../wpagui.cpp" line="1330"/> 1161 <source>&Quit</source> 1162 <translation>&Beenden</translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <location filename="../wpagui.cpp" line="1462"/> 1166 <source> will keep running in the system tray.</source> 1167 <translation> wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation> 1168 </message> 1169 <message> 1170 <location filename="../wpagui.cpp" line="1466"/> 1171 <source> systray</source> 1172 <translation>System Ablage</translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <location filename="../wpagui.cpp" line="1467"/> 1176 <source>The program will keep running in the system tray.</source> 1177 <translation>Das Programm wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <location filename="../wpagui.cpp" line="1524"/> 1181 <source>Press the push button on the AP to start the PBC mode.</source> 1182 <translation>Drücke die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation> 1183 </message> 1184 <message> 1185 <location filename="../wpagui.cpp" line="1527"/> 1186 <source>If you have not yet done so, press the push button on the AP to start the PBC mode.</source> 1187 <translation>Wenn Sie es noch nicht getan haben, so drücken Sie die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <location filename="../wpagui.cpp" line="1531"/> 1191 <location filename="../wpagui.cpp" line="1551"/> 1192 <source>Waiting for Registrar</source> 1193 <translation>Warte auf Registrator</translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <location filename="../wpagui.cpp" line="1548"/> 1197 <source>Enter the generated PIN into the Registrar (either the internal one in the AP or an external one).</source> 1198 <translation>Geben Sie den generierten PIN in der Registrierungsstelle ein (entweder der interne oder der externe im AP).</translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <location filename="../wpagui.cpp" line="1561"/> 1202 <source>WPS AP selected from scan results</source> 1203 <translation>WPS AP ausgewählt aus Scan Ergebnissen</translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <location filename="../wpagui.cpp" line="1562"/> 1207 <source>If you want to use an AP device PIN, e.g., from a label in the device, enter the eight digit AP PIN and click Use AP PIN button.</source> 1208 <translation>Wenn Sie einen AP Geräte PIN verwenden möchten, z.B.: von einem Aufkleber am Gerät, geben Sie denn acht stelligen AP PIN ein und klicken Sie auf den AP PIN Knopf.</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <location filename="../wpagui.cpp" line="1583"/> 1212 <source>Waiting for AP/Enrollee</source> 1213 <translation>Warte auf AP/Bewerber</translation> 1214 </message> 1215 <message> 1216 <location filename="../wpagui.cpp" line="1591"/> 1217 <source>Connected to the network</source> 1218 <translation>Verbunden zum Netzwerk</translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../wpagui.cpp" line="1592"/> 1222 <source>Stopped</source> 1223 <translation>Gestoppt</translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../wpagui.cpp" line="1651"/> 1227 <location filename="../wpagui.cpp" line="1679"/> 1228 <source>OpenSCManager failed</source> 1229 <translation>OpenSCManager fehlgeschlagen</translation> 1230 </message> 1231 <message> 1232 <location filename="../wpagui.cpp" line="1657"/> 1233 <location filename="../wpagui.cpp" line="1685"/> 1234 <source>OpenService failed</source> 1235 <translation>OpenService fehlgeschlagen</translation> 1236 </message> 1237 <message> 1238 <location filename="../wpagui.cpp" line="1663"/> 1239 <source>Failed to start wpa_supplicant service</source> 1240 <translation>Starten des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <location filename="../wpagui.cpp" line="1691"/> 1244 <source>Failed to stop wpa_supplicant service</source> 1245 <translation>Stoppen des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>OpenSCManager failed: %d 1249</source> 1250 <translation type="obsolete">OpenSCManager fehlgeschlagen: %d 1251</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <source>OpenService failed: %d 1255 1256</source> 1257 <translation type="obsolete">OpenService fehlgeschlagen: %d 1258 1259</translation> 1260 </message> 1261</context> 1262</TS> 1263