• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4<context>
5    <name>AddInterface</name>
6    <message>
7        <location filename="../addinterface.cpp" line="38"/>
8        <source>Select network interface to add</source>
9        <translation>Wähle die Netzwerkschnittstelle zum hinzufügen aus</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../addinterface.cpp" line="47"/>
13        <source>driver</source>
14        <translation>Treiber</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../addinterface.cpp" line="48"/>
18        <source>interface</source>
19        <translation>Schnittstelle</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../addinterface.cpp" line="49"/>
23        <source>description</source>
24        <translation>Beschreibung</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../addinterface.cpp" line="221"/>
28        <source>Add interface command could not be completed.</source>
29        <translation>Das Schnittstellen hinzufügen Kommando konnte nicht abgeschlossen werden.</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../addinterface.cpp" line="229"/>
33        <source>Failed to add the interface.</source>
34        <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle.</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../addinterface.cpp" line="238"/>
38        <source>Failed to add the interface into registry.</source>
39        <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle in die Registry.</translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>ErrorMsg</name>
44    <message>
45        <location filename="../wpagui.cpp" line="1621"/>
46        <source>wpa_gui error</source>
47        <translation>wpa_gui Fehler</translation>
48    </message>
49</context>
50<context>
51    <name>EventHistory</name>
52    <message>
53        <location filename="../eventhistory.ui" line="13"/>
54        <source>Event history</source>
55        <translation>Ereignis Historie</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location filename="../eventhistory.ui" line="48"/>
59        <source>Close</source>
60        <translation>Schließen</translation>
61    </message>
62</context>
63<context>
64    <name>EventListModel</name>
65    <message>
66        <location filename="../eventhistory.cpp" line="62"/>
67        <source>Timestamp</source>
68        <translation>Zeit</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="../eventhistory.cpp" line="64"/>
72        <source>Message</source>
73        <translation>Meldung</translation>
74    </message>
75</context>
76<context>
77    <name>NetworkConfig</name>
78    <message>
79        <location filename="../networkconfig.ui" line="13"/>
80        <source>NetworkConfig</source>
81        <translation></translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../networkconfig.ui" line="19"/>
85        <source>Cancel</source>
86        <translation>Abbrechen</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../networkconfig.ui" line="35"/>
90        <source>SSID</source>
91        <translation>SSID</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../networkconfig.ui" line="42"/>
95        <source>Network name (Service Set IDentifier)</source>
96        <translation>Netzwerkname (Service Set IDentifier)</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="../networkconfig.ui" line="52"/>
100        <source>Authentication</source>
101        <translation>Authentifizierung</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../networkconfig.ui" line="60"/>
105        <source>Plaintext (open / no authentication)</source>
106        <translation>Plaintext (offen / keine Authentifizierung)</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <location filename="../networkconfig.ui" line="65"/>
110        <source>Static WEP (no authentication)</source>
111        <translation>Static WEP (keine Authentifizierung)</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <location filename="../networkconfig.ui" line="70"/>
115        <source>Static WEP (Shared Key authentication)</source>
116        <translation></translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../networkconfig.ui" line="75"/>
120        <source>IEEE 802.1X</source>
121        <translation></translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../networkconfig.ui" line="80"/>
125        <source>WPA-Personal (PSK)</source>
126        <translation></translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../networkconfig.ui" line="85"/>
130        <source>WPA-Enterprise (EAP)</source>
131        <translation></translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="../networkconfig.ui" line="90"/>
135        <source>WPA2-Personal (PSK)</source>
136        <translation></translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location filename="../networkconfig.ui" line="95"/>
140        <source>WPA2-Enterprise (EAP)</source>
141        <translation></translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location filename="../networkconfig.ui" line="103"/>
145        <source>Encryption</source>
146        <translation>Verschlüsselung</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../networkconfig.ui" line="111"/>
150        <source>None</source>
151        <translation>Keine</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../networkconfig.ui" line="116"/>
155        <source>WEP</source>
156        <translation></translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../networkconfig.ui" line="121"/>
160        <source>TKIP</source>
161        <translation></translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../networkconfig.ui" line="126"/>
165        <source>CCMP</source>
166        <translation></translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../networkconfig.ui" line="134"/>
170        <source>PSK</source>
171        <translation></translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../networkconfig.ui" line="144"/>
175        <source>WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase</source>
176        <translation>WPA/WPA2 Pre-Shared Key oder Passphrase</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../networkconfig.ui" line="157"/>
180        <source>EAP method</source>
181        <translation>EAP Verfahren</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../networkconfig.ui" line="171"/>
185        <source>Identity</source>
186        <translation>Identität</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../networkconfig.ui" line="181"/>
190        <source>Username/Identity for EAP methods</source>
191        <translation>Nutzername/Identitär für die EAP Verfahren</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../networkconfig.ui" line="188"/>
195        <source>Password</source>
196        <translation>Passwort</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../networkconfig.ui" line="198"/>
200        <source>Password for EAP methods</source>
201        <translation>Passwort für die EAP Verfahren</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="../networkconfig.ui" line="208"/>
205        <source>CA certificate</source>
206        <translation>CA Zertifikat</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <location filename="../networkconfig.ui" line="225"/>
210        <source>WEP keys</source>
211        <translation>WEP Schlüssel</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <location filename="../networkconfig.ui" line="234"/>
215        <source>key 0</source>
216        <translation>Schlüssel 0</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <location filename="../networkconfig.ui" line="244"/>
220        <source>key 1</source>
221        <translation>Schlüssel 1</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <location filename="../networkconfig.ui" line="254"/>
225        <source>key 3</source>
226        <translation>Schlüssel 3</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../networkconfig.ui" line="264"/>
230        <source>key 2</source>
231        <translation>Schlüssel 2</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="../networkconfig.ui" line="305"/>
235        <source>Optional Settings</source>
236        <translation>Optionale Einstellungen</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../networkconfig.ui" line="311"/>
240        <source>Network Identification String</source>
241        <translation>Netzwerk Indentifikations Zeichenfolge</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../networkconfig.ui" line="318"/>
245        <source>Network Priority</source>
246        <translation>Netzwerk Priorität</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../networkconfig.ui" line="331"/>
250        <source>IDString</source>
251        <translation></translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../networkconfig.ui" line="338"/>
255        <source>Priority</source>
256        <translation>Priorität</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../networkconfig.ui" line="345"/>
260        <source>Inner auth</source>
261        <translation>Geheime Auth</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../networkconfig.ui" line="365"/>
265        <source>Add</source>
266        <translation>Hinzufügen</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../networkconfig.ui" line="375"/>
270        <source>Remove</source>
271        <translation>Entfernen</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../networkconfig.ui" line="398"/>
275        <source>WPS</source>
276        <translation></translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../networkconfig.cpp" line="202"/>
280        <source>WPA Pre-Shared Key Error</source>
281        <translation>WPA Pre Shared Key Fehler</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../networkconfig.cpp" line="203"/>
285        <source>WPA-PSK requires a passphrase of 8 to 63 characters
286or 64 hex digit PSK</source>
287        <translation>WPA PSK benötigt ein Passphrase mit 8 bis 63 Zeichen
288oder 64 hexadezimal stelligen PSK</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="../networkconfig.cpp" line="215"/>
292        <source>Network ID Error</source>
293        <translation>Netzwerk ID Fehler</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../networkconfig.cpp" line="216"/>
297        <source>Network ID String contains non-word characters.
298It must be a simple string, without spaces, containing
299only characters in this range: [A-Za-z0-9_-]
300</source>
301        <translation>Netzwerk ID Zeichnfolge beinhaltet ungültige Zeichen.
302Es muss eine einfache Zeichnfolge aus [A-Za-z0-9_] ohne
303Leerzeichen sein
304</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../networkconfig.cpp" line="237"/>
308        <source>Failed to add network to wpa_supplicant
309configuration.</source>
310        <translation>Hinzufügen des Netzwerks in die wpa_supplicant
311Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../networkconfig.cpp" line="414"/>
315        <source>Failed to enable network in wpa_supplicant
316configuration.</source>
317        <translation>Aktivieren des Netzwerks in der wpa_supplicant
318Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../networkconfig.cpp" line="802"/>
322        <source>This will permanently remove the network
323from the configuration. Do you really want
324to remove this network?</source>
325        <translation>Dies wird das Netzwerk permanent aus
326der Konfiguration entfernen. Möchtest du
327das Netzwerk wirklich entfernen?</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
331        <source>Yes</source>
332        <translation>Ja</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
336        <source>No</source>
337        <translation>Nein</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../networkconfig.cpp" line="813"/>
341        <source>Failed to remove network from wpa_supplicant
342configuration.</source>
343        <translation>Entfernen des Netzwerks aus der wpa_supplicant
344Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
345    </message>
346</context>
347<context>
348    <name>Peers</name>
349    <message>
350        <location filename="../peers.ui" line="14"/>
351        <source>Peers</source>
352        <translation></translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../peers.cpp" line="107"/>
356        <source>Associated station</source>
357        <translation>Verbundene Stationen</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../peers.cpp" line="110"/>
361        <source>AP</source>
362        <translation></translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../peers.cpp" line="113"/>
366        <source>WPS AP</source>
367        <translation></translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../peers.cpp" line="116"/>
371        <source>WPS PIN needed</source>
372        <translation>WPS PIN wird benötigt</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../peers.cpp" line="119"/>
376        <source>ER: WPS AP</source>
377        <translation></translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../peers.cpp" line="122"/>
381        <source>ER: WPS AP (Unconfigured)</source>
382        <translation>ER: WPS AP (nicht konfiguriert)</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../peers.cpp" line="125"/>
386        <source>ER: WPS Enrollee</source>
387        <translation></translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../peers.cpp" line="128"/>
391        <source>WPS Enrollee</source>
392        <translation></translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../peers.cpp" line="159"/>
396        <source>Enter WPS PIN</source>
397        <translation>WPS PIN Eingabe</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../peers.cpp" line="164"/>
401        <source>Connect (PBC)</source>
402        <translation>Verbinden (PBC)</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../peers.cpp" line="172"/>
406        <source>Enroll (PBC)</source>
407        <translation>Anmelden (PBC)</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../peers.cpp" line="177"/>
411        <source>Learn Configuration</source>
412        <translation>Konfiguration lernen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../peers.cpp" line="181"/>
416        <source>Properties</source>
417        <translation>Eigenschaften</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../peers.cpp" line="184"/>
421        <source>Refresh</source>
422        <translation>Aktualisieren</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../peers.cpp" line="205"/>
426        <source>PIN:</source>
427        <translation></translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../peers.cpp" line="206"/>
431        <source>PIN for </source>
432        <translation>Pin für </translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../peers.cpp" line="227"/>
436        <source>Failed to set the WPS PIN.</source>
437        <translation>Setzten des WPS PIN fehlgeschlagen.</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../peers.cpp" line="815"/>
441        <source>Peer Properties</source>
442        <translation>Peer Eigenschaften</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../peers.cpp" line="820"/>
446        <source>Name: </source>
447        <translation></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../peers.cpp" line="827"/>
451        <source>Address: </source>
452        <translation></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../peers.cpp" line="831"/>
456        <source>UUID: </source>
457        <translation></translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../peers.cpp" line="835"/>
461        <source>Primary Device Type: </source>
462        <translation>Primärer Geräte Typ: </translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../peers.cpp" line="840"/>
466        <source>SSID: </source>
467        <translation></translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../peers.cpp" line="845"/>
471        <source>Configuration Methods: </source>
472        <translation>Konfigurationsverfahren: </translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../peers.cpp" line="847"/>
476        <source>[USBA]</source>
477        <translation></translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../peers.cpp" line="849"/>
481        <source>[Ethernet]</source>
482        <translation></translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../peers.cpp" line="851"/>
486        <source>[Label]</source>
487        <translation></translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../peers.cpp" line="853"/>
491        <source>[Display]</source>
492        <translation></translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../peers.cpp" line="855"/>
496        <source>[Ext. NFC Token]</source>
497        <translation></translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../peers.cpp" line="857"/>
501        <source>[Int. NFC Token]</source>
502        <translation></translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../peers.cpp" line="859"/>
506        <source>[NFC Interface]</source>
507        <translation></translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../peers.cpp" line="861"/>
511        <source>[Push Button]</source>
512        <translation></translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../peers.cpp" line="863"/>
516        <source>[Keypad]</source>
517        <translation></translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../peers.cpp" line="869"/>
521        <source>Device Password ID: </source>
522        <translation>Geräte Passwort ID: </translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../peers.cpp" line="872"/>
526        <source> (Default PIN)</source>
527        <translation></translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../peers.cpp" line="875"/>
531        <source> (User-specified PIN)</source>
532        <translation></translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../peers.cpp" line="878"/>
536        <source> (Machine-specified PIN)</source>
537        <translation></translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../peers.cpp" line="881"/>
541        <source> (Rekey)</source>
542        <translation></translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../peers.cpp" line="884"/>
546        <source> (Push Button)</source>
547        <translation></translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../peers.cpp" line="887"/>
551        <source> (Registrar-specified)</source>
552        <translation></translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../peers.cpp" line="924"/>
556        <source>Failed to start WPS PBC.</source>
557        <translation>Starten von WPS PBC fehlgeschlagen.</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../peers.cpp" line="937"/>
561        <source>AP PIN:</source>
562        <translation></translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../peers.cpp" line="938"/>
566        <source>AP PIN for </source>
567        <translation>AP PIN für </translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../peers.cpp" line="953"/>
571        <source>Failed to start learning AP configuration.</source>
572        <translation>Fehler beim erkennen der AP Konfiguration.</translation>
573    </message>
574</context>
575<context>
576    <name>ScanResults</name>
577    <message>
578        <location filename="../scanresults.ui" line="13"/>
579        <source>Scan results</source>
580        <translation>Scan Ergebnisse</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../scanresults.ui" line="32"/>
584        <source>SSID</source>
585        <translation></translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../scanresults.ui" line="37"/>
589        <source>BSSID</source>
590        <translation></translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../scanresults.ui" line="42"/>
594        <source>frequency</source>
595        <translation>Frequenz</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../scanresults.ui" line="47"/>
599        <source>signal</source>
600        <translation>Signal</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../scanresults.ui" line="52"/>
604        <source>flags</source>
605        <translation>Flags</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../scanresults.ui" line="75"/>
609        <source>Scan</source>
610        <translation>Scannen</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../scanresults.ui" line="82"/>
614        <source>Close</source>
615        <translation>Schließen</translation>
616    </message>
617</context>
618<context>
619    <name>UserDataRequest</name>
620    <message>
621        <location filename="../userdatarequest.ui" line="16"/>
622        <source>Authentication credentials required</source>
623        <translation>Authentifzierungs Beglaubigung nötig</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../userdatarequest.ui" line="77"/>
627        <source>&amp;OK</source>
628        <translation></translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../userdatarequest.ui" line="93"/>
632        <source>&amp;Cancel</source>
633        <translation></translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../userdatarequest.cpp" line="67"/>
637        <source>Password: </source>
638        <translation>Passwort: </translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../userdatarequest.cpp" line="70"/>
642        <source>New password: </source>
643        <translation>Neues Passwort: </translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../userdatarequest.cpp" line="73"/>
647        <source>Identity: </source>
648        <translation>Identität: </translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../userdatarequest.cpp" line="75"/>
652        <source>Private key passphrase: </source>
653        <translation>Privater Key Passphrase: </translation>
654    </message>
655</context>
656<context>
657    <name>WpaGui</name>
658    <message>
659        <location filename="../wpagui.ui" line="13"/>
660        <source>wpa_gui</source>
661        <translation></translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../wpagui.ui" line="24"/>
665        <source>Adapter:</source>
666        <translation></translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../wpagui.ui" line="34"/>
670        <source>Network:</source>
671        <translation>Netzwerk:</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../wpagui.ui" line="48"/>
675        <source>Current Status</source>
676        <translation>Aktueller Status</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../wpagui.ui" line="63"/>
680        <location filename="../wpagui.ui" line="300"/>
681        <source>Status:</source>
682        <translation></translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../wpagui.ui" line="70"/>
686        <source>Last message:</source>
687        <translation>Letzte Meldung:</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../wpagui.ui" line="77"/>
691        <source>Authentication:</source>
692        <translation>Authentifizierung:</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../wpagui.ui" line="84"/>
696        <source>Encryption:</source>
697        <translation>Verschlüsselung:</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../wpagui.ui" line="91"/>
701        <source>SSID:</source>
702        <translation></translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../wpagui.ui" line="98"/>
706        <source>BSSID:</source>
707        <translation></translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../wpagui.ui" line="105"/>
711        <source>IP address:</source>
712        <translation>IP Adresse:</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../wpagui.ui" line="177"/>
716        <source>Connect</source>
717        <translation>Verbinden</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../wpagui.ui" line="184"/>
721        <source>Disconnect</source>
722        <translation>Trennen</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../wpagui.ui" line="191"/>
726        <location filename="../wpagui.ui" line="286"/>
727        <source>Scan</source>
728        <translation>Scannen</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../wpagui.ui" line="212"/>
732        <source>Manage Networks</source>
733        <translation>Netzwerke verwalten</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../wpagui.ui" line="238"/>
737        <source>Enabled</source>
738        <translation>Aktiviert</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../wpagui.ui" line="245"/>
742        <source>Edit</source>
743        <translation>Bearbeiten</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../wpagui.ui" line="252"/>
747        <source>Remove</source>
748        <translation>Entfernen</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="../wpagui.ui" line="272"/>
752        <source>Disabled</source>
753        <translation>Deaktiviert</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../wpagui.ui" line="279"/>
757        <source>Add</source>
758        <translation>Hinzufügen</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../wpagui.ui" line="294"/>
762        <source>WPS</source>
763        <translation></translation>
764    </message>
765    <message>
766        <location filename="../wpagui.ui" line="314"/>
767        <source>PBC - push button</source>
768        <translation>PBC - Taste</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location filename="../wpagui.ui" line="321"/>
772        <source>Generate PIN</source>
773        <translation>PIN erzeugen</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location filename="../wpagui.ui" line="328"/>
777        <source>PIN:</source>
778        <translation></translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../wpagui.ui" line="348"/>
782        <source>Use AP PIN</source>
783        <translation>AP PIN verwenden</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../wpagui.ui" line="355"/>
787        <source>AP PIN:</source>
788        <translation></translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../wpagui.ui" line="390"/>
792        <source>&amp;File</source>
793        <translation>&amp;Datei</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../wpagui.ui" line="401"/>
797        <source>&amp;Network</source>
798        <translation>&amp;Netzwerk</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../wpagui.ui" line="413"/>
802        <source>&amp;Help</source>
803        <translation>&amp;Hilfe</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../wpagui.ui" line="426"/>
807        <source>Event &amp;History</source>
808        <translation>Ereignis &amp;Historie</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../wpagui.ui" line="431"/>
812        <source>&amp;Save Configuration</source>
813        <translation>Konfiguration &amp;Speichern</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../wpagui.ui" line="434"/>
817        <source>Ctrl+S</source>
818        <translation></translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../wpagui.ui" line="439"/>
822        <source>E&amp;xit</source>
823        <translation>&amp;Beenden</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../wpagui.ui" line="442"/>
827        <source>Ctrl+Q</source>
828        <translation></translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../wpagui.ui" line="447"/>
832        <source>&amp;Add</source>
833        <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../wpagui.ui" line="452"/>
837        <source>&amp;Edit</source>
838        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../wpagui.ui" line="457"/>
842        <source>&amp;Remove</source>
843        <translation>&amp;Entfernen</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../wpagui.ui" line="462"/>
847        <source>E&amp;nable All</source>
848        <translation>Alle &amp;aktivieren</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../wpagui.ui" line="467"/>
852        <source>&amp;Disable All</source>
853        <translation>Alle &amp;deaktivieren</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../wpagui.ui" line="472"/>
857        <source>Re&amp;move All</source>
858        <translation>Alle &amp;entfernen</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../wpagui.ui" line="480"/>
862        <source>&amp;Contents...</source>
863        <translation>&amp;Inhalt...</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../wpagui.ui" line="488"/>
867        <source>&amp;Index...</source>
868        <translation></translation>
869    </message>
870    <message>
871        <location filename="../wpagui.ui" line="493"/>
872        <source>&amp;About</source>
873        <translation>&amp;Über</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <location filename="../wpagui.ui" line="501"/>
877        <source>&amp;Wi-Fi Protected Setup</source>
878        <translation></translation>
879    </message>
880    <message>
881        <location filename="../wpagui.ui" line="506"/>
882        <source>&amp;Peers</source>
883        <translation></translation>
884    </message>
885    <message>
886        <location filename="../wpagui.cpp" line="53"/>
887        <source>Stop Service</source>
888        <translation>Dienst stoppen</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <location filename="../wpagui.cpp" line="58"/>
892        <source>Start Service</source>
893        <translation>Dienst starten</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../wpagui.cpp" line="67"/>
897        <source>Add Interface</source>
898        <translation>Schnittstelle hinzufügen</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../wpagui.cpp" line="167"/>
902        <source>connecting to wpa_supplicant</source>
903        <translation>Verbindungsaufbau zu wpa_supplicant</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../wpagui.cpp" line="343"/>
907        <source>wpa_supplicant service is not running.
908Do you want to start it?</source>
909        <translation>wpa_supplicant ist nicht gestartet.
910Möchtest du ihn starten?</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../wpagui.cpp" line="466"/>
914        <source>Disconnected</source>
915        <translation>Getrennt</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../wpagui.cpp" line="468"/>
919        <source>Inactive</source>
920        <translation>Inaktiv</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../wpagui.cpp" line="470"/>
924        <source>Scanning</source>
925        <translation>Scannen</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../wpagui.cpp" line="472"/>
929        <source>Authenticating</source>
930        <translation>Authentifizieren</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../wpagui.cpp" line="474"/>
934        <source>Associating</source>
935        <translation>Assoziieren</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../wpagui.cpp" line="476"/>
939        <source>Associated</source>
940        <translation>Assoziiert</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../wpagui.cpp" line="478"/>
944        <source>4-Way Handshake</source>
945        <translation>4-Wege Handshake</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../wpagui.cpp" line="480"/>
949        <source>Group Handshake</source>
950        <translation>Gruppen Handshake</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../wpagui.cpp" line="482"/>
954        <source>Completed</source>
955        <translation>Abgeschlossen</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location filename="../wpagui.cpp" line="484"/>
959        <source>Unknown</source>
960        <translation>Unbekannt</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location filename="../wpagui.cpp" line="497"/>
964        <source>Could not get status from wpa_supplicant</source>
965        <translation>Status konnte nicht von wpa_supplicant abgerufen werden</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="../wpagui.cpp" line="512"/>
969        <source>No network interfaces in use.
970Would you like to add one?</source>
971        <translation>Es ist keine Netzwerkschnittstelle in verwendung.
972Möchtest du eine hinzufügen?</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../wpagui.cpp" line="682"/>
976        <location filename="../wpagui.cpp" line="974"/>
977        <location filename="../wpagui.cpp" line="1039"/>
978        <location filename="../wpagui.cpp" line="1117"/>
979        <source>Select any network</source>
980        <translation>Wähle beliebiges Netzwerk</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location filename="../wpagui.cpp" line="883"/>
984        <source>Disconnected from network.</source>
985        <translation>Getrennt vom Netzwerk.</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location filename="../wpagui.cpp" line="886"/>
989        <source>Connection to network established.</source>
990        <translation>Verbindung zum Netzwerk wurde aufgebaut.</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <location filename="../wpagui.cpp" line="890"/>
994        <location filename="../wpagui.cpp" line="1523"/>
995        <source>WPS AP in active PBC mode found</source>
996        <translation>WPS AP im aktiven PBC Modus gefunden</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="../wpagui.cpp" line="894"/>
1000        <source>Press the PBC button on the screen to start registration</source>
1001        <translation>Drücke den PBC Knopf auf dem Bildschirm um die Registrierung zu starten</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../wpagui.cpp" line="897"/>
1005        <source>WPS AP with recently selected registrar</source>
1006        <translation>WPS AP mit kürzlich ausgewähltem Registrator</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../wpagui.cpp" line="903"/>
1010        <source>WPS AP detected</source>
1011        <translation>WPS AP erkannt</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../wpagui.cpp" line="905"/>
1015        <source>PBC mode overlap detected</source>
1016        <translation>PBC Modus Overlap erkannt</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../wpagui.cpp" line="906"/>
1020        <source>More than one AP is currently in active WPS PBC mode. Wait couple of minutes and try again</source>
1021        <translation>Mehr als ein AP ist momentan im aktiven WPS PBC Modus. Versuch es in ein paar Minuten nochmal</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../wpagui.cpp" line="911"/>
1025        <source>Network configuration received</source>
1026        <translation>Netzwerk Konfiguration empfangen</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <location filename="../wpagui.cpp" line="915"/>
1030        <source>Registration started</source>
1031        <translation>Registrierung gestartet</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <location filename="../wpagui.cpp" line="917"/>
1035        <source>Registrar does not yet know PIN</source>
1036        <translation>Registrator kennt den PIN noch nicht</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../wpagui.cpp" line="919"/>
1040        <source>Registration failed</source>
1041        <translation>Registrierung fehlgeschlagen</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../wpagui.cpp" line="921"/>
1045        <source>Registration succeeded</source>
1046        <translation>Registrierung erfolgreich</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="../wpagui.cpp" line="1069"/>
1050        <location filename="../wpagui.cpp" line="1138"/>
1051        <source>No Networks</source>
1052        <translation>Keine Netzwerke</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../wpagui.cpp" line="1070"/>
1056        <source>There are no networks to edit.
1057</source>
1058        <translation>Keine Netzwerke zum bearbeiten.
1059</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../wpagui.cpp" line="1081"/>
1063        <location filename="../wpagui.cpp" line="1151"/>
1064        <source>Select A Network</source>
1065        <translation>Wähle ein Netzwerk</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location filename="../wpagui.cpp" line="1082"/>
1069        <source>Select a network from the list to edit it.
1070</source>
1071        <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum bearbeiten.
1072</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../wpagui.cpp" line="1139"/>
1076        <source>There are no networks to remove.
1077</source>
1078        <translation>Es sind keine Netzwerke zum entfernen vorhanden.
1079</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../wpagui.cpp" line="1152"/>
1083        <source>Select a network from the list to remove it.
1084</source>
1085        <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum entfernen.
1086</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../wpagui.cpp" line="1264"/>
1090        <source>Failed to save configuration</source>
1091        <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../wpagui.cpp" line="1265"/>
1095        <source>The configuration could not be saved.
1096
1097The update_config=1 configuration option
1098must be used for configuration saving to
1099be permitted.
1100</source>
1101        <translation>Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden.
1102
1103Die Einstellung update_config=1 muss gesetzt sein,
1104damit Konfigurationen gespeichert werden können.
1105</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../wpagui.cpp" line="1272"/>
1109        <source>Saved configuration</source>
1110        <translation>Konfiguration gespeichert</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../wpagui.cpp" line="1273"/>
1114        <source>The current configuration was saved.
1115</source>
1116        <translation>Die aktuelle Konfiguration wurde gespeichert.
1117</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="../wpagui.cpp" line="1293"/>
1121        <source> - wpa_supplicant user interface</source>
1122        <translation> - wpa_supplicant Benutzerschnittstelle</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location filename="../wpagui.cpp" line="1307"/>
1126        <source>&amp;Disconnect</source>
1127        <translation>&amp;Trennen</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location filename="../wpagui.cpp" line="1308"/>
1131        <source>Re&amp;connect</source>
1132        <translation>&amp;Wiederverbinden</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location filename="../wpagui.cpp" line="1317"/>
1136        <source>&amp;Event History</source>
1137        <translation>&amp;Ereignis Historie</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location filename="../wpagui.cpp" line="1318"/>
1141        <source>Scan &amp;Results</source>
1142        <translation>Scan E&amp;rgebnisse</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <location filename="../wpagui.cpp" line="1319"/>
1146        <source>S&amp;tatus</source>
1147        <translation></translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <location filename="../wpagui.cpp" line="1328"/>
1151        <source>&amp;Show Window</source>
1152        <translation>&amp;Fenster anzeigen</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="../wpagui.cpp" line="1329"/>
1156        <source>&amp;Hide Window</source>
1157        <translation>&amp;Fenster ausblenden</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../wpagui.cpp" line="1330"/>
1161        <source>&amp;Quit</source>
1162        <translation>&amp;Beenden</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <location filename="../wpagui.cpp" line="1462"/>
1166        <source> will keep running in the system tray.</source>
1167        <translation> wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <location filename="../wpagui.cpp" line="1466"/>
1171        <source> systray</source>
1172        <translation>System Ablage</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <location filename="../wpagui.cpp" line="1467"/>
1176        <source>The program will keep running in the system tray.</source>
1177        <translation>Das Programm wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <location filename="../wpagui.cpp" line="1524"/>
1181        <source>Press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
1182        <translation>Drücke die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <location filename="../wpagui.cpp" line="1527"/>
1186        <source>If you have not yet done so, press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
1187        <translation>Wenn Sie es noch nicht getan haben, so drücken Sie die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <location filename="../wpagui.cpp" line="1531"/>
1191        <location filename="../wpagui.cpp" line="1551"/>
1192        <source>Waiting for Registrar</source>
1193        <translation>Warte auf Registrator</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../wpagui.cpp" line="1548"/>
1197        <source>Enter the generated PIN into the Registrar (either the internal one in the AP or an external one).</source>
1198        <translation>Geben Sie den generierten PIN in der Registrierungsstelle ein (entweder der interne oder der externe im AP).</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../wpagui.cpp" line="1561"/>
1202        <source>WPS AP selected from scan results</source>
1203        <translation>WPS AP ausgewählt aus Scan Ergebnissen</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../wpagui.cpp" line="1562"/>
1207        <source>If you want to use an AP device PIN, e.g., from a label in the device, enter the eight digit AP PIN and click Use AP PIN button.</source>
1208        <translation>Wenn Sie einen AP Geräte PIN verwenden möchten, z.B.: von einem Aufkleber am Gerät, geben Sie denn acht stelligen AP PIN ein und klicken Sie auf den AP PIN Knopf.</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="../wpagui.cpp" line="1583"/>
1212        <source>Waiting for AP/Enrollee</source>
1213        <translation>Warte auf AP/Bewerber</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../wpagui.cpp" line="1591"/>
1217        <source>Connected to the network</source>
1218        <translation>Verbunden zum Netzwerk</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../wpagui.cpp" line="1592"/>
1222        <source>Stopped</source>
1223        <translation>Gestoppt</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../wpagui.cpp" line="1651"/>
1227        <location filename="../wpagui.cpp" line="1679"/>
1228        <source>OpenSCManager failed</source>
1229        <translation>OpenSCManager fehlgeschlagen</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="../wpagui.cpp" line="1657"/>
1233        <location filename="../wpagui.cpp" line="1685"/>
1234        <source>OpenService failed</source>
1235        <translation>OpenService fehlgeschlagen</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="../wpagui.cpp" line="1663"/>
1239        <source>Failed to start wpa_supplicant service</source>
1240        <translation>Starten des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="../wpagui.cpp" line="1691"/>
1244        <source>Failed to stop wpa_supplicant service</source>
1245        <translation>Stoppen des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>OpenSCManager failed: %d
1249</source>
1250        <translation type="obsolete">OpenSCManager fehlgeschlagen: %d
1251</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>OpenService failed: %d
1255
1256</source>
1257        <translation type="obsolete">OpenService fehlgeschlagen: %d
1258
1259</translation>
1260    </message>
1261</context>
1262</TS>
1263