• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
2<html><head>
3<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
4<meta http-equiv="Content-Language" content="en-us">
5<meta name="VI60_defaultClientScript" content="JavaScript">
6<meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 6.0">
7<meta name="keywords" content="Unicode, common locale data repository">
8<meta name="ProgId" content="FrontPage.Editor.Document">
9
10
11<title>Unicode CLDR Survey Tool</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://www.unicode.org/webscripts/standard_styles.css"></head>
12<body style="color: rgb(51, 0, 0);">
13<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
14<tbody>
15<tr>
16<td colspan="2">
17<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
18<tbody>
19<tr>
20<td class="icon"><a href="http://www.unicode.org/"> <img src="http://www.unicode.org/webscripts/logo60s2.gif" alt="[Unicode]" align="middle" border="0" height="33" width="34"></a>&nbsp;&nbsp;
21<a class="bar" href="index.html"><font size="3">Common Locale Data Repository</font></a></td>
22<td class="bar"><a href="http://www.unicode.org" class="bar">Home</a>
23| <a href="http://www.unicode.org/sitemap/" class="bar">Site
24Map</a> | <a href="http://www.unicode.org/search/" class="bar">Search</a></td>
25</tr>
26</tbody>
27</table>
28</td>
29</tr>
30<tr>
31<td colspan="2" class="gray">&nbsp;</td>
32</tr>
33<tr>
34<td class="navCol" valign="top" width="25%">
35<table class="navColTable" border="0" cellpadding="0" cellspacing="4" width="100%">
36<tbody>
37<tr>
38<td class="navColTitle">Unicode CLDR</td>
39</tr>
40<tr>
41<td class="navColCell" valign="top"><a href="index.html">CLDR Project</a></td>
42</tr>
43<tr>
44<td class="navColCell" valign="top"><a href="repository_access.html">CLDR Releases (Downloads)</a></td>
45</tr>
46<tr>
47<td class="navColCell" valign="top"><a href="survey_tool.html">CLDR Survey Tool</a></td>
48</tr>
49<tr>
50<td class="navColCell" valign="top"><a href="filing_bug_reports.html">CLDR Bug Reports</a></td>
51</tr>
52<tr>
53<td class="navColCell" valign="top"><a href="comparison_charts.html">CLDR Charts</a></td>
54</tr>
55<tr>
56<td class="navColCell" valign="top"><a href="process.html">CLDR Process</a></td>
57</tr>
58<tr>
59<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/reports/tr35/">UTS #35: Locale
60Data Markup Language (LDML)</a></td>
61</tr>
62<tr>
63<td class="navColTitle">Related Links</td>
64</tr>
65<tr>
66<td class="navColCell" valign="top">Join
67the <a href="http://www.unicode.org/consortium/consort.html">Unicode
68Consortium</a></td>
69</tr>
70<tr>
71<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/reports/">Unicode Technical
72Reports</a></td>
73</tr>
74<tr>
75<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/faq/reports_process.html">Technical
76Reports Development and Maintenance Process</a></td>
77</tr>
78<tr>
79<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/consortium/utc.html">Unicode
80Technical Committee</a></td>
81</tr>
82<tr>
83<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/versions/">Versions of the
84Unicode Standard</a></td>
85</tr>
86<tr>
87<td class="navColTitle">Other Publications</td>
88</tr>
89<tr>
90<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/standard/standard.html">The
91Unicode Standard</a></td>
92</tr>
93<tr>
94<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/notes/">Unicode Technical Notes</a></td>
95</tr>
96</tbody>
97</table>
98<!-- BEGIN CONTENTS --></td>
99<td>
100<table>
101<tbody>
102<tr>
103<td class="contents" valign="top">
104<div class="body">
105<h1>Unicode CLDR Survey Tool</h1><br>
106<table class="sidebar" id="table2" align="right">
107<tbody>
108                        <tr>
109                            <td class="sidebarTitle" style="" colspan="3">
110                            <span style="font-size: 133%;">Key Links</span></td>
111                        </tr>
112<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">Survey Tool</a></td></tr>
113<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/windows.html">Survey
114    Tool Windows</a></td></tr>
115<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/survey_tool_known_bugs.html">Known
116    Bugs</a></td></tr>
117<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/walkthrough.html">Walkthrough</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/managing_users.html">Managing Users</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/vetting.html">Vetting Phase</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://www.unicode.org/consortium/distlist.html#cldr_list">Unicode
118    CLDR Mailing List</a></td></tr>
119<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/survey_tool.html">Survey Tool Overview</a> (this page)</td></tr>
120</tbody>
121</table>
122<p>Most data in the
123Unicode Common Locale Data Repository is gathered and processed via
124what is called the Survey Tool, an online tool that can be used to view
125data for different languages and propose additions or changes.&nbsp;<span>This tool provides a way to propose new
126localized data, see what others have proposed, and communicate with
127them to resolve differences</span>.</p>
128During <span>each</span>
129submission period, contributors from Unicode Consortium members, other
130organizations and the public at large are invited to review the data
131for their languages and countries, and propose new translations of
132terms or modifications, including language translations entirely new to
133the repository. For the release schedule, see <a href="index.html">CLDR
134Project</a>.<p>
135In this release, new structure has been added to provide for <span>plurals,
136simple duration formats, more
137control over the formatting of locale names.&nbsp;There are a
138number of changes in the tool for usability: for example, only the
139timezone names that are important to translate are shown. There are
140also new items for translation, such as new territory codes. We would
141also
142like people to focus on getting enough votes for the unapproved items
143to
144make them
145approved.</span></p><p>
146<span>The following
147provides a brief description of the process.</span>
148</p><h2>Accounts</h2>
149<p>You don’t need an account to view data for a
150particular language. If you wish to propose changes or additions, you
151will need an account: see <a class="wikipagelink" href="http://www.unicode.org/cldr/wiki?SurveyToolAccounts">Survey
152Tool Accounts</a>.</p>
153<h2>Locale List</h2>
154The main screen of the survey tool is located at <a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">http://unicode.org/cldr/apps/survey</a>.
155It displays a list of languages currently available. Languages will
156vary by script (Arabic vs. Latin, or Simplified vs. Traditional
157Chinese), and occasionally by country. For historic reasons, this
158combination of language with script or country is known as a <i>locale</i>.
159<p>For each language, the content is what is
160appropriate for the most populous country, thus the content for <i>English</i>
161[en] is whatever is appropriate for the United States. Any variation by
162country for that language will be represented in a country locale: thus
163content appropriate for the Australia that differs from what is in <i>English</i>
164[en] will be in a the sublocale <i>English (Australia) </i>[en_AU].</p>
165<p>Click on the languages (optionally countries) that
166you would like to view. You can always get back to this page by
167clicking on <em>Locales</em> at the top left of the page. </p>
168<ul>
169<li>If you have permission to modify a locale,
170after the locale you will see the <img alt="The image “http://unicode.org/cldr/apps/hand.png” cannot be displayed, because it contains errors." src="http://unicode.org/cldr/apps/hand.png"> symbol. </li>
171<li>If you would like to add data for a <em>new</em>
172locale, please notify your CLDR contact (see <a class="wikipagelink" href="http://www.unicode.org/cldr/wiki?SurveyToolAccounts">Survey
173Tool Accounts</a>). He or she can add an empty locale which can
174then have data added into it.</li>
175</ul>
176<h2>Reviewing and Submitting Data</h2>
177There is a key explaining the way the windows are laid out at <a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/windows.html">Survey
178Tool Windows</a>. You should review this before starting. You
179will then start going through each section: <i>languages</i>,
180<i>scripts</i>, <i>territories</i>,
181... all the way to <i>supplemental</i>.
182<ul>
183<li>As you go through the sections, you will
184generally review the Priority items (if any), and fix or add
185translations.
186<ul>
187<li>Click on the right option, if it is there. </li>
188<li>Otherwise click on "<i>change to</i>",
189then type in the fixed or new text.</li>
190<li><em><b>Important</b>:</em>
191before you leave any page, click on the <b>Save</b> button
192to save your changes. It's also a good idea to do this if you are
193spending a lot of time on a page, just in case there is a problem.</li>
194<li>Control-F to find something on the page is
195really useful in moving around on these pages, as are Page up and Page
196down keys. You can also switch between ordering items by <b>Priority</b>
197vs <b>Code</b>.</li>
198</ul>
199</li>
200<li>More information is in the "Zoomed" view, so be
201sure to look at that if you have any questions. It's also a good idea
202to zoom in on at least one item in each section, to review any
203information for that section.</li>
204</ul>
205<p>The locale data should be in the customary form
206for the target language, in the form that is in most common usage. For
207example, for the territory name in English one would use "Switzerland"
208instead of "Swiss Confederation", and use "United Kingdom" instead of
209"The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".</p>
210<h2><strong>Coverage</strong></h2>
211<p>The warnings about missing items are based on your
212<i>coverage level.</i> This level can be from <i>comprehensive</i>
213(all possible items) down to <i>basic</i> (a very minimal
214set of items). Locales that don't meet at least <i>basic</i>
215level may not be complete enough to be in the official release
216(although the data will be kept in the working repository).</p>
217<ul>
218<li>You can go to <strong>My Options</strong>
219(in the top-left corner of each page), and set your coverage level
220explicitly.</li>
221<li>If you are from a Unicode member organization,
222your default coverage level will be set for you. However, you may want
223to increase your coverage (on <strong>My Options</strong>)
224in order to get more warnings about the next-priority items.</li>
225</ul>
226<p><b>Caution: </b>these warnings are
227mechanically generated, and do not substitute for your judgment: you
228may want to translate more items based on your knowledge. For example,
229a Ukrainian speaker may want to translate the names of the neighboring
230countries, even if those are not warnings at the current coverage level.</p>
231<h2><strong>Country-Specific Information</strong></h2>
232<p>The language locale should contain the most
233broadly used data for that language, and should be appropriate for the
234most populous region; other specific region locales should only contain
235data where they need to override individual items, when the "inherited"
236language locale data would not be customary in that region.</p>
237<p>Once you've looked over all the sections in your
238language, you should go back to the <a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">Locale</a>
239window, and scroll back to your language. You'll see different
240countries there on the right side of your language. If there are locale
241variations in the use of your language, according to country, then you
242can change them now. You <em>only</em> need to do this for
243cases where the usage in the countries differ from the main language.</p>
244<p><span>Each
245language has the </span><span style="font-style: italic;">default content</span><span> for one of the countries using the
246language. You won't be able to edit that country locale; instead, any
247modifications should go in the main language locale.</span>&nbsp;</p>
248<h2>Resolving Differences among Translators</h2>
249<p>After the data submission phase, any differences
250in the submitted data will be resolved according to the <a href="process.html#resolution_procedure">data resolution
251process</a>. <span>However,
252even during the submission phase, you should collaborate with the other
253translators where you have questions, via email and the forums.</span></p>
254<h2>Problems?</h2>
255The tool has undergone substantial revisions based on feedback we
256received during the last release. There are still some rough edges and
257we ask for your patience with problems that occur. In particular, the
258tool is not designed to handle a large number of people working at the
259same time, so if it appears unresponsive, please try again later on
260(and save your work as you go).
261<p>If you find a problem, you may want to review <a class="wikipagelink" href="http://unicode.org/cldr/survey_tool_known_bugs.html">Known
262Bugs</a>
263to see whether it has already been reported (and whether there is a
264work-around). If not, or if you have suggestions for improvements,
265please file a bug using the Feedback link at the bottom of each window.
266If there are other issues, you can raise them on the <a href="http://www.unicode.org/consortium/distlist.html#cldr_list">Unicode
267CLDR Mailing List</a>.</p>
268<h2><a name="Special_Considerations">Special
269Considerations</a></h2>
270<h3><span><a name="Character_Repertoire">Character
271Repertoire</a></span></h3>
272<p><span>The data in the locale repository
273should contain the most appropriate choice of characters for the
274representation of the text. It may thus include Unicode characters that
275are not included in a given legacy character set. In particular, the
276data may contain curly quotes and apostrophes (such as in “can’t”), and
277similar characters such as the letter modifiers in ʻōlelo Hawaiʻi.</span></p>
278<p><span>These characters provide more
279distinctions than are available with the generic ASCII repertoire. They
280may be “downcast” to the best available characters when the data is
281imported into systems with a more limited repertoire of supported
282characters. (Downcasting information is provided with <a href="http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/character_fallback_substitutions.html">character
283fallback substitutions</a>.)</span></p>
284<h3><span>Hong Kong, Macau</span></h3>
285<p><span>The territory codes HK and MO are to
286be translated with the native equivalent of “Hong Kong SAR China” and
287“Macao SAR China”, respectively. SAR stands for “Special Administrative
288Region” and can be represented with acronym in the target language.
289There are alternative, short versions of these that should also be
290translated; those omit the "SAR China".</span></p>
291<blockquote> </blockquote>
292</div>
293<wbr> </td>
294</tr>
295</tbody>
296</table>
297<hr width="50%">
298<div align="center">
299<center>
300<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
301<tbody>
302<tr>
303<td><a href="http://www.unicode.org/copyright.html">
304<img src="http://www.unicode.org/img/hb_notice.gif" alt="Access to Copyright and terms of use" border="0" height="50" width="216"></a></td>
305</tr>
306</tbody>
307</table>
308<script language="Javascript" type="text/javascript" src="http://www.unicode.org/webscripts/lastModified.js">
309</script>
310</center>
311</div>
312</td>
313</tr>
314</tbody>
315</table>
316</body></html>