1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> 2<html><head> 3<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> 4<meta http-equiv="Content-Language" content="en-us"> 5<meta name="VI60_defaultClientScript" content="JavaScript"> 6<meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 6.0"> 7<meta name="keywords" content="Unicode, common locale data repository"> 8<meta name="ProgId" content="FrontPage.Editor.Document"> 9 10 11<title>Unicode CLDR Survey Tool</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://www.unicode.org/webscripts/standard_styles.css"></head> 12<body style="color: rgb(51, 0, 0);"> 13<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> 14<tbody> 15<tr> 16<td colspan="2"> 17<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> 18<tbody> 19<tr> 20<td class="icon"><a href="http://www.unicode.org/"> <img src="http://www.unicode.org/webscripts/logo60s2.gif" alt="[Unicode]" align="middle" border="0" height="33" width="34"></a> 21<a class="bar" href="index.html"><font size="3">Common Locale Data Repository</font></a></td> 22<td class="bar"><a href="http://www.unicode.org" class="bar">Home</a> 23| <a href="http://www.unicode.org/sitemap/" class="bar">Site 24Map</a> | <a href="http://www.unicode.org/search/" class="bar">Search</a></td> 25</tr> 26</tbody> 27</table> 28</td> 29</tr> 30<tr> 31<td colspan="2" class="gray"> </td> 32</tr> 33<tr> 34<td class="navCol" valign="top" width="25%"> 35<table class="navColTable" border="0" cellpadding="0" cellspacing="4" width="100%"> 36<tbody> 37<tr> 38<td class="navColTitle">Unicode CLDR</td> 39</tr> 40<tr> 41<td class="navColCell" valign="top"><a href="index.html">CLDR Project</a></td> 42</tr> 43<tr> 44<td class="navColCell" valign="top"><a href="repository_access.html">CLDR Releases (Downloads)</a></td> 45</tr> 46<tr> 47<td class="navColCell" valign="top"><a href="survey_tool.html">CLDR Survey Tool</a></td> 48</tr> 49<tr> 50<td class="navColCell" valign="top"><a href="filing_bug_reports.html">CLDR Bug Reports</a></td> 51</tr> 52<tr> 53<td class="navColCell" valign="top"><a href="comparison_charts.html">CLDR Charts</a></td> 54</tr> 55<tr> 56<td class="navColCell" valign="top"><a href="process.html">CLDR Process</a></td> 57</tr> 58<tr> 59<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/reports/tr35/">UTS #35: Locale 60Data Markup Language (LDML)</a></td> 61</tr> 62<tr> 63<td class="navColTitle">Related Links</td> 64</tr> 65<tr> 66<td class="navColCell" valign="top">Join 67the <a href="http://www.unicode.org/consortium/consort.html">Unicode 68Consortium</a></td> 69</tr> 70<tr> 71<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/reports/">Unicode Technical 72Reports</a></td> 73</tr> 74<tr> 75<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/faq/reports_process.html">Technical 76Reports Development and Maintenance Process</a></td> 77</tr> 78<tr> 79<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/consortium/utc.html">Unicode 80Technical Committee</a></td> 81</tr> 82<tr> 83<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/versions/">Versions of the 84Unicode Standard</a></td> 85</tr> 86<tr> 87<td class="navColTitle">Other Publications</td> 88</tr> 89<tr> 90<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/standard/standard.html">The 91Unicode Standard</a></td> 92</tr> 93<tr> 94<td class="navColCell" valign="top"><a href="http://www.unicode.org/notes/">Unicode Technical Notes</a></td> 95</tr> 96</tbody> 97</table> 98<!-- BEGIN CONTENTS --></td> 99<td> 100<table> 101<tbody> 102<tr> 103<td class="contents" valign="top"> 104<div class="body"> 105<h1>Unicode CLDR Survey Tool</h1><br> 106<table class="sidebar" id="table2" align="right"> 107<tbody> 108 <tr> 109 <td class="sidebarTitle" style="" colspan="3"> 110 <span style="font-size: 133%;">Key Links</span></td> 111 </tr> 112<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">Survey Tool</a></td></tr> 113<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/windows.html">Survey 114 Tool Windows</a></td></tr> 115<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/survey_tool_known_bugs.html">Known 116 Bugs</a></td></tr> 117<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/walkthrough.html">Walkthrough</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/managing_users.html">Managing Users</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/vetting.html">Vetting Phase</a></td></tr><tr><td class="sidebar"><a href="http://www.unicode.org/consortium/distlist.html#cldr_list">Unicode 118 CLDR Mailing List</a></td></tr> 119<tr><td class="sidebar"><a href="http://unicode.org/cldr/survey_tool.html">Survey Tool Overview</a> (this page)</td></tr> 120</tbody> 121</table> 122<p>Most data in the 123Unicode Common Locale Data Repository is gathered and processed via 124what is called the Survey Tool, an online tool that can be used to view 125data for different languages and propose additions or changes. <span>This tool provides a way to propose new 126localized data, see what others have proposed, and communicate with 127them to resolve differences</span>.</p> 128During <span>each</span> 129submission period, contributors from Unicode Consortium members, other 130organizations and the public at large are invited to review the data 131for their languages and countries, and propose new translations of 132terms or modifications, including language translations entirely new to 133the repository. For the release schedule, see <a href="index.html">CLDR 134Project</a>.<p> 135In this release, new structure has been added to provide for <span>plurals, 136simple duration formats, more 137control over the formatting of locale names. There are a 138number of changes in the tool for usability: for example, only the 139timezone names that are important to translate are shown. There are 140also new items for translation, such as new territory codes. We would 141also 142like people to focus on getting enough votes for the unapproved items 143to 144make them 145approved.</span></p><p> 146<span>The following 147provides a brief description of the process.</span> 148</p><h2>Accounts</h2> 149<p>You don’t need an account to view data for a 150particular language. If you wish to propose changes or additions, you 151will need an account: see <a class="wikipagelink" href="http://www.unicode.org/cldr/wiki?SurveyToolAccounts">Survey 152Tool Accounts</a>.</p> 153<h2>Locale List</h2> 154The main screen of the survey tool is located at <a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">http://unicode.org/cldr/apps/survey</a>. 155It displays a list of languages currently available. Languages will 156vary by script (Arabic vs. Latin, or Simplified vs. Traditional 157Chinese), and occasionally by country. For historic reasons, this 158combination of language with script or country is known as a <i>locale</i>. 159<p>For each language, the content is what is 160appropriate for the most populous country, thus the content for <i>English</i> 161[en] is whatever is appropriate for the United States. Any variation by 162country for that language will be represented in a country locale: thus 163content appropriate for the Australia that differs from what is in <i>English</i> 164[en] will be in a the sublocale <i>English (Australia) </i>[en_AU].</p> 165<p>Click on the languages (optionally countries) that 166you would like to view. You can always get back to this page by 167clicking on <em>Locales</em> at the top left of the page. </p> 168<ul> 169<li>If you have permission to modify a locale, 170after the locale you will see the <img alt="The image “http://unicode.org/cldr/apps/hand.png” cannot be displayed, because it contains errors." src="http://unicode.org/cldr/apps/hand.png"> symbol. </li> 171<li>If you would like to add data for a <em>new</em> 172locale, please notify your CLDR contact (see <a class="wikipagelink" href="http://www.unicode.org/cldr/wiki?SurveyToolAccounts">Survey 173Tool Accounts</a>). He or she can add an empty locale which can 174then have data added into it.</li> 175</ul> 176<h2>Reviewing and Submitting Data</h2> 177There is a key explaining the way the windows are laid out at <a href="http://unicode.org/cldr/data/docs/survey/windows.html">Survey 178Tool Windows</a>. You should review this before starting. You 179will then start going through each section: <i>languages</i>, 180<i>scripts</i>, <i>territories</i>, 181... all the way to <i>supplemental</i>. 182<ul> 183<li>As you go through the sections, you will 184generally review the Priority items (if any), and fix or add 185translations. 186<ul> 187<li>Click on the right option, if it is there. </li> 188<li>Otherwise click on "<i>change to</i>", 189then type in the fixed or new text.</li> 190<li><em><b>Important</b>:</em> 191before you leave any page, click on the <b>Save</b> button 192to save your changes. It's also a good idea to do this if you are 193spending a lot of time on a page, just in case there is a problem.</li> 194<li>Control-F to find something on the page is 195really useful in moving around on these pages, as are Page up and Page 196down keys. You can also switch between ordering items by <b>Priority</b> 197vs <b>Code</b>.</li> 198</ul> 199</li> 200<li>More information is in the "Zoomed" view, so be 201sure to look at that if you have any questions. It's also a good idea 202to zoom in on at least one item in each section, to review any 203information for that section.</li> 204</ul> 205<p>The locale data should be in the customary form 206for the target language, in the form that is in most common usage. For 207example, for the territory name in English one would use "Switzerland" 208instead of "Swiss Confederation", and use "United Kingdom" instead of 209"The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".</p> 210<h2><strong>Coverage</strong></h2> 211<p>The warnings about missing items are based on your 212<i>coverage level.</i> This level can be from <i>comprehensive</i> 213(all possible items) down to <i>basic</i> (a very minimal 214set of items). Locales that don't meet at least <i>basic</i> 215level may not be complete enough to be in the official release 216(although the data will be kept in the working repository).</p> 217<ul> 218<li>You can go to <strong>My Options</strong> 219(in the top-left corner of each page), and set your coverage level 220explicitly.</li> 221<li>If you are from a Unicode member organization, 222your default coverage level will be set for you. However, you may want 223to increase your coverage (on <strong>My Options</strong>) 224in order to get more warnings about the next-priority items.</li> 225</ul> 226<p><b>Caution: </b>these warnings are 227mechanically generated, and do not substitute for your judgment: you 228may want to translate more items based on your knowledge. For example, 229a Ukrainian speaker may want to translate the names of the neighboring 230countries, even if those are not warnings at the current coverage level.</p> 231<h2><strong>Country-Specific Information</strong></h2> 232<p>The language locale should contain the most 233broadly used data for that language, and should be appropriate for the 234most populous region; other specific region locales should only contain 235data where they need to override individual items, when the "inherited" 236language locale data would not be customary in that region.</p> 237<p>Once you've looked over all the sections in your 238language, you should go back to the <a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey">Locale</a> 239window, and scroll back to your language. You'll see different 240countries there on the right side of your language. If there are locale 241variations in the use of your language, according to country, then you 242can change them now. You <em>only</em> need to do this for 243cases where the usage in the countries differ from the main language.</p> 244<p><span>Each 245language has the </span><span style="font-style: italic;">default content</span><span> for one of the countries using the 246language. You won't be able to edit that country locale; instead, any 247modifications should go in the main language locale.</span> </p> 248<h2>Resolving Differences among Translators</h2> 249<p>After the data submission phase, any differences 250in the submitted data will be resolved according to the <a href="process.html#resolution_procedure">data resolution 251process</a>. <span>However, 252even during the submission phase, you should collaborate with the other 253translators where you have questions, via email and the forums.</span></p> 254<h2>Problems?</h2> 255The tool has undergone substantial revisions based on feedback we 256received during the last release. There are still some rough edges and 257we ask for your patience with problems that occur. In particular, the 258tool is not designed to handle a large number of people working at the 259same time, so if it appears unresponsive, please try again later on 260(and save your work as you go). 261<p>If you find a problem, you may want to review <a class="wikipagelink" href="http://unicode.org/cldr/survey_tool_known_bugs.html">Known 262Bugs</a> 263to see whether it has already been reported (and whether there is a 264work-around). If not, or if you have suggestions for improvements, 265please file a bug using the Feedback link at the bottom of each window. 266If there are other issues, you can raise them on the <a href="http://www.unicode.org/consortium/distlist.html#cldr_list">Unicode 267CLDR Mailing List</a>.</p> 268<h2><a name="Special_Considerations">Special 269Considerations</a></h2> 270<h3><span><a name="Character_Repertoire">Character 271Repertoire</a></span></h3> 272<p><span>The data in the locale repository 273should contain the most appropriate choice of characters for the 274representation of the text. It may thus include Unicode characters that 275are not included in a given legacy character set. In particular, the 276data may contain curly quotes and apostrophes (such as in “can’t”), and 277similar characters such as the letter modifiers in ʻōlelo Hawaiʻi.</span></p> 278<p><span>These characters provide more 279distinctions than are available with the generic ASCII repertoire. They 280may be “downcast” to the best available characters when the data is 281imported into systems with a more limited repertoire of supported 282characters. (Downcasting information is provided with <a href="http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/character_fallback_substitutions.html">character 283fallback substitutions</a>.)</span></p> 284<h3><span>Hong Kong, Macau</span></h3> 285<p><span>The territory codes HK and MO are to 286be translated with the native equivalent of “Hong Kong SAR China” and 287“Macao SAR China”, respectively. SAR stands for “Special Administrative 288Region” and can be represented with acronym in the target language. 289There are alternative, short versions of these that should also be 290translated; those omit the "SAR China".</span></p> 291<blockquote> </blockquote> 292</div> 293<wbr> </td> 294</tr> 295</tbody> 296</table> 297<hr width="50%"> 298<div align="center"> 299<center> 300<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> 301<tbody> 302<tr> 303<td><a href="http://www.unicode.org/copyright.html"> 304<img src="http://www.unicode.org/img/hb_notice.gif" alt="Access to Copyright and terms of use" border="0" height="50" width="216"></a></td> 305</tr> 306</tbody> 307</table> 308<script language="Javascript" type="text/javascript" src="http://www.unicode.org/webscripts/lastModified.js"> 309</script> 310</center> 311</div> 312</td> 313</tr> 314</tbody> 315</table> 316</body></html>