• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2<html>
3<head>
4
5
6
7<meta http-equiv="Content-Language" content="en-us">
8
9
10
11<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
12
13
14
15<link rel="stylesheet" type="text/css"
16	href="http://unicode.org/cldr/apps/surveytool.css">
17
18
19
20
21
22<title>Help Text file for Survey tool</title>
23<style>
24<!--
25DIV.chat {
26	PADDING-RIGHT: 2px;
27	PADDING-LEFT: 2px;
28	PADDING-BOTTOM: 4px;
29	PADDING-TOP: 4px
30}
31
32DIV.in {
33	HEIGHT: 1px;
34	TEXT-ALIGN: left
35}
36
37DIV.1st {
38	PADDING-TOP: 4px
39}
40-->
41</style>
42</head>
43
44
45<body>
46
47
48
49	<h1 align="center">Survey Tool Help Text</h1>
50
51
52	<p>
53		This is a help-text file for use with the survey tool. You can add a
54		new row, where the <i>Path</i> is a regular expression for an XML
55		path, and the <i>Text to Insert</i> is what you want to show up as
56		help text, or modify existing text. <b>The software that
57			interprets this expects a particular format, so don't make arbitrary
58			changes (see the end). </b>
59	</p>
60
61
62	<table id="table1" style="border-collapse: collapse;" border="1"
63		bordercolor="#000080" cellspacing="0" width="100%">
64
65
66		<tbody>
67
68			<tr>
69
70
71				<th>Path</th>
72
73
74				<th>Text to Insert</th>
75
76
77			</tr>
78
79
80			<tr>
81
82
83				<td>//ldml/localeDisplayNames.*</td>
84
85
86				<td>
87
88
89					<h3>Display Names</h3>
90
91
92
93
94					<p>
95						Languages, scripts (writing systems), territories (countries and
96						regions), currencies, and time zones are represented in computers
97						by internal codes, such as "
98						<code>fr</code>
99						" for the French language or "
100						<code>CA</code>
101						" for the country of Canada.
102					</p>
103
104
105
106
107					<p>
108						<i>The ISO names and the "official" names are often not the
109							best ones for CLDR.</i> The goal is the most customary name used in
110						your language, even if it is not the official name. For example,
111						for the territory name in English you would use "Switzerland"
112						instead of "Swiss Confederation", and use "United Kingdom" instead
113						of "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland". The
114						best source for customary usage is to look at what common
115						publications such as newspapers and magazines do. For example, to
116						see how Congo is used in French, one might search <a
117							target="_blank"
118							onClick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"
119							href="http://www.google.com/search?q=Congo+site%3Alemonde.fr">
120							http://www.google.com/search?q<wbr>=Congo+site%3Alemonde.fr
121						</a> and other publications.
122					</p>
123
124
125
126
127					<p>
128						All names <b>must</b> be unique within a given category: thus one
129						cannot use the same translated name for the following two codes; <i>only
130							one can be called "Congo":</i>
131					</p>
132
133
134
135
136					<table style="border-collapse: collapse;" id="table3" border="1"
137						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
138
139
140						<tbody>
141
142							<tr>
143
144
145								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Code</th>
146
147
148								<th style="vertical-align: top; text-align: left;" colspan="5">Possible
149									Pairs of Translations</th>
150
151
152							</tr>
153
154
155							<tr>
156
157
158								<td style="text-align: center; vertical-align: top;"><code>CD</code></td>
159
160
161								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Democratic
162										Republic of the Congo</i></td>
163
164
165								<td style="vertical-align: top; text-align: left;" rowspan="2">or</td>
166
167
168								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Congo
169										- Kinshasa</i></td>
170
171
172								<td style="vertical-align: top; text-align: left;" rowspan="2">or</td>
173
174
175								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Congo
176										- formerly Zaire</i></td>
177
178
179							</tr>
180
181
182							<tr>
183
184
185								<td style="text-align: center; vertical-align: top;"><code>CG</code></td>
186
187
188								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Congo</i></td>
189
190
191								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Congo
192										- Brazzaville</i></td>
193
194
195								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><i>Congo</i></td>
196
197
198							</tr>
199
200
201
202
203						</tbody>
204
205					</table>
206
207
208
209
210					<p>Avoid using commas and avoid inverting the name (eg "Congo,
211						Democratic Republic of the"). The characters "(" and ")" are
212						discouraged, since they will be confusing in combination with
213						countries in locale names.</p>
214
215				</td>
216
217
218			</tr>
219
220
221			<tr>
222
223
224				<td>//ldml/localeDisplayNames/(keys|types).*</td>
225
226
227				<td>
228
229
230					<h3 align="left">Keys</h3>
231
232
233
234
235					<p align="left">
236						The <strong style="font-weight: 400;">keys</strong> page lists the
237						key names for translation. These identify particular key words
238						used to identify particular <i>types</i> of variants. The calendar
239						types are typically only used with certain languages, however,
240						they can be used with almost any language:
241					</p>
242
243
244
245
246					<table style="border-collapse: collapse;" id="table4" border="1"
247						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
248
249
250						<tbody>
251
252							<tr>
253
254
255								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Locale
256									Code</th>
257
258
259								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Locale
260									Name (English)</th>
261
262
263							</tr>
264
265
266							<tr>
267
268
269								<td style="vertical-align: top;"><code>fr@calendar=buddhist</code></td>
270
271
272								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">French
273									(Buddhist Calendar)</td>
274
275
276							</tr>
277
278
279							<tr>
280
281
282								<td style="vertical-align: top;"><code>de@calendar=buddhist</code></td>
283
284
285								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">German
286									(Buddhist Calendar)</td>
287
288
289							</tr>
290
291
292							<tr>
293
294
295								<td style="vertical-align: top;"><code>...</code></td>
296
297
298								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">...</td>
299
300
301							</tr>
302
303
304
305
306						</tbody>
307
308					</table>
309
310
311
312
313					<p>The collation (sort order) types, on the other hand, are
314						only used with certain locales (listed below):</p>
315
316
317
318
319					<table style="border-collapse: collapse;" id="table5" border="1"
320						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
321
322
323						<tbody>
324
325							<tr>
326
327
328								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Locale
329									Code</th>
330
331
332								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Locale
333									Name (English)</th>
334
335
336							</tr>
337
338
339							<tr>
340
341
342								<td style="vertical-align: top;"><code>de@collation=phonebook</code></td>
343
344
345								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">German
346									(Phonebook Sort Order)</td>
347
348
349							</tr>
350
351
352							<tr>
353
354
355								<td style="vertical-align: top;"><code>hi@collation=direct</code></td>
356
357
358								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Hindi
359									(Direct Sort Order)</td>
360
361
362							</tr>
363
364
365							<tr>
366
367
368								<td style="vertical-align: top;"><code>zh@collation=pinyin</code></td>
369
370
371								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Chinese
372									(Pinyin Sort Order)</td>
373
374
375							</tr>
376
377
378							<tr>
379
380
381								<td style="vertical-align: top;"><code>zh@collation=stroke</code></td>
382
383
384								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Chinese
385									(Stroke Sort Order)</td>
386
387
388							</tr>
389
390
391							<tr>
392
393
394								<td style="vertical-align: top;"><code>zh@collation=gb2312han</code></td>
395
396
397								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Chinese
398									(Simplified Sort Order - GB2312)</td>
399
400
401							</tr>
402
403
404							<tr>
405
406
407								<td style="vertical-align: top;"><code>zh@collation=big5han</code></td>
408
409
410								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Chinese
411									(Traditional Sort Order - Big5)</td>
412
413
414							</tr>
415
416
417							<tr>
418
419
420								<td style="vertical-align: top;"><code>es@collation=traditional</code></td>
421
422
423								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Spanish
424									(Traditional Sort Order)</td>
425
426
427							</tr>
428
429
430
431
432						</tbody>
433
434					</table>
435
436
437
438
439					<p align="left">
440						The last value (
441						<code>traditional</code>
442						) is the only one likely to be extended to other languages over
443						time.
444					</p>
445
446
447				</td>
448
449
450			</tr>
451
452
453			<tr>
454
455
456				<td>//ldml/localeDisplayNames/territories.*</td>
457
458
459				<td>
460
461
462					<h3>Territories</h3>
463
464
465
466
467					<p>
468						Territories include both country names and regions: continents and
469						subcontinents (defined by a UN standard). All of these must be
470						unique: for example, you can't give the same name to the country <i>South
471							Africa</i> (the country) and to <i>Southern Africa</i> (the southern
472						region of the continent of Africa), even though there may be no
473						distinction in your language between the terms for "<i>South</i>"
474						and "<i>Southern</i>". Similarly, <i>North America</i> is the
475						continent that extends down to Panama; <i>Northern America</i> is
476						the region of the Americas north of Mexico.
477					</p>
478
479
480
481
482					<p>
483						The country name should be the most natural; you may have to
484						adjust the name of the region. So you might say the equivalent of
485						"South Region of Africa", or add clarifying language like "<span
486							class="loser"><i>Amérique du Nord continentale</i>" vs "<i>Amérique
487								du Nord</i>". If you have any question as to the extent of any
488							region, see <a target="_blank"
489							href="http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/territory_containment_un_m_49.html">Territory
490								Containment</a>. </span>
491					</p>
492
493
494
495
496					<ul>
497
498
499						<li>A common question is whether to capitalize or not. With a
500							new locale, use whatever is normal practice for what should occur
501							in <b>menus</b>. For an existing locale, <i>especially during
502								the vetting period,</i> follow what is used for the other items
503							already translated.
504
505							<ul>
506
507
508								<li><i>If the capitalization convention as a whole for
509										a language needs to be changed, that should be done before the
510										data submission phase for the next release. Please file a bug
511										to request that this be done.</i></li>
512
513
514
515
516							</ul>
517
518
519						</li>
520
521
522					</ul>
523
524				</td>
525
526
527			</tr>
528
529
530			<tr>
531
532
533				<td>//ldml/localeDisplayNames/languages.*</td>
534
535
536				<td>
537
538
539					<h3>Languages</h3>
540
541
542
543
544					<p>
545						There are a lot of languages here (around 500), and you <em>don't</em>
546						need to look at them all! Many are relatively obscure, and not
547						worth translating in a first pass. Please also look at the
548						following points.
549					</p>
550
551
552
553
554					<ul>
555
556
557						<li>Please use phrasing corresponding to the English "Baltic
558							Language" for language collections. That is, use terms that would
559							be appropriate to use for indicating that the target text is "a"
560							Baltic Language, without terms that imply exclusion or
561							multiplicity such as "other" (autre), etc. or "languages"
562							(plural).</li>
563
564
565						<li>A common question is whether to capitalize or not. With a
566							new locale, use whatever is normal practice for what should occur
567							in <b>menus</b>. For an existing locale, <i>especially during
568								the vetting period,</i> follow what is used for the other items
569							already translated. This is the practice for scripts, territories
570							and other types of items too.
571
572							<ul>
573
574
575								<li><i>If the capitalization convention as a whole for
576										a language needs to be changed, that should be done before the
577										data submission phase for the next release. Please file a bug
578										to request that this be done.</i></li>
579
580
581
582
583							</ul>
584
585
586						</li>
587
588
589
590
591					</ul>
592
593
594				</td>
595
596
597			</tr>
598
599
600			<tr>
601
602
603				<td>//ldml/localeDisplayNames/languages.*\[@type="[^"]*_[^"]*"\].*</td>
604
605
606				<td>
607
608
609					<h3>Compound Language Codes</h3>
610
611
612
613
614					<p>
615						Some language codes are more complex, of the form "en_AU" for <i>Australian
616							English</i>. If you don't add a translation, then those will be
617						represented by a format like "αγγλικά (Αυστραλία)". That is, the
618						translation would be the native name for "English", followed by
619						the native word for "Australia" in parentheses. If that format is
620						ok, then you don't need to translate the more complex language
621						code. The codes zh_Hant and zh_Hans (for Traditional and
622						Simplified Chinese) on the other hand, should always be
623						translated.
624					</p>
625
626
627
628
629					<p>There are a few special cases:</p>
630
631
632
633
634					<ul>
635
636
637						<li>"Iberian Portuguese" is the style of Portuguese used in
638							Portugal (as opposed to Brazil)</li>
639
640
641						<li>Similarly "Iberian Spanish" is the style of Spanish used
642							in Spain (as opposed to Latin America).</li>
643
644
645						<li>"Swiss High German" (<i>Schweizer Hochdeutsch</i>), also
646							called "Swiss Standard German", has the code <code>de_CH</code>.
647						</li>
648
649
650						<li>"Swiss German" (<i>Schwyzerdütsch</i>) has the code <code>gsw</code>.
651						</li>
652
653
654
655
656					</ul>
657
658
659					<p>A pattern is used to control how the translations for
660						language and region codes are composed into a name when the
661						compound code doesn't have a specific translation. See the section
662						"localeDisplayPattern".</p>
663
664
665				</td>
666
667
668			</tr>
669
670
671			<tr>
672
673
674				<td>//ldml/localeDisplayNames/scripts.*</td>
675
676
677				<td>
678
679
680					<h3>Scripts</h3>
681
682
683
684
685					<p>Normally only a few scripts are really necessary to
686						translate: those that are used in distinguishing the most common
687						languages that are written in multiple ways. These are Hant and
688						Hans (for traditional and simplified Chinese), Cyrillic, Arabic,
689						and Latin.</p>
690
691
692
693
694					<ul>
695
696
697						<li>A common question is whether to capitalize or not. With a
698							new locale, use whatever is normal practice for what should occur
699							in <b>menus</b>. For an existing locale, <i>especially during
700								the vetting period,</i> follow what is used for the other items
701							already translated.
702
703							<ul>
704
705
706								<li><i>If the capitalization convention as a whole for
707										a language needs to be changed, that should be done before the
708										data submission phase for the next release. Please file a bug
709										to request that this be done.</i></li>
710
711
712
713
714							</ul>
715
716
717						</li>
718
719
720					</ul>
721
722				</td>
723
724
725			</tr>
726
727
728			<tr>
729
730
731				<td>.*/currencies.*</td>
732
733
734				<td>
735
736
737					<h3>Currencies</h3>
738
739
740
741
742					<p>This is a long list that contains the currency names and
743						currency symbols for each country, plus historical codes. The
744						coverage level option tries to pick out the ones that are most
745						important to translate. Each currency code can be translated in
746						two ways:</p>
747
748
749
750
751					<ul>
752
753
754						<li>As a symbol for use in formatting amounts (such as "12
755							345,68 <b>US$</b>"), and
756						</li>
757
758
759						<li>As a name, typically used to show a list of currencies
760							(such as "<b>dollar des États-Unis</b>")
761						</li>
762
763
764						<li>With names, the common question of whether to capitalize
765							or not, arises. With the introduction of pluralized units in CLDR
766							1.6, it is recognized that currency names may be used equally in
767							menus and flowing text. Therefore, for a new locale, use whatever
768							practice is best suited for use in either <b>menus</b> or <b>flowing
769								text</b> <i>(we recognize that the capitalization rule you adopt
770								may have limitations, and we endeavour to add additional
771								features to the Survey Tool, in the future to alleviate some of
772								these limitations )</i>. For an existing locale, <i>especially
773								during the vetting period,</i> follow what is used for the other
774							items already translated.
775						</li>
776
777
778					</ul>
779
780
781				</td>
782
783
784			</tr>
785
786
787			<tr>
788
789
790				<td>//ldml/characters/exemplarCharacters.*</td>
791
792
793				<td>
794
795
796					<h3>Exemplar Character Set</h3>
797
798
799
800
801					<p>
802						The exemplar character sets contain the commonly used letters for
803						a given modern form of a language. These are used for testing and
804						for determining the appropriate repertoire of letters for charset
805						conversion or text comparison. The term "letter" is interpreted
806						broadly, and includes characters used to form words, such as 是 or
807						가. If a sequence of characters is considered a "letter", it will
808						be listed between { and }. For example, <em>{ch}</em>.
809					</p>
810
811
812
813
814					<p>There are three categories:</p>
815
816
817
818
819					<ul>
820
821
822						<li>The <i>standard</i> characters are those used in
823							customary writing, such as [a-z] for English.
824						</li>
825
826
827						<li>The <i>auxiliary</i> characters are additional characters
828							used in foreign words found in typical magazines, newspapers,
829							&amp;c. For example, you could see the name Schröder in English
830							in a magazine, so <i>ö</i> is in the set. However, it is very
831							uncommon to see <i>ł</i>, so that isn't in the auxiliary set for
832							English. Publication style guides, such as <i>The Economist
833								Style Guide</i> for English, are useful for this.
834						</li>
835
836
837						<li>The <i>currency</i> characters are additional characters
838							used in currency symbols, like 'US$ 1,234'.
839						</li>
840						<li>The <em>index</em> characters are used as an index for
841							categories of items. Unlike the other characters, it should have
842							either uppercase or lowercase, depending on what is typical for
843							the language. Note that if the character set is large without
844							fixed standard sorting (such as Chinese), the value [] should be
845							used.<em class="draft"> A draft set of characters was
846								mechanically generated, and will need adjustments: for example,
847								characters or strings that never occur at the start of words are
848								typically removed.</em></li>
849
850
851
852
853					</ul> The exemplar set is not a complete set of letters used for a
854					language: punctuation and other symbols are not included, nor
855					uppercase letters (except for Turkish İ). The Survey Tool will flag
856					certain fields with <img
857					alt="The image “http://unicode.org/cldr/apps/warn.png” cannot be displayed, because it contains errors."
858					src="http://unicode.org/cldr/apps/warn.png"> if they use
859					characters that are not in exemplar sets. In some cases, this is
860					not truly an error, such as where "NaN" is used in numbers. In
861					other cases, the possible actions for you are are:
862
863					<ul>
864
865
866						<li>Fix the field value to not use the character.</li>
867
868
869						<li>Fix the exemplar sets, because the character actually is
870							acceptable in your language in one of the above categories.</li>
871
872
873
874
875					</ul>
876
877
878
879
880					<p align="left">
881						Any range of characters, such as "a b c d e" can be represented
882						compactly as "a-e". For more information, please see <i> <a
883							target="_blank"
884							href="http://unicode.org/reports/tr35/tr35-6.html#Character_Elements">Section
885								5.6 Character Elements</a></i> in <i>UTS#35: Locale Data Markup
886							Language (LDML)</i>.
887					</p>
888
889
890				</td>
891
892
893			</tr>
894
895
896			<tr>
897
898
899				<td>.*/numbers.*</td>
900
901
902				<td>
903
904
905					<h3>Numbers</h3>
906
907
908
909
910					<p>
911						Numbers are formatted using patterns, like "#,###.00". Different
912						characters stand for different parts of the number: they don't
913						have their normal meaning!<span style="font-style: italic;">
914							In particular, you need to use '.' for the decimal point and ','
915							for the thousands (grouping) separator, even if they are not used
916							that way in your language. </span>Here are the special characters used
917						in number patterns.
918					</p>
919
920
921
922
923					<table style="border-collapse: collapse;" id="table2" border="1"
924						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
925
926
927						<caption>
928							<b>Number Format Symbols</b>
929						</caption>
930						<tbody>
931
932							<tr>
933
934
935								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Symbol</th>
936
937
938								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Meaning</th>
939
940
941							</tr>
942
943
944							<tr>
945
946
947								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">.</td>
948
949
950								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><b>Not
951										a real period:</b> instead, it will be replaced automatically by
952									the character used for the decimal point in your language,
953									listed under <tt class="hangsml" title="#194, w[N]:194">symbols/decimal</tt></td>
954
955
956							</tr>
957
958
959							<tr>
960
961
962								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">,</td>
963
964
965								<td style="vertical-align: top; text-align: left;"><b>Not
966										a real comma:</b> instead, it will be replaced by the "grouping"
967									(thousands) separator in your language, listed under <tt
968										class="hangsml" title="#4, w[N]:4">symbols/group</tt></td>
969
970
971							</tr>
972
973
974							<tr>
975
976
977								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">0</td>
978
979
980								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Replaced
981									by a digit (or zero if there aren't enough digits).</td>
982
983
984							</tr>
985
986
987							<tr>
988
989
990								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">#</td>
991
992
993								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">Replaced
994									by a digit (or nothing if there aren't enough). Often used to
995									show the position of the ",".</td>
996
997
998							</tr>
999
1000
1001							<tr>
1002
1003
1004								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">¤</td>
1005
1006
1007								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">This
1008									will be replaced by a currency symbol, such as $ or USD. Note:
1009									by default a space is placed between letters in a currency
1010									symbol and adjacent numbers. If this is not right for your
1011									language, file a bug to change it using the Feedback link.</td>
1012
1013
1014							</tr>
1015
1016
1017							<tr>
1018
1019
1020								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">...;...</td>
1021
1022
1023								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">If your
1024									language uses different formats for negative numbers than just
1025									adding "-" at the front, you can put in <span
1026									style="font-style: italic;">two</span> patterns. For example:
1027									#,##0.00¤;(#,##0.00¤) is used to make negative currencies
1028									appear like "(<font face="Times New Roman">1'234,56£)"
1029										instead of "-1'234,56£"</font>
1030								</td>
1031
1032
1033							</tr>
1034
1035
1036
1037
1038						</tbody>
1039
1040					</table>
1041
1042
1043
1044
1045					<p align="left">For example, the pattern "#,###.00" when used
1046						to format the number 12345.678 could result in "12'345,67". That
1047						would happen if the grouping separator for your language is an
1048						apostrophe, and the decimal separator is a comma. Translators
1049						should not change the pattern of zeros (0) or hash marks (#);
1050						those will be reset by software. This is true also for currency
1051						formats. Even if your currency doesn't use any decimal points, the
1052						currency format will have them in the pattern. You need to modify
1053						the patterns when:</p>
1054
1055
1056
1057
1058					<ul>
1059
1060
1061						<li>The grouping separator is not by thousands (eg Hindi).</li>
1062
1063
1064						<li>The negative pattern doesn't simply add a minus sign. For
1065							example, if a negative number is formed by adding parentheses,
1066							then this would look like: #,##0.###;(#,##0.###). That is, the
1067							negative form gets added after a semicolon.</li>
1068
1069
1070						<li>The currency symbol (¤) is used in a different position.</li>
1071
1072
1073
1074
1075					</ul>
1076
1077
1078				</td>
1079
1080
1081			</tr>
1082
1083
1084			<tr>
1085
1086
1087				<td>//ldml/dates/calendars/.*/(pattern|dateFormatItem|intervalFormats).*</td>
1088
1089
1090				<td>
1091
1092
1093					<h3>Formats for Dates and Times</h3>
1094
1095
1096
1097
1098					<p>Dates and times are formatted using patterns, like "mm-dd".
1099						Each field, like the month or the hour, is represented by a
1100						sequence of letters from A to Z. For example, one or more M's
1101						stand for the month. When the software formats a date for your
1102						language, a value will be substituted for each field, according to
1103						the following table.</p>
1104
1105
1106
1107
1108					<table style="border-collapse: collapse;" border="1"
1109						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1110
1111
1112						<caption>
1113							<b>Date Format Symbols</b>
1114						</caption>
1115						<tbody>
1116
1117							<tr>
1118
1119
1120								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Symbol</th>
1121
1122
1123								<th style="vertical-align: top; text-align: left;">Meaning</th>
1124
1125
1126							</tr>
1127
1128
1129							<tr>
1130
1131
1132								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">G</td>
1133
1134
1135								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">era (eg
1136									AD)*</td>
1137
1138
1139							</tr>
1140
1141
1142							<tr>
1143
1144
1145								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">y</td>
1146
1147
1148								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">year</td>
1149
1150
1151							</tr>
1152
1153
1154							<tr>
1155
1156
1157								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">M / L</td>
1158
1159
1160								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">month*</td>
1161
1162
1163							</tr>
1164
1165
1166							<tr>
1167
1168
1169								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">E</td>
1170
1171
1172								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">day of
1173									the week (eg Tuesday).*</td>
1174
1175
1176							</tr>
1177
1178
1179							<tr>
1180
1181
1182								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">d</td>
1183
1184
1185								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">day</td>
1186
1187
1188							</tr>
1189
1190
1191							<tr>
1192
1193
1194								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">h / H</td>
1195
1196
1197								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">hour. h
1198									for 12 hour, H for 24.</td>
1199
1200
1201							</tr>
1202
1203
1204							<tr>
1205
1206
1207								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">m</td>
1208
1209
1210								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">minute</td>
1211
1212
1213							</tr>
1214
1215
1216							<tr>
1217
1218
1219								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">s</td>
1220
1221
1222								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">second</td>
1223
1224
1225							</tr>
1226
1227
1228							<tr>
1229
1230
1231								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">a</td>
1232
1233
1234								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">am/pm.
1235									Only used with "h".</td>
1236
1237
1238							</tr>
1239
1240
1241							<tr>
1242
1243
1244								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">z / v</td>
1245
1246
1247								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">time
1248									zone. Use v for full format dates, z for long format dates</td>
1249
1250
1251							</tr>
1252
1253
1254							<tr>
1255
1256
1257								<td style="text-align: center; vertical-align: top;">'a'</td>
1258
1259
1260								<td style="vertical-align: top; text-align: left;">since
1261									letters have special meaning, if you want a real letter, you
1262									need to put it in single quotes. For a real single quote, use
1263									'' (that is, two adjacent ' characters).</td>
1264
1265
1266							</tr>
1267
1268
1269							<tr>
1270
1271
1272								<td style="text-align: center; vertical-align: top;" colspan="2">
1273
1274
1275									<p style="text-align: left;">* Some fields use M or MM for
1276										numeric (eg, 1 or 01); MMM for abbreviated (eg, Sept); and
1277										MMMM for full (eg, September)</p>
1278
1279
1280								</td>
1281
1282
1283							</tr>
1284
1285
1286
1287
1288						</tbody>
1289
1290					</table> <br>
1291
1292				</td>
1293
1294
1295			</tr>
1296
1297
1298			<tr>
1299
1300				<td>//ldml/dates/calendars/.*/intervalFormats.*</td>
1301
1302				<td>
1303
1304					<h3>Interval Formats</h3>
1305
1306
1307					<p>Interval formats are used for a range of dates or times
1308						specified by a start and end, such as "Sept 10-12" (meaning the
1309						10th of September through the 12th of September). The pattern will
1310						be something like "MMM d–d", where some of the fields are repeated
1311						-- typically with some kind of punctuation mark separating the two
1312						fields, but some fields in the second part are omitted. The way
1313						this pattern is used is that the part up to the first repeated
1314						field is formatted with the first date, and the remainder is
1315						formatted with the second date. For example:</p>
1316
1317
1318
1319
1320					<table style="border-collapse: collapse;" id="table7" border="1"
1321						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1322
1323
1324						<caption>
1325							<b>Interval Formatting</b>
1326						</caption>
1327						<tbody>
1328
1329							<tr>
1330
1331
1332								<th style="vertical-align: top;"><strong>Format
1333										String</strong></th>
1334
1335
1336								<th style="text-align: center;"><strong>Date 1</strong></th>
1337
1338
1339								<th style="text-align: center;"><strong>Date 2</strong></th>
1340
1341								<th>Result</th>
1342
1343
1344							</tr>
1345
1346
1347							<tr>
1348
1349
1350								<td align="center">MMM d–d</td>
1351
1352
1353								<td align="center">2008-09-13</td>
1354
1355
1356								<td align="center">2008-09-15</td>
1357
1358								<td style="text-align: center;">Sept. 13–15</td>
1359
1360
1361							</tr>
1362
1363
1364							<tr>
1365
1366
1367								<td align="center">MMMM–MMMM, yyyy</td>
1368
1369
1370								<td align="center">2008-09-01</td>
1371
1372
1373								<td align="center">2008-11-31</td>
1374
1375								<td style="text-align: center;">September-November, 2008</td>
1376
1377
1378							</tr>
1379
1380
1381
1382
1383
1384						</tbody>
1385
1386					</table>
1387
1388
1389
1390
1391					<p>Each combination of fields can be used with dates that
1392						differ by different amounts. For example, a format for the fields
1393						"yMMMd" (year, abbreviated month, and day) could be used with two
1394						dates that differ by year, month, or day -- each type of
1395						difference might need a different pattern.&nbsp;For example:</p>
1396
1397
1398
1399
1400					<table style="border-collapse: collapse;" id="table7" border="1"
1401						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1402
1403
1404						<caption>
1405							<b>Greatest Difference</b>
1406						</caption>
1407						<tbody>
1408
1409							<tr>
1410
1411
1412
1413								<th style="text-align: center;"><strong>Date 1</strong></th>
1414
1415
1416								<th style="text-align: center;"><strong>Date 2</strong></th>
1417
1418								<th>Greatest Difference</th>
1419
1420								<th>Format String</th>
1421
1422								<th>Shares</th>
1423
1424
1425							</tr>
1426
1427
1428							<tr>
1429
1430
1431
1432								<td align="center">2008-09-13</td>
1433
1434
1435								<td align="center"><span style="font-weight: bold;">2009</span>-09-15</td>
1436
1437								<td style="text-align: center;">year</td>
1438
1439								<td style="text-align: center;">MMM d, yyyy – MMM d, yyyy</td>
1440
1441								<td style="text-align: center; font-style: italic;">nothing</td>
1442
1443
1444							</tr>
1445
1446
1447							<tr>
1448
1449
1450
1451								<td align="center">2008-09-01</td>
1452
1453
1454								<td align="center">2008-<span style="font-weight: bold;">11</span>-31
1455								</td>
1456
1457								<td style="text-align: center;">month</td>
1458
1459								<td style="text-align: center;">MMM d – MMM d, yyyy</td>
1460
1461								<td style="text-align: center; font-style: italic;">year</td>
1462
1463
1464							</tr>
1465
1466							<tr>
1467
1468								<td align="center">2008-09-01</td>
1469
1470								<td align="center">2008-09-<span style="font-weight: bold;">05</span></td>
1471
1472								<td style="text-align: center;">day</td>
1473
1474								<td style="text-align: center;">MMM d–d, yyyy</td>
1475
1476								<td style="text-align: center; font-style: italic;">year
1477									and month</td>
1478
1479							</tr>
1480
1481
1482
1483
1484
1485						</tbody>
1486
1487					</table> <br> Look carefully at each of the examples to see the kinds
1488					of formats that would be used in your language.
1489				</td>
1490
1491			</tr>
1492
1493			<tr>
1494
1495				<td>//ldml/dates/calendars/.*Context.*</td>
1496
1497				<td>
1498
1499					<h3>Stand-Alone vs. Format Styles</h3>
1500
1501
1502					<p align="left">
1503						Some languages use two different forms of strings (<i>stand-alone</i>
1504						and <i>format</i>) depending on the context. Typically the <i>stand-alone</i>
1505						version is the nominative form of the word, and the <i>format</i>
1506						version is in the genitive.
1507					</p>
1508
1509
1510
1511
1512					<p align="left">
1513						Make sure that the correct forms are provided, especially for the
1514						months, and used in the patterns. That is, suppose that the
1515						language uses "Dezembro" for December when standing alone, but
1516						"Dezembru" when with a date (meaning the nth day <em>of</em> that
1517						month). Then the formats for months could be something like:
1518					</p>
1519
1520
1521
1522
1523					<table style="border-collapse: collapse;" id="table7" border="1"
1524						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1525
1526
1527						<caption>
1528							<b>Stand-Alone vs Format Months</b>
1529						</caption>
1530						<tbody>
1531
1532							<tr>
1533
1534
1535								<th style="vertical-align: top;"><strong>Format
1536										String</strong></th>
1537
1538
1539								<td align="center"><strong>Example1</strong></td>
1540
1541
1542								<td align="center"><strong>Example2</strong></td>
1543
1544
1545							</tr>
1546
1547
1548							<tr>
1549
1550
1551								<td align="center">LLL</td>
1552
1553
1554								<td align="center">Dezembro</td>
1555
1556
1557								<td align="center">Dez.</td>
1558
1559
1560							</tr>
1561
1562
1563							<tr>
1564
1565
1566								<td align="center">d MMM</td>
1567
1568
1569								<td align="center">1 Dezembru</td>
1570
1571
1572								<td align="center">1 Dez.</td>
1573
1574
1575							</tr>
1576
1577
1578							<tr>
1579
1580
1581								<td align="center">MMM d yy</td>
1582
1583
1584								<td align="center">Dezembru 1 1953</td>
1585
1586
1587								<td align="center">1 Dez. 53</td>
1588
1589
1590							</tr>
1591
1592
1593
1594
1595						</tbody>
1596
1597					</table>
1598
1599
1600
1601
1602					<p align="left">Similarly, suppose that your language formats
1603						months differently if they have vowels, eg "14 de gener de 2008"
1604						but "14 d'abril de 2008". In that case, the stand-alone and format
1605						versions of the months should be:</p>
1606
1607
1608					<table style="border-collapse: collapse;" id="table7" border="1"
1609						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1610
1611
1612
1613						<tbody>
1614
1615							<tr>
1616
1617
1618
1619								<td align="center"><strong>Format Month</strong></td>
1620
1621
1622								<td><span style="font-weight: bold;">Stand-Alone
1623										Month</span></td>
1624
1625
1626							</tr>
1627
1628
1629							<tr>
1630
1631
1632
1633								<td align="center">de gener</td>
1634
1635
1636								<td>gener</td>
1637
1638
1639							</tr>
1640
1641
1642							<tr>
1643
1644
1645
1646								<td align="center">d'abril</td>
1647
1648
1649								<td>abril</td>
1650
1651
1652							</tr>
1653
1654
1655
1656
1657
1658						</tbody>
1659
1660					</table>
1661
1662
1663
1664
1665					<p align="left">These must be coordinated with the format
1666						strings, which can't have the extra "de" before the month:</p>
1667
1668
1669					<table style="border-collapse: collapse;" id="table7" border="1"
1670						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
1671
1672
1673
1674						<tbody>
1675
1676							<tr>
1677
1678
1679								<th style="vertical-align: top;"><strong>Format
1680										String</strong></th>
1681
1682
1683
1684								<th>Date</th>
1685
1686								<td align="center"><strong>Result</strong></td>
1687
1688
1689							</tr>
1690
1691
1692							<tr>
1693
1694
1695								<td colspan="1" rowspan="2" align="center">LLL</td>
1696
1697
1698
1699								<td>2008-1-14</td>
1700
1701								<td align="center">gener</td>
1702
1703
1704							</tr>
1705
1706
1707							<tr>
1708
1709
1710
1711
1712								<td>2008-4-14</td>
1713
1714								<td align="center">abril</td>
1715
1716
1717							</tr>
1718
1719
1720							<tr>
1721
1722
1723								<td colspan="1" rowspan="2" align="center">d MMM 'de' yyyy</td>
1724
1725
1726
1727								<td>2008-1-14</td>
1728
1729								<td align="center">14 d'abril de 2008</td>
1730
1731
1732							</tr>
1733
1734							<tr>
1735
1736								<td>2008-4-14</td>
1737
1738								<td>14 de gener de 2008</td>
1739
1740							</tr>
1741
1742
1743
1744
1745						</tbody>
1746
1747					</table>
1748
1749
1750
1751
1752					<p align="left">
1753						That is, if your language uses two different forms, then make sure
1754						that there are two forms of the months or days where necessary, <i>and</i>
1755						adjust the date patterns to use the LLL or LLLL stand-alone form
1756						or MMM and MMMM format forms, as needed.
1757					</p>
1758
1759				</td>
1760
1761			</tr>
1762
1763			<tr>
1764
1765
1766				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*timeFormatLength</td>
1767
1768
1769				<td>
1770
1771
1772					<h3>Standard Time Formats</h3>
1773
1774
1775
1776
1777					<p>There are four standard time formats.</p>
1778
1779
1780
1781
1782					<ul>
1783
1784
1785						<li>full should contain hour, minute, second, and long zone
1786							(vvvv).</li>
1787
1788
1789						<li>long should contain hour, minute, second, and zone (z)</li>
1790
1791
1792						<li>medium should contain hour, minute, second.</li>
1793
1794
1795						<li>short should contain hour, minute.</li>
1796
1797
1798
1799
1800					</ul>
1801
1802
1803				</td>
1804
1805
1806			</tr>
1807
1808
1809			<tr>
1810
1811
1812				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*/quarters/.*</td>
1813
1814
1815				<td>
1816
1817
1818					<h3>Quarters</h3>
1819
1820
1821
1822
1823					<p>The quarters of a year are used in formats such as "2006Q3",
1824						typically used for financial periods. If your language doesn't
1825						have a common term for this, you might use the equivalent of
1826						"Jan-Mar".</p>
1827
1828
1829				</td>
1830
1831
1832			</tr>
1833
1834
1835			<tr>
1836
1837
1838				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*/fields.*displayName.*</td>
1839
1840
1841				<td>
1842
1843
1844					<h3>Date Field Labels</h3>
1845
1846
1847
1848
1849					<p>The date field labels are the names of the dates or time
1850						field, such as "Month" or "Hour", suitable for labels in dialogs
1851						or menus.</p>
1852
1853
1854				</td>
1855
1856
1857			</tr>
1858
1859
1860			<tr>
1861
1862
1863				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*/fields.*relative.*</td>
1864
1865
1866				<td>
1867
1868
1869					<h3>Relative Periods of Time</h3>
1870
1871
1872
1873
1874					<p>Relative fields of time are used to indicate a period
1875						relative to today, like "Yesterday" or "Tomorrow". Some languages
1876						don't have words or short phrases for some of these. For example,
1877						English does not have a word for "the day before yesterday" as
1878						some languages do, such as "Vorgestern" in German.</p>
1879
1880
1881
1882
1883					<p>
1884						If your language doesn't have a natural term for one of these,
1885						please <b><i>do </i> <em>not</em></b> supply a translation:
1886						instead, pick the "inherited" value, such as <span
1887							class="fallback" title="Fallback from root"> <input
1888							title="#63133" disabled="disabled" value="V1" checked="checked"
1889							name="R1" type="radio">The day after tomorrow
1890						</span><span title="Fallback from root">. </span>The English phrase
1891						supplied here is just a placeholder to let you know what the field
1892						means, and is not part of the actual English locale data.
1893					</p>
1894
1895
1896				</td>
1897
1898
1899			</tr>
1900
1901
1902			<tr>
1903
1904
1905				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*/(a|p)m</td>
1906
1907
1908				<td>
1909
1910
1911					<h3>AM and PM</h3>
1912
1913
1914
1915
1916					<p>
1917						Note that even if your language doesn't use <b>am/pm</b> in any
1918						patterns, strings for those need to be defined for testing. As
1919						long as the 24 hour symbol (H) is used in the patterns, it won't
1920						show up in formatted times and dates.
1921					</p>
1922
1923
1924				</td>
1925
1926
1927			</tr>
1928
1929
1930			<tr>
1931
1932
1933				<td>//ldml/dates/calendars/calendar.*dateTimeFormatLength.*</td>
1934
1935
1936				<td>
1937
1938
1939					<h3>Date-Time Pattern</h3>
1940
1941
1942
1943
1944					<p>The date-time pattern is used to make a date + time out of
1945						separate date and time patterns. The date will be substituted for
1946						{1} and the time for {0}. It usually doesn't need to be changed.</p>
1947
1948
1949				</td>
1950
1951
1952			</tr>
1953
1954
1955			<tr>
1956
1957
1958				<td>.*narrow.*</td>
1959
1960
1961				<td>
1962
1963
1964					<h3>Narrow Date Fields</h3>
1965
1966
1967
1968
1969					<p>The narrow date fields are the shortest possible names (in
1970						terms of width in common fonts), and are not guaranteed to be
1971						unique. Think of what you might find on a credit-card-sized wallet
1972						or checkbook calendar, such as in English for days of the week:</p>
1973
1974
1975
1976
1977					<p>
1978						<i>S M T W T F S</i>
1979					</p>
1980
1981
1982				</td>
1983
1984
1985			</tr>
1986
1987
1988			<tr>
1989
1990
1991				<td>.*/eras.*</td>
1992
1993
1994				<td>
1995
1996
1997					<h3>Eras</h3>
1998
1999
2000
2001
2002					<p>There are only two values for an era in a Gregorian
2003						calendar, "BC" and "AD". These values can be translated into other
2004						languages, like "a.C." and and "d.C." for Spanish, but there are
2005						no other eras in the Gregorian calendar.</p>
2006
2007
2008
2009
2010					<p>Other calendars have a different numbers of eras. The names
2011						for eras are often specific to the given calendar, such as the
2012						Japanese era names. You only typically need to translate these if
2013						the calendar in question is in common use in one of the countries
2014						that uses your language.</p>
2015
2016
2017				</td>
2018
2019
2020			</tr>
2021
2022
2023			<tr>
2024
2025
2026				<td>.*/references.*</td>
2027
2028
2029				<td>
2030
2031
2032					<h3>References</h3>
2033
2034
2035
2036
2037					<p>References are used to document more controversial cases.
2038						Whenever there is a disagreement between translators, or when the
2039						choice of translation might not be understood, you should add a
2040						reference.</p>
2041
2042
2043
2044
2045					<ul>
2046
2047
2048						<li>Fill in a descriptive title for the reference, such as <strong>"The
2049								Economist Style Guide"</strong>
2050
2051
2052							<ul>
2053
2054
2055								<li>For examples of sources, see <a target="_blank"
2056									href="http://www.unicode.org/cldr/filing_bug_reports.html#Possible_Comparison_Sources">Possible
2057										Comparison Sources</a>.
2058								</li>
2059
2060
2061								<li>If available, add a web link in the 'URI' field, such
2062									as "<a target="_blank"
2063									href="http://publications.eu.int/code/es/es-5000500.htm">http://publications.eu.int/code/es/es-5000500.htm</a>".
2064								</li>
2065
2066
2067								<li>You can also use the format <strong>isbn:0-316-08215-5</strong>
2068									to refer to a book ISBN number in the URI field.
2069								</li>
2070
2071
2072
2073
2074							</ul>
2075
2076
2077						</li>
2078
2079
2080						<li>Click the <strong>Save</strong> button. You will see your
2081							new reference listed, and you can add it to other fields.
2082						</li>
2083
2084
2085
2086
2087					</ul>
2088
2089
2090				</td>
2091
2092
2093			</tr>
2094
2095
2096			<tr>
2097
2098
2099				<td>.*/exemplarCity.*</td>
2100
2101
2102				<td>
2103
2104
2105					<h3>Time Zone Exemplar Cities</h3>
2106
2107
2108
2109
2110					<p>
2111						For generic references to time zones, the country is used if
2112						possible, composed with a pattern that in English appears as "{0}<span
2113							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>". Thus
2114						a time zone may appear as "Malaysia<span
2115							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>" or "<span
2116							style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Hora de </span>Malasia".
2117						If the country has multiple time zones, then a city is used to
2118						distinguish which one, thus "Argentina (La Rioja)<span
2119							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>".
2120					</p>
2121
2122
2123
2124
2125					<p>Thus normally cities thus only need to be translated if they
2126						are in a country with multiple time zones.</p>
2127
2128
2129				</td>
2130
2131
2132			</tr>
2133
2134
2135			<tr>
2136
2137
2138				<td>.*(M|m)etazone.*</td>
2139
2140
2141				<td>
2142
2143
2144					<h3>Metazones</h3>
2145
2146
2147
2148
2149					<p>
2150						For some time zones, the survey tool will state that a particular
2151						<i>metazone</i> is in effect. A metazone is simply a grouping of
2152						time zones that share a common display name in customary usage.
2153						For example,
2154						<code>Europe/Paris</code>
2155						,
2156						<code>Europe/Berlin</code>
2157						, and many other time zones share a common display name "Central
2158						European Time", and have a common metazone
2159						<code>Europe_Central</code>
2160						. Use of a metazone allows us to translate this text only once
2161						while it can be use in many different time zones. The survey tool
2162						will show the default mappings for when a particular metazone was
2163						in use for a particular time zone. If you believe the mappings to
2164						be incorrect for your locality, please use the link to record any
2165						desired changes to the metazone mappings. Metazones have the same
2166						display fields as regular time zones, except that they have no
2167						exemplar city associated with them.
2168					</p>
2169
2170
2171
2172
2173					<p>Often there are situations where a particular time zone has
2174						an abbreviation, but the abbreviation is so seldom used that most
2175						people would not recognize it. The "commonlyUsed" field for a
2176						metazone is used to indicate that abbreviations for a particular
2177						time zone or metazone are in common use in the locale. You have
2178						two choices:</p>
2179
2180
2181
2182
2183					<ul>
2184
2185
2186						<li>If the GMT format would be understood better, set
2187							commonlyUsed to "false"</li>
2188
2189
2190						<li>Otherwise, if the abbriviation is commonly understood,
2191							set commonlyUsed&nbsp; to "true".</li>
2192
2193
2194
2195
2196					</ul>
2197
2198
2199
2200
2201					<p>
2202						For example: In English, PST is a commonly used abbreviation for
2203						"Pacific Standard Time", for the metazone
2204						<code> </code>
2205						<code>America_Pacific</code>
2206						. While NPT is an abbreviation for "Nepal Time", most English
2207						speakers would not recognize the meaning of "2:00 PM NPT". Thus,
2208						commonlyUsed should be <i>true</i> for
2209						<code>America_Pacific</code>
2210						(displaying, for example, 2:00 PM PST) and <i>false</i> for
2211						<code>Asia/Katmandu</code>
2212						(displaying, for example, "4:00 GMT+05:45").
2213					</p>
2214
2215
2216				</td>
2217
2218
2219			</tr>
2220
2221
2222			<tr>
2223
2224
2225				<td>//ldml/posix/messages.*</td>
2226
2227
2228				<td>
2229
2230
2231					<h3>POSIX Yes and No</h3>
2232
2233
2234
2235
2236					<p>The POSIX yes and no strings should be whatever should count
2237						for "No" and "Yes" in your language, plus abbreviations. Don't
2238						worry about uppercases, that will be done automatically. Multiple
2239						forms can be entered separated by ":", such as "ne:n".</p>
2240
2241
2242				</td>
2243
2244
2245			</tr>
2246
2247
2248			<tr>
2249
2250
2251				<td>//ldml/layout/in(List|Text).*</td>
2252
2253
2254				<td>
2255
2256
2257					<h3>Casing Verification</h3>
2258
2259
2260
2261
2262					<p>These values can be used to help testing. If the value is
2263						set to anything but "mixed", then the items of that type will be
2264						checked whether they match, to help to catch inconsistencies. For
2265						example, if your language usually has the names of territories in
2266						lowercase, then set the value for territories to be
2267						"lowercase-words". The values are:</p>
2268
2269
2270
2271
2272					<table style="border-collapse: collapse;" id="table10" border="1"
2273						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
2274
2275
2276						<tbody>
2277
2278							<tr>
2279
2280
2281								<th style="vertical-align: top;"><strong>Values</strong></th>
2282
2283
2284								<td align="center"><strong>Example</strong></td>
2285
2286
2287							</tr>
2288
2289
2290							<tr>
2291
2292
2293								<td><code>
2294										<b>mixed</b>
2295									</code></td>
2296
2297
2298								<td>This is a mixture of Titlecase and lowercase.</td>
2299
2300
2301							</tr>
2302
2303
2304							<tr>
2305
2306
2307								<td><code>
2308										<b>lowercase-words</b>
2309									</code></td>
2310
2311
2312								<td>this is a mixture of titlecase and lowercase.</td>
2313
2314
2315							</tr>
2316
2317
2318							<tr>
2319
2320
2321								<td><code>
2322										<b>titlecase-words</b>
2323									</code></td>
2324
2325
2326								<td>This Is A Mixture Of Titlecase And Lowercase</td>
2327
2328
2329							</tr>
2330
2331
2332							<tr>
2333
2334
2335								<td><code>
2336										<b>titlecase-firstword</b>
2337									</code></td>
2338
2339
2340								<td>This is a mixture of titlecase and lowercase.</td>
2341
2342
2343							</tr>
2344
2345
2346
2347
2348						</tbody>
2349
2350					</table>
2351
2352
2353
2354
2355					<p>
2356						The <span class="forumlink"> <tt
2357								title="1-misc|casing|in_lists">layout/​inList</tt></span> item has the
2358						same values, but a different use. It signals that if the items are
2359						put into a list (such as a menu on a computer), then they should
2360						be mechanically changed. For example, suppose that names of
2361						languages are normally lowercase, but when put into a menu they
2362						should normally have the first letter of the first word
2363						capitalized. If that's true, then you should set this value to
2364						<code>
2365							<b>titlecase-firstword</b>
2366						</code>
2367						.
2368					</p>
2369
2370
2371
2372
2373					<p>If that value is wrong for any individual item, then you can
2374						override that particular item by adding an "alt" value. To do so,
2375						contact your administrator.</p>
2376
2377
2378				</td>
2379
2380
2381			</tr>
2382
2383
2384			<tr>
2385
2386
2387				<td>//ldml/delimiters/.*</td>
2388
2389
2390				<td>
2391
2392
2393					<h3>Delimiters</h3>
2394
2395
2396
2397
2398					<p>Change this field if your language uses different quotation
2399						marks. The alternate forms are for embedded quotations, such as
2400						"He said 'Stop!'".</p>
2401
2402
2403				</td>
2404
2405
2406			</tr>
2407
2408
2409			<tr>
2410
2411
2412				<td>//ldml/dates/dateRangePattern.*</td>
2413
2414
2415				<td>
2416
2417
2418					<h3>Ranges of Dates</h3>
2419
2420
2421
2422
2423					<p>Modify this field to control how a range of dates appears,
2424						eg "Oct 12 - Nov 9".</p>
2425
2426
2427				</td>
2428
2429
2430			</tr>
2431
2432
2433			<tr>
2434
2435
2436				<td>//ldml/dates/timeZoneNames/fallbackFormat</td>
2437
2438
2439				<td>
2440
2441
2442					<h3>Country-Based Time Zone City Pattern</h3>
2443
2444
2445
2446
2447					<p>Modify this field to control the formatting of Country-Based
2448						time zone display when a country has multiple time zones, and the
2449						city is used to disambiguate them. In the pattern, {0} will be
2450						replaced by the city and {1} will be the country. This is normally
2451						not changed, except perhaps in languages that don't use spaces.</p>
2452
2453
2454				</td>
2455
2456
2457			</tr>
2458
2459
2460			<tr>
2461
2462
2463				<td>//ldml/dates/timeZoneNames/gmtFormat</td>
2464
2465
2466				<td>
2467
2468
2469					<h3>GMT Pattern</h3>
2470
2471
2472
2473
2474					<p>
2475						Modify this field if the format for GMT time uses different
2476						letters, such as <em>HUA+0200</em> for <em>GMT+02:00</em>, or if
2477						the letters GMT occur after the time. Make sure you include the <em>{0}</em>;
2478						that is where the actual time value will go!
2479					</p>
2480
2481
2482				</td>
2483
2484
2485			</tr>
2486
2487
2488			<tr>
2489
2490
2491				<td>//ldml/dates/timeZoneNames/hourFormat</td>
2492
2493
2494				<td>
2495
2496
2497					<h3>GMT Hours Pattern</h3>
2498
2499
2500
2501
2502					<p>
2503						This field controls the format for the time used with the GMT
2504						Pattern. It contains two patterns separated by a ";". The first
2505						controls positive time values (and zero), and the second controls
2506						the negative values. So to get <em>GMT+02.00</em> for positive
2507						values, and <em>GMT-02.00</em> for negative values, you'd use <em>+HH.mm;-HH.mm</em>.
2508					</p>
2509
2510
2511				</td>
2512
2513
2514			</tr>
2515
2516
2517			<tr>
2518
2519
2520				<td>//ldml/dates/timeZoneNames/regionFormat</td>
2521
2522
2523				<td>
2524
2525
2526					<h3>Country-Based Time Zone Pattern</h3>
2527
2528
2529
2530
2531					<p>
2532						For generic references to time zones, the country is used if
2533						possible, composed with a pattern that in English appears as "{0}<span
2534							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>". Thus
2535						a time zone may appear as "Malaysia<span
2536							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>" or "<span
2537							style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Hora de </span>Malasia".
2538						If the country has multiple time zones, then a city is used to
2539						distinguish which one, thus "Argentina (La Rioja)<span
2540							style="background-color: rgb(192, 192, 192);"> Time</span>".
2541					</p>
2542
2543
2544
2545
2546					<p>
2547						Some languages would normally have grammatical adjustments
2548						depending on what the name of the city is. For example, one might
2549						need "12:43 pm <span style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Tempo
2550							d'</span>Australia" but "12:43 pm <span
2551							style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Tempo de</span><u>
2552						</u>Paris". In that case, there are two approaches:
2553					</p>
2554
2555
2556
2557
2558					<ol type="a">
2559
2560
2561						<li>Use "{0}", which will give results like "12:43 pm
2562							Australia" and "12:43 pm Paris", or</li>
2563
2564
2565						<li>Use a "form-style" phrasing such as "<span
2566							style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Tempo de: </span>{0}",
2567							which will give results like "12:43 pm <span
2568							style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Tempo de: </span>Australia"
2569							and "12:43 pm <span style="background-color: rgb(192, 192, 192);">Tempo
2570								de: </span>Paris".
2571						</li>
2572
2573
2574
2575
2576					</ol>
2577
2578
2579				</td>
2580
2581
2582			</tr>
2583
2584
2585			<tr>
2586
2587
2588				<td>//ldml/dates/.*/days/.*</td>
2589
2590
2591				<td>
2592
2593
2594					<h3>Days of the Week</h3>
2595
2596
2597
2598
2599					<p>This field is one of the days of the week, such as Sunday or
2600						Monday.</p>
2601
2602
2603				</td>
2604
2605
2606			</tr>
2607
2608
2609			<tr>
2610
2611
2612				<td>.*/timeZoneNames.*</td>
2613
2614
2615				<td>
2616
2617
2618					<h3 align="left">Time Zones</h3>
2619
2620
2621
2622
2623					<p align="left">
2624						In the standard used for time zones, a <i>time zone</i> is an area
2625						of a country that has consistent behavior in terms of its offset
2626						from Greenwich Mean Time. In particular, within that zone, the
2627						same daylight-savings (summer-time) behavior is observed, now and
2628						in the past and future (as far as is known). This means that time
2629						zones are fairly fine granularity, as you can see by consulting <span
2630							class="loser"> <a target="_blank"
2631							href="http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/territory_containment_un_m_49.html">Territory
2632								Containment</a>.
2633						</span>The name of the time zone is taken from the most populous city,
2634						such as <b><code>America/Denver</code></b>. Here are some examples
2635						of time zones, and why they are distinct from <b><code>America/Denver</code></b>.
2636					</p>
2637
2638
2639
2640
2641					<table style="border-collapse: collapse;" id="table11" border="1"
2642						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
2643
2644
2645						<tbody>
2646
2647							<tr>
2648
2649
2650								<th style="vertical-align: top;"><strong>Time zone</strong></th>
2651
2652
2653								<td align="center"><strong>Reason</strong></td>
2654
2655
2656							</tr>
2657
2658
2659							<tr>
2660
2661
2662								<td><b><code>America/​Chicago</code></b></td>
2663
2664
2665								<td>Chicago has a different standard offset from GMT (6
2666									hours) than Denver (7 hours).</td>
2667
2668
2669							</tr>
2670
2671
2672							<tr>
2673
2674
2675								<td><b><code>America/​Phoenix</code></b></td>
2676
2677
2678								<td>While Phoenix has the same GMT offset as Denver, it
2679									doesn't have daylight savings time, while Denver does.</td>
2680
2681
2682							</tr>
2683
2684
2685							<tr>
2686
2687
2688								<td><b><code>America/​Edmonton</code></b></td>
2689
2690
2691								<td>Although Edmonton has the same offset and daylight
2692									savings behavior as Denver, it is in a different country</td>
2693
2694
2695							</tr>
2696
2697
2698
2699
2700						</tbody>
2701
2702					</table>
2703
2704
2705
2706
2707					<p align="left">
2708						<span class="loser">Time zones can be displayed in a
2709							variety of ways, depending on the environment and program
2710							requirements. Here are some examples:</span>
2711					</p>
2712
2713
2714
2715
2716					<table style="border-collapse: collapse;" id="table12" border="1"
2717						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
2718
2719
2720						<caption>
2721							<b>Sample Time Zone Formats</b>
2722						</caption>
2723						<tbody>
2724
2725							<tr>
2726
2727
2728								<th style="vertical-align: top;">Named</th>
2729
2730
2731								<th style="vertical-align: top;"><strong>List
2732										Format</strong></th>
2733
2734
2735								<td align="center"><b>Abbreviated</b></td>
2736
2737
2738								<td colspan="2" align="center"><strong>With a Time</strong></td>
2739
2740
2741							</tr>
2742
2743
2744							<tr>
2745
2746
2747								<td rowspan="2">Country-Based</td>
2748
2749
2750								<td colspan="2" align="center">United States (Los Angeles)
2751									Time</td>
2752
2753
2754								<td colspan="2">12:43 pm United States (Los Angeles) Time</td>
2755
2756
2757							</tr>
2758
2759
2760							<tr>
2761
2762
2763								<td colspan="2" align="center">Italy Time</td>
2764
2765
2766								<td colspan="2">12:43 pm Italy Time</td>
2767
2768
2769							</tr>
2770
2771
2772							<tr>
2773
2774
2775								<td rowspan="3">Named
2776
2777									<p>&nbsp;</p>
2778
2779
2780								</td>
2781
2782
2783								<td align="center">Pacific Time</td>
2784
2785
2786								<td align="center">PT</td>
2787
2788
2789								<td>12:43 pm Pacific Time</td>
2790
2791
2792								<td>12:43 pm PT</td>
2793
2794
2795							</tr>
2796
2797
2798							<tr>
2799
2800
2801								<td align="center">Central European Time</td>
2802
2803
2804								<td align="center">CET</td>
2805
2806
2807								<td>12:43 pm Central European Time</td>
2808
2809
2810								<td>12:43 pm CET</td>
2811
2812
2813							</tr>
2814
2815
2816							<tr>
2817
2818
2819								<td align="center">Pacific Standard Time</td>
2820
2821
2822								<td align="center">PST</td>
2823
2824
2825								<td>12:43 pm Pacific Standard Time</td>
2826
2827
2828								<td>12:43 pm PST</td>
2829
2830
2831							</tr>
2832
2833
2834							<tr>
2835
2836
2837								<td rowspan="2">GMT</td>
2838
2839
2840								<td colspan="2" align="center">GMT-8:00</td>
2841
2842
2843								<td colspan="2">12:43 pm GMT-8:00</td>
2844
2845
2846							</tr>
2847
2848
2849							<tr>
2850
2851
2852								<td colspan="2" align="center">GMT+2:00</td>
2853
2854
2855								<td colspan="2">12:43 pm GMT+2:00</td>
2856
2857
2858							</tr>
2859
2860
2861
2862
2863						</tbody>
2864
2865					</table>
2866
2867
2868
2869
2870					<p align="left">These are composed from different pieces that
2871						you translate.</p>
2872
2873
2874
2875
2876					<ul>
2877
2878
2879						<li>
2880
2881
2882							<p align="left">For the country-based formats, you'll be
2883								translating the country names anyway, but also city names where
2884								a country has multiple zones. You'll also be translating a
2885								pattern for the "Time" portion (or leaving it blank if that is
2886								better for your language).</p>
2887
2888
2889						</li>
2890
2891
2892						<li>
2893
2894
2895							<p align="left">
2896								For the named formats, you'll have the opportunity to translate
2897								specific names for that zone, or names common to groupings of
2898								time zones (called <i>metazones</i>) that span multiple time
2899								zones. You have 6 possible strings to translate: generic
2900								(Pacific Time), standard (Pacific Standard Time), daylight
2901								(Pacific Daylight Time), plus abbreviations of those.<i><b>
2902										You only want to provide names (and especially abbreviations)
2903										where those are customarily understood by speakers of your
2904										language. Just because they are in English doesn't mean they
2905										should always be translated in your language.</b></i>
2906							</p>
2907
2908
2909						</li>
2910
2911
2912						<li>
2913
2914
2915							<p align="left">For the GMT format, you'll be translating the
2916								term "GMT" (if necessary for your language), and the format for
2917								the hours (eg, +8:45 vs. +8.45).</p>
2918
2919
2920						</li>
2921
2922
2923
2924
2925					</ul>
2926
2927
2928				</td>
2929
2930
2931			</tr>
2932
2933
2934			<tr>
2935
2936
2937				<td>//ldml/dates/.*/months/.*</td>
2938
2939
2940				<td>
2941
2942
2943					<h3>Months of the Year</h3>
2944
2945
2946
2947
2948					<p>This field is one of the months of the year, such as January
2949						or February.</p>
2950
2951
2952				</td>
2953
2954
2955			</tr>
2956
2957
2958			<tr>
2959
2960
2961				<td>//ldml/fallback</td>
2962
2963
2964				<td>
2965
2966
2967					<h3>Locale Fallbacks</h3>
2968
2969
2970
2971
2972					<p>
2973						You should add here a list of locales that would be most natural
2974						to use when no translation is available (this is called a <i>fallback)</i>.
2975						This is especially useful for minority languages. For example, for
2976						Breton [br] the most natural language to fall back to might be
2977						French [fr], that is, to use French names for countries that
2978						aren't translated. Similarly, the fallback for Moldavian [mo]
2979						might be Romanian [ro].
2980					</p>
2981
2982
2983					<p style="font-style: italic;">
2984						Fallbacks should <span style="font-weight: bold;">only</span> be
2985						included if a substantial majority of people speaking the language
2986						in question would be likely to understand the fallback language.
2987						If there are no such languages, the fallback field should be left
2988						blank.
2989					</p>
2990
2991
2992					<p>
2993						Fallbacks can take the script or region into account; the fallback
2994						for Northern Sámi (Finland) [se-FI] might be Finnish (Finland)
2995						[fi-FI], while the fallback for Northern Sámi [se] generally might
2996						be Norwegian [nb].<br>
2997
2998					</p>
2999
3000
3001					<p>
3002						The values you need to use are locale codes, <span
3003							style="font-style: italic;">not the names or translations;</span>
3004						thus you would put in&nbsp;
3005						<code>fr</code>
3006						or&nbsp;
3007						<code>fr_BE</code>
3008						,<i> not</i> "French" or "<span class="loser">français</span>". If
3009						you don't know the codes for the languages in question, you can
3010						consult the survey tool <a
3011							href="http://unicode.org/cldr/apps/survey?p_codes=t"
3012							target="_blank">Locales</a>, or the <a
3013							href="http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry"
3014							target="_blank">BCP 47 registry</a>.
3015					</p>
3016
3017
3018					<p>Multiple fallback languages can be entered in order of
3019						priority, separated by spaces, for example: nl en.</p>
3020
3021
3022				</td>
3023
3024
3025			</tr>
3026
3027			<tr>
3028
3029				<td>//ldml/(units/unit|numbers/currencies/currency.*/displayName).*</td>
3030
3031				<td>
3032
3033					<h3>Localized Units</h3>
3034
3035
3036					<p>
3037						Localized units provide more natural ways of expressing unit
3038						phrases that vary in plural form, such as "1 hour" vs "2 hours".
3039						While they cannot express all the intricacies of natural
3040						languages, they allow for more natural phrasing than constructions
3041						like "1 hour(s)".<span style="font-style: italic; color: black;"></span><span
3042							style="font-family: monospace;"></span><span
3043							style="font-style: italic;"><span
3044							style="color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;"></span></span>
3045					</p>
3046
3047
3048					<p style="font-style: italic;">
3049						<span style="color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;">Please&nbsp;</span>review
3050						the draft rules that CLDR is using for plurals for your language,
3051						at <a target="_blank"
3052							href="http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/language_plural_rules.html">Language
3053							Plural Rules</a>, and the description there about&nbsp;the plural
3054						categories.
3055					</p>
3056
3057
3058					<p>
3059						Each unit may have multiple plural forms, one for each category.
3060						These are composed with numbers using a <span
3061							style="font-style: italic;">unitPattern</span> of the form "{0}
3062						{1}". A formatted number will be substituted in place of the
3063						"{0}", while the unit value will be subsituted in place of the
3064						"{1}".
3065					</p>
3066
3067
3068					<p>
3069						For example, for English if the unit is an <span
3070							style="font-family: monospace;">hour</span> and the number is <span
3071							style="font-family: monospace;">1234</span>, then the number is
3072						looked up to get the rule category <span
3073							style="font-family: monospace;">other</span>. The number is then
3074						formatted into "1,234" and composed with the unitName for <span
3075							style="font-family: monospace;">other</span> and the unitPattern
3076						for <span style="font-family: monospace;">other</span> to get the
3077						final result. Examples are in the table below.
3078					</p>
3079
3080
3081					<table style="border-collapse: collapse;" id="table11" border="1"
3082						bordercolor="#009900" cellspacing="0">
3083
3084
3085						<tbody>
3086
3087							<tr>
3088
3089
3090								<th>Locale</th>
3091
3092								<th style="vertical-align: top;"><strong>Unit</strong></th>
3093
3094
3095								<th style="text-align: center;"><strong>Number</strong></th>
3096
3097								<th>Formatted number</th>
3098
3099								<th>Plural category</th>
3100
3101								<th>unitName for category</th>
3102
3103								<th>unitPattern for category</th>
3104
3105								<th>Final Result</th>
3106
3107
3108							</tr>
3109
3110
3111							<tr>
3112
3113								<td style="font-family: monospace;">en</td>
3114
3115								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3116
3117								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">0</td>
3118
3119								<td style="text-align: center;">"0"</td>
3120
3121								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">other</td>
3122
3123								<td style="text-align: center;">"hours"</td>
3124
3125								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3126
3127								<td style="text-align: center;">"0 hours"</td>
3128
3129							</tr>
3130
3131							<tr>
3132
3133								<td style="font-family: monospace;">en</td>
3134
3135								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3136
3137								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">1</td>
3138
3139								<td style="text-align: center;">"1"</td>
3140
3141								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">one</td>
3142
3143								<td style="text-align: center;">"hour"</td>
3144
3145								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3146
3147								<td style="text-align: center;">"1 hour"</td>
3148
3149							</tr>
3150
3151							<tr>
3152
3153
3154								<td style="font-family: monospace;">en</td>
3155
3156								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3157
3158
3159								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">1234</td>
3160
3161								<td style="text-align: center;">"1,234"</td>
3162
3163								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">other</td>
3164
3165								<td style="text-align: center;">"hours"</td>
3166
3167								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3168
3169								<td style="text-align: center;">"1,234 hours"</td>
3170
3171
3172							</tr>
3173
3174							<tr>
3175
3176								<td style="font-family: monospace;">fr</td>
3177
3178								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3179
3180								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">0</td>
3181
3182								<td style="text-align: center;">"0"</td>
3183
3184								<td
3185									style="text-align: center; font-family: monospace; background-color: rgb(255, 204, 204);">one</td>
3186
3187								<td style="text-align: center;">"heure"</td>
3188
3189								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3190
3191								<td style="text-align: center;">"0 heure"</td>
3192
3193							</tr>
3194
3195							<tr>
3196
3197								<td style="font-family: monospace;">fr</td>
3198
3199								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3200
3201								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">1</td>
3202
3203								<td style="text-align: center;">"1"</td>
3204
3205								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">one</td>
3206
3207								<td style="text-align: center;">"heure"</td>
3208
3209								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3210
3211								<td style="text-align: center;">"1 heure"</td>
3212
3213							</tr>
3214
3215							<tr>
3216
3217								<td style="font-family: monospace;">fr</td>
3218
3219								<td style="text-align: center;"><b><code>hour</code></b></td>
3220
3221								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">1234</td>
3222
3223								<td style="text-align: center;">"1 234"</td>
3224
3225								<td style="text-align: center; font-family: monospace;">other</td>
3226
3227								<td style="text-align: center;">"heures"</td>
3228
3229								<td style="text-align: center;">"{0} {1}"</td>
3230
3231								<td style="text-align: center;">"1 234 heures"</td>
3232
3233							</tr>
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240						</tbody>
3241
3242					</table> <span class="loser"></span>
3243
3244					<p>
3245						There is one "default"&nbsp;<span style="font-style: italic;">unitPattern</span>
3246						for each plural category, listed under the unit "one". If the
3247						particular unit needs a special&nbsp;<span
3248							style="font-style: italic;">unitPattern</span> for a particular
3249						plural category, then one can also be added. That is, suppose that
3250						for a particular language, in the plural the number goes after the
3251						translation of <span style="font-style: italic;">hour</span>
3252						instead of before. Then for the unit <span
3253							style="font-family: monospace;">hour</span>, and plural category
3254						<span style="font-family: monospace;">other</span>,<span
3255							style="font-family: monospace;"> </span>the&nbsp;<span
3256							style="font-style: italic;">unitPattern</span> can be different
3257						if needed.
3258					</p>
3259
3260
3261					<p>The key is, if the examples look ok you shouldn't need to do
3262						anything.</p>
3263
3264
3265					<p>
3266						To request a change in the plural rules, please file a request in
3267						a <a target="_blank"
3268							href="http://unicode.org/cldr/bugs/locale-bugs">bug report</a>.
3269					</p>
3270
3271				</td>
3272
3273			</tr>
3274
3275			<tr>
3276
3277				<td>//ldml/localeDisplayNames/localeDisplayPattern/localePattern.*</td>
3278
3279				<td>
3280
3281					<h3>Locale Display Patterns</h3> <br> Locale display patterns
3282					are used to format a compound language (locale) name such as
3283					'en_AU' or 'uz_Arab'. The pattern is something like "{0} ({1})".
3284					When the locale is formatted, the language is substituted for {0},
3285					and the region or script for {1}. <br>
3286
3287
3288					<p>For example, take "en_AU". First the language code 'en' is
3289						translated, such as to "anglais", then the country is translated,
3290						such as "Australie". The patterns is used to put those together,
3291						into something like "anglais (Australie)". &nbsp;This works the
3292						same way if there is a script; for example, &nbsp;"uz-Arab" =&gt;
3293						"ouzbek (arabe)".</p> If there is both a script and a region, then a
3294					list is formed using the <span style="font-style: italic;">separator</span>,
3295					then {1} is replaced by that list, such as "uz-Arab-AF" =&gt;
3296					"ouzbek (arabe, Afghanistan)"<br>
3297
3298
3299					<p>For certain compound language (locale) names, you can also
3300						supply specific translations. Thus for the whole locale 'en_GB',
3301						you can provide a translation like "Australian English".</p>
3302
3303				</td>
3304
3305			</tr>
3306
3307			<tr>
3308
3309				<td>//ldml/localeDisplayNames/codePatterns/codePattern.*</td>
3310
3311				<td>
3312
3313					<h3>Code Patterns</h3> Code patterns are used in lists where the
3314					name of the language, script, or region is not available -- the
3315					code (like "de" for German) will be substituted for the {0}
3316					placeholder. &nbsp;Thus you if the language code 'zaz' is not
3317					translated in your language, you might see in a list something
3318					like:<br>
3319
3320
3321					<ul>
3322
3323						<li>English</li>
3324
3325						<li>French</li>
3326
3327						<li>Language: zaz</li>
3328
3329						<li>Spanish</li>
3330
3331
3332					</ul> The last line is the result of substituting the code 'zaz' into
3333					the code pattern. You can choose the pattern that makes sense for
3334					your language; if the best choice is to just use the code alone,
3335					then use {0}.
3336				</td>
3337
3338			</tr>
3339
3340
3341
3342		</tbody>
3343	</table>
3344
3345
3346	<p>
3347		The text to insert can be fairly arbitrary HTML. The software that
3348		reads this table will search the first column (eg between &lt;td&gt;
3349		and &lt;/td&gt;) and return the contents of the second column. We plan
3350		on adding a few variables also, for the current locale name, in
3351		particular. This file uses the survey tool style-sheet, so you can use
3352		those <span class="winner">styles</span> (and icons, like <a
3353			target="target=" surveytool:n:de="" class="forumlink"
3354			href="http://unicode.org/cldr/apps/survey?_=de&amp;forum=de&amp;xpath=249">
3355			<img alt="[stop]" style="width: 16px; height: 16px;"
3356			src="http://unicode.org/cldr/apps/stop.png"
3357			title="Errors - please zoom in" border="0">
3358		</a>) in the text to insert.
3359	</p>
3360
3361
3362	<p>
3363		<b>WARNING</b>
3364	</p>
3365
3366
3367	<ul>
3368
3369
3370		<li><b><i>It uses a very dumb parser, so make sure that
3371					table elements are matched, eg &lt;td&gt; with &lt;/td&gt;, and
3372					also that &lt;tr&gt;, &lt;/tr&gt;, &lt;table&gt;, and
3373					&lt;/table&gt; are on separate lines.</i></b></li>
3374
3375
3376		<li><b><i>The regular expression for the path must match
3377					the whole path, so if it is an interior substring, remember to add
3378					.* on both ends.</i></b></li>
3379
3380
3381		<li><b><i>Run TestUtilities.testExampleGenerator() to
3382					verify that everything works.</i></b></li>
3383
3384
3385	</ul>
3386
3387
3388
3389</body>
3390</html>
3391