• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2011 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="6006277287245076524">"Абвесткі аб надзвычайных сітуацыях"</string>
20    <string name="sms_cb_settings" msgid="3795852619005211509">"Надзвычайныя абвесткі"</string>
21    <string name="cell_broadcast_settings_not_available" msgid="2612364350745967915">"Налады мабільнага вяшчання недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
22    <string name="button_dismiss" msgid="1234221657930516287">"ОК"</string>
23    <string name="no_cell_broadcasts" msgid="7554779730107421769">"Папярэднія абвесткі адсутнічаюць"</string>
24    <string name="menu_delete_all" msgid="3940997343921149800">"Выдаліць вяшчаннi"</string>
25    <string name="message_options" msgid="3178489901903589574">"Параметры паведамлення"</string>
26    <string name="menu_view_details" msgid="1040989019045280975">"Прагледзець звесткі"</string>
27    <string name="menu_delete" msgid="128380070910799366">"Выдаліць вяшчанне"</string>
28    <string name="view_details_title" msgid="1780427629491781473">"Iнфармацыя пра абвестку"</string>
29    <string name="confirm_delete_broadcast" msgid="2540199303730232322">"Выдаліць гэту трансляцыю?"</string>
30    <string name="confirm_delete_all_broadcasts" msgid="2924444089047280871">"Выдаліць усе атрыманыя паведамленні трансляцыi?"</string>
31    <string name="button_delete" msgid="4672451757925194350">"Выдаліць"</string>
32    <string name="button_cancel" msgid="7479958360523246140">"Скасаваць"</string>
33    <string name="etws_earthquake_warning" msgid="6428741104423152511">"Папярэджанне пра землятрус"</string>
34    <string name="etws_tsunami_warning" msgid="6173964105145900312">"Папярэджанне пра цунамі"</string>
35    <string name="etws_earthquake_and_tsunami_warning" msgid="662449983177407681">"Папярэджанне пра землятрус і цунамі"</string>
36    <string name="etws_test_message" msgid="8447820262584381894">"Тэставае паведамленне пра землятрус і цунамі"</string>
37    <string name="etws_other_emergency_type" msgid="5233080551309721499">"Папярэджанні пра надзвычайныя сітуацыi"</string>
38    <string name="cmas_presidential_level_alert" msgid="1209234030582361001">"Прэзідэнцкая абвестка"</string>
39    <string name="cmas_extreme_alert" msgid="2588720613319969289">"Аварыйная абвестка: надзвычайная сітуацыя"</string>
40    <string name="cmas_extreme_immediate_observed_alert" msgid="2328845915287460780">"Аварыйная абвестка: надзвычайная сітуацыя"</string>
41    <string name="cmas_extreme_immediate_likely_alert" msgid="1859702950323471778">"Аварыйная абвестка: надзвычайная сітуацыя"</string>
42    <string name="cmas_severe_alert" msgid="4135809475315826913">"Аварыйная абвестка: сур\'ёзная сітуацыя"</string>
43    <string name="cmas_amber_alert" msgid="6154867710264778887">"Выкраданне дзіцяці (абвестка AMBER)"</string>
44    <string name="cmas_required_monthly_test" msgid="1890205712251132193">"Абавязковы штомесячны тэст"</string>
45    <string name="cmas_exercise_alert" msgid="2892255514938370321">"Аварыйная абвестка (вучэбная трывога)"</string>
46    <string name="cmas_operator_defined_alert" msgid="8755372450810011476">"Аварыйная абвестка (аператар)"</string>
47    <string name="cb_other_message_identifiers" msgid="5790068194529377210">"Паведамленні рассылкі"</string>
48    <string name="public_safety_message" msgid="9119928798786998252">"Паведамленне аб пагрозе грамадскай бяспецы"</string>
49    <string name="state_local_test_alert" msgid="8003145745857480200">"Дзяржаўнае ці мясцовае тэставае паведамленне"</string>
50    <string name="emergency_alert" msgid="624783871477634263">"Аварыйная абвестка"</string>
51    <string name="emergency_alerts_title" msgid="6605036374197485429">"Абвесткі"</string>
52    <string name="notification_channel_broadcast_messages" msgid="880704362482824524">"Паведамленні рассылкі"</string>
53    <string name="notification_channel_emergency_alerts" msgid="5008287980979183617">"Абвесткі аб надзвычайных сітуацыях"</string>
54    <string name="enable_alerts_master_toggle_title" msgid="1457904343636699446">"Дазволіць абвесткі"</string>
55    <string name="enable_alerts_master_toggle_summary" msgid="699552922381916044">"Атрымліваць экстранныя апавяшчэнні"</string>
56    <string name="alert_reminder_interval_title" msgid="7466642011937564868">"Гукавы сігнал напамінаў"</string>
57    <string name="enable_alert_speech_title" msgid="8052104771053526941">"Прагаворваць апавяшчэнні"</string>
58    <string name="enable_alert_speech_summary" msgid="356086178962268831">"Выкарыстоўваць сінтэз маўлення, каб прагаворваць аварыйныя апавяшчэнні"</string>
59    <string name="emergency_alert_history_title" msgid="8310173569237268431">"Гісторыя аварыйных абвестак"</string>
60    <string name="alert_preferences_title" msgid="6001469026393248468">"Параметры абвестак"</string>
61    <string name="enable_etws_test_alerts_title" msgid="3593533226735441539">"Тэставыя рассылкі ETWS"</string>
62    <string name="enable_etws_test_alerts_summary" msgid="8746155402612927306">"Тэставыя рассылкі сістэмы папярэджання аб землятрусах і цунамі"</string>
63    <string name="enable_cmas_extreme_threat_alerts_title" msgid="5416260219062637770">"Надзвычайныя пагрозы"</string>
64    <string name="enable_cmas_extreme_threat_alerts_summary" msgid="5832146246627518123">"Надзвычайныя пагрозы для жыцця і маёмасці"</string>
65    <string name="enable_cmas_severe_threat_alerts_title" msgid="1066172973703410042">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string>
66    <string name="enable_cmas_severe_threat_alerts_summary" msgid="5292443310309039223">"Сур\'ёзныя пагрозы для жыцця і маёмасці"</string>
67    <string name="enable_cmas_amber_alerts_title" msgid="1475030503498979651">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string>
68    <string name="enable_cmas_amber_alerts_summary" msgid="4495233280416889667">"Апавяшчэнні пра выкраданне дзяцей"</string>
69    <string name="enable_alert_message_title" msgid="2939830587633599352">"Папярэджанні"</string>
70    <string name="enable_alert_message_summary" msgid="6525664541696985610">"Папярэджваць пра непасрэдныя пагрозы бяспекі"</string>
71    <string name="enable_public_safety_messages_title" msgid="5576770949182656524">"Паведамленні аб пагрозе грамадскай бяспецы"</string>
72    <string name="enable_public_safety_messages_summary" msgid="7868069748857851521">"Рэкамендаваныя дзеянні, якія могуць выратаваць жыцці або маёмасць"</string>
73    <string name="enable_state_local_test_alerts_title" msgid="1012930918171302720">"Дзяржаўныя і мясцовыя тэставыя паведамленні"</string>
74    <string name="enable_state_local_test_alerts_summary" msgid="780298327377950187">"Атрымліваць тэставыя паведамленні ад дзяржаўных і мясцовых органаў улады"</string>
75    <string name="enable_emergency_alerts_message_title" msgid="661894007489847468">"Надзвычайныя абвесткі"</string>
76    <string name="enable_emergency_alerts_message_summary" msgid="7574617515441602546">"Папярэджваць пра небяспечныя для жыцця падзеі"</string>
77    <string name="enable_cmas_test_alerts_title" msgid="1319231576046146463">"Абавязковы штомесячны тэст"</string>
78    <string name="enable_cmas_test_alerts_summary" msgid="588517403520088484">"Атрымліваць тэставыя паведамленні для сістэмы абвяшчэння бяспекі"</string>
79    <string name="enable_alert_vibrate_title" msgid="5421032189422312508">"Вібрацыя"</string>
80    <string name="use_full_volume_title" msgid="8581439612945182255">"Уключыць на поўную гучнасць"</string>
81    <string name="use_full_volume_summary" msgid="3560764277281704697">"Ігнараваць іншыя гукі і параметры рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
82    <string name="enable_area_update_info_alerts_title" msgid="3442042268424617226">"Апавяшчэнні пра абнаўленні па рэгіёне"</string>
83    <string name="enable_area_update_info_alerts_summary" msgid="6437816607144264910">"Паказваць інфармацыю пра абнаўленні ў статусе SIM-карты"</string>
84    <string name="category_dev_settings_title" msgid="6194393458398329994">"Параметры распрацоўшчыка"</string>
85    <string name="cmas_category_heading" msgid="3923503130776640717">"Катэгорыя абвесткi:"</string>
86    <string name="cmas_category_geo" msgid="4979494217069688527">"Геафізічная небяспека"</string>
87    <string name="cmas_category_met" msgid="7563732573851773537">"Метэаралагічная небяспека"</string>
88    <string name="cmas_category_safety" msgid="2986472639641883453">"Бяспека"</string>
89    <string name="cmas_category_security" msgid="2549520159044403704">"Бяспека"</string>
90    <string name="cmas_category_rescue" msgid="4907571719983321086">"Выратавальныя небяспекі"</string>
91    <string name="cmas_category_fire" msgid="3331981591918341119">"Пажарная небяспека"</string>
92    <string name="cmas_category_health" msgid="312569774587117324">"Здароўе"</string>
93    <string name="cmas_category_env" msgid="9213088574227522961">"Небяспека для навакольнага асяроддзя"</string>
94    <string name="cmas_category_transport" msgid="5014901635987361642">"Транспарціроўка"</string>
95    <string name="cmas_category_infra" msgid="3558151044446851398">"Інфраструктура"</string>
96    <string name="cmas_category_cbrne" msgid="240421557913603971">"Хімічная/біялагічная/ядзерная/выбуховая небяспека"</string>
97    <string name="cmas_category_other" msgid="6158932360790744360">"Іншыя небяспекі"</string>
98    <string name="cmas_response_heading" msgid="4205379547245540163">"Тып рэагавання:"</string>
99    <string name="cmas_response_shelter" msgid="7301175579079615909">"Прытулак"</string>
100    <string name="cmas_response_evacuate" msgid="5833170084430021095">"Эвакуіраваць"</string>
101    <string name="cmas_response_prepare" msgid="8428073909753758319">"Рыхтавацца"</string>
102    <string name="cmas_response_execute" msgid="284719420769568493">"Выканаць"</string>
103    <string name="cmas_response_monitor" msgid="681400164440495749">"Манітор"</string>
104    <string name="cmas_response_avoid" msgid="156419597612629270">"Пазбегнуць"</string>
105    <string name="cmas_response_assess" msgid="9043534222710563415">"Ацэнка"</string>
106    <string name="cmas_response_none" msgid="5149009359674452959">"Няма"</string>
107    <string name="cmas_severity_heading" msgid="8437057117822305243">"Цяжкасць:"</string>
108    <string name="cmas_severity_extreme" msgid="1312013282860183082">"Крайнія"</string>
109    <string name="cmas_severity_severe" msgid="7504359209737074524">"Сур\'ёзныя"</string>
110    <string name="cmas_urgency_heading" msgid="8218282767913431492">"Тэрміновасць:"</string>
111    <string name="cmas_urgency_immediate" msgid="1577485208196449288">"Неадкладна"</string>
112    <string name="cmas_urgency_expected" msgid="6830831119872375936">"Чаканае"</string>
113    <string name="cmas_certainty_heading" msgid="8374669249736439193">"Надзейнасць:"</string>
114    <string name="cmas_certainty_observed" msgid="3668549749352106472">"Назіраныя"</string>
115    <string name="cmas_certainty_likely" msgid="4254497828943291749">"Верагодныя"</string>
116    <string name="delivery_time_heading" msgid="5980836543433619329">"Атрымана:"</string>
117    <string name="notification_multiple" msgid="5121978148152124860">"Непрачытаных абвестак: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>."</string>
118    <string name="notification_multiple_title" msgid="1523638925739947855">"Новыя абвесткі"</string>
119    <string name="show_cmas_opt_out_summary" msgid="6926059266585295440">"Прапаноўваць выключыць апавяшчэнні (акрамя прэзідэнцкіх) пасля першага паказу."</string>
120    <string name="show_cmas_opt_out_title" msgid="9182104842820171132">"Паказваць акно адключэння"</string>
121    <string name="cmas_opt_out_dialog_text" msgid="7529010670998259128">"Зараз вы атрымліваеце надзвычайныя абвесткі. Працягваць атрымліваць іх?"</string>
122    <string name="cmas_opt_out_button_yes" msgid="7248930667195432936">"Так"</string>
123    <string name="cmas_opt_out_button_no" msgid="3110484064328538553">"Не"</string>
124    <string name="cb_list_activity_title" msgid="1433502151877791724">"Гісторыя аварыйных абвестак"</string>
125  <string-array name="alert_reminder_interval_entries">
126    <item msgid="6595211083588795160">"Адзiн раз"</item>
127    <item msgid="9097229303902157183">"Кожныя 2 хвіліны"</item>
128    <item msgid="5718214950343391480">"Кожныя 5 хвілін"</item>
129    <item msgid="3863339891188103437">"Кожныя 15 хвілін"</item>
130    <item msgid="6868848414437854609">"Выключана"</item>
131  </string-array>
132    <string name="emergency_alert_settings_title_watches" msgid="4477073412799894883">"Абвесткі па бесправадных сетках аб надзвычайных сітуацыях"</string>
133</resources>
134