1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Rellotge"</string> 21 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string> 22 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string> 23 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibra"</string> 24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repeteix"</string> 25 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Suprimeix"</string> 26 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"So d\'alarma predeterminat"</string> 27 <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"So de l\'alarma"</string> 28 <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"So del temporitzador"</string> 29 <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"Afegeix-ne un"</string> 30 <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"Suprimeix"</string> 31 <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"A partir d\'ara, les alarmes i els temporitzadors que feien servir aquest so faran servir el predeterminat."</string> 32 <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"Els teus sons"</string> 33 <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"Sons del dispositiu"</string> 34 <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"No es pot accedir al contingut de so."</string> 35 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Temporitzador finalitzat"</string> 36 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Demà"</string> 37 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Avui"</string> 38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Ignora"</string> 39 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perduda"</string> 40 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 41 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Posposada"</string> 42 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> 43 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min</item> 44 <item quantity="one">1 min</item> 45 </plurals> 46 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Alarma apagada"</string> 47 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Posposa"</string> 48 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> 49 <item quantity="other">S\'ha posposat <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts.</item> 50 <item quantity="one">S\'ha posposat 1 minut.</item> 51 </plurals> 52 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Es posposarà fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 53 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Pròxima alarma"</string> 54 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"L\'alarma desatesa s\'ha suprimit"</string> 55 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Queda menys d\'un minut"</string> 56 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 57 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"Temps restant: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string> 59 <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 60 <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 61 <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"S\'ha afegit un minut al temporitzador, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"Temporitzador en pausa, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 65 <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"Temporitzador en marxa, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"restant"</string> 67 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"restants"</string> 68 <string-array name="alarm_set"> 69 <item msgid="6450913786084215050">"L\'alarma sonarà d\'aquí a menys d\'un minut."</item> 70 <item msgid="6002066367368421848">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item> 71 <item msgid="8824719306247973774">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item> 72 <item msgid="8182406852935468862">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item> 73 <item msgid="2532279224777213194">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 74 <item msgid="5936557894247187717">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 75 <item msgid="9115697840826129603">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 76 <item msgid="2332583385137381060">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 77 </string-array> 78 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> 79 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> dies</item> 80 <item quantity="one">1 dia</item> 81 </plurals> 82 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> 83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item> 84 <item quantity="one">1 hora</item> 85 </plurals> 86 <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925"> 87 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> h</item> 88 <item quantity="one">1 h</item> 89 </plurals> 90 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> 91 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item> 92 <item quantity="one">1 minut</item> 93 </plurals> 94 <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233"> 95 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min</item> 96 <item quantity="one">1 min</item> 97 </plurals> 98 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047"> 99 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segons</item> 100 <item quantity="one">1 segon</item> 101 </plurals> 102 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Cada dia"</string> 103 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> 104 <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"S\'està carregant…"</string> 105 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Rellotge analògic"</string> 106 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Rellotge digital"</string> 107 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuració"</string> 108 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repeteix alarma després de"</string> 109 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Apuja el volum gradualment"</string> 110 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silencia després de"</string> 111 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> 112 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item> 113 <item quantity="one">1 minut</item> 114 </plurals> 115 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Mai"</string> 116 <string-array name="auto_silence_entries"> 117 <item msgid="3024545954917711306">"1 minut"</item> 118 <item msgid="5431906692406316549">"5 minuts"</item> 119 <item msgid="7742728812068919959">"10 minuts"</item> 120 <item msgid="2855948657259647629">"15 minuts"</item> 121 <item msgid="6330196381284475079">"20 minuts"</item> 122 <item msgid="7809240121716151904">"25 minuts"</item> 123 <item msgid="4278641338024561333">"Mai"</item> 124 </string-array> 125 <string-array name="crescendo_entries"> 126 <item msgid="7435149932182641128">"Desactivada"</item> 127 <item msgid="7195451681426992018">"5 segons"</item> 128 <item msgid="592917601923801901">"10 segons"</item> 129 <item msgid="5050318776687582653">"15 segons"</item> 130 <item msgid="6997726466563948756">"20 segons"</item> 131 <item msgid="1237360231425097772">"25 segons"</item> 132 <item msgid="248014374051498284">"30 segons"</item> 133 <item msgid="6110450211551791852">"35 segons"</item> 134 <item msgid="8010211657612404516">"40 segons"</item> 135 <item msgid="3730631498119797451">"45 segons"</item> 136 <item msgid="623829984393124488">"50 segons"</item> 137 <item msgid="6390209981529164605">"55 segons"</item> 138 <item msgid="5261571706794132923">"60 segons"</item> 139 </string-array> 140 <string-array name="snooze_duration_entries"> 141 <item msgid="7668553664977446797">"1 minut"</item> 142 <item msgid="4482596794620161030">"2 minuts"</item> 143 <item msgid="8478276201849960314">"3 minuts"</item> 144 <item msgid="4038456474851212478">"4 minuts"</item> 145 <item msgid="6298175579152122770">"5 minuts"</item> 146 <item msgid="9021860177999278496">"6 minuts"</item> 147 <item msgid="7224689200902680256">"7 minuts"</item> 148 <item msgid="4610012663985162123">"8 minuts"</item> 149 <item msgid="1717028898015659426">"9 minuts"</item> 150 <item msgid="8058492636464337699">"10 minuts"</item> 151 <item msgid="577767219993868603">"11 minuts"</item> 152 <item msgid="3710047869487864775">"12 minuts"</item> 153 <item msgid="3794200935630619331">"13 minuts"</item> 154 <item msgid="5462266433522229437">"14 minuts"</item> 155 <item msgid="2192100038569306041">"15 minuts"</item> 156 <item msgid="6636326047858437620">"16 minuts"</item> 157 <item msgid="2481054808772108352">"17 minuts"</item> 158 <item msgid="4080984064428458050">"18 minuts"</item> 159 <item msgid="5844319398703041730">"19 minuts"</item> 160 <item msgid="2334964289857921073">"20 minuts"</item> 161 <item msgid="4755209855817904977">"21 minuts"</item> 162 <item msgid="8414394445389367355">"22 minuts"</item> 163 <item msgid="2604612428763230265">"23 minuts"</item> 164 <item msgid="6871696471373403806">"24 minuts"</item> 165 <item msgid="1573685398431466364">"25 minuts"</item> 166 <item msgid="6999090368236684971">"26 minuts"</item> 167 <item msgid="7125056720603734703">"27 minuts"</item> 168 <item msgid="1695830988496463030">"28 minuts"</item> 169 <item msgid="6706610539793025916">"29 minuts"</item> 170 <item msgid="2898212818965905529">"30 minuts"</item> 171 </string-array> 172 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"La setmana comença"</string> 173 <string-array name="week_start_entries"> 174 <item msgid="9010198173394482639">"Dissabte"</item> 175 <item msgid="3993530639455360921">"Diumenge"</item> 176 <item msgid="8594709368683324282">"Dilluns"</item> 177 </string-array> 178 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volum de l\'alarma"</string> 179 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silenci"</string> 180 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Desconegut"</string> 181 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"S\'ha silenciat el volum de l\'alarma"</string> 182 <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"Deixa de silenciar"</string> 183 <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"El so d\'alarma predeterminat està en silenci"</string> 184 <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"Canvia"</string> 185 <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"Les notificacions del rellotge estan bloquejades"</string> 186 <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"El dispositiu està configurat en silenci total"</string> 187 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botons de volum"</string> 188 <string-array name="volume_button_setting_entries"> 189 <item msgid="7972756698723318690">"Posposa"</item> 190 <item msgid="3450979320164769576">"Ignora"</item> 191 <item msgid="7085774139907653538">"Controla el volum"</item> 192 </string-array> 193 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string> 194 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"So"</string> 195 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string> 196 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporitzador"</string> 197 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Rellotge"</string> 198 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronòmetre"</string> 199 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Afegeix una alarma"</string> 200 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Ciutats"</string> 201 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuració"</string> 202 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajuda"</string> 203 <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"Estalvi de pantalla"</string> 204 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordena per hora"</string> 205 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordena per nom"</string> 206 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Ciutats seleccionades"</string> 207 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Reprèn"</string> 208 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restableix"</string> 209 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Inicia"</string> 210 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Posa en pausa"</string> 211 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string> 212 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Comparteix"</string> 213 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string> 214 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string> 215 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string> 216 <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"Volta <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string> 218 <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"Volta <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string> 219 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"La meva hora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Temps per volta:"</string> 221 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> 222 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Afegeix temporitzador"</string> 223 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Inicia"</string> 224 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Suprimeix"</string> 225 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Suprimeix <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string> 226 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Afegeix 1 minut"</string> 227 <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string> 228 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Afegeix 1 minut"</string> 229 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Atura"</string> 230 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Atura els temporitzadors"</string> 231 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restableix"</string> 232 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancel·la"</string> 233 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"S\'ha cancel·lat el temporitzador"</string> 234 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"S\'ha esgotat el temps"</string> 235 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"Temporitzadors caducats: <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g>"</string> 236 <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors desatesos"</string> 237 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporitzador"</string> 238 <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"Temporitzador desatès"</string> 239 <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"Temporitzador desatès: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 240 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Posa en pausa"</string> 241 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Restableix tots els temporitz."</string> 242 <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 243 <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 244 <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) --> 245 <skip /> 246 <string-array name="sw_share_strings"> 247 <item msgid="842841032273927988">"Ets un boig del volant."</item> 248 <item msgid="6332879039890727169">"Gaudeix dels fruits de la teva feina."</item> 249 <item msgid="815382761274660130">"Se sap que els Android són ràpids, però no tan com tu!"</item> 250 <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item> 251 <item msgid="6836603904515182333">"L33t vegades."</item> 252 <item msgid="7508085100680861631">"Una velocitat prodigiosa com aquesta."</item> 253 <item msgid="5961245252909589573">"Tornem a fer un salt en el temps."</item> 254 <item msgid="5211891900854545940">"Només un salt cap a l\'esquerra."</item> 255 <item msgid="9071353477103826053">"Tens moltes opcions per afanyar-te."</item> 256 <item msgid="3785193933691117181">"Velocitat fotònica."</item> 257 </string-array> 258 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string> 259 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Ciutats"</string> 260 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Rellotge"</string> 261 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estil"</string> 262 <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"Mostra l\'hora amb segons"</string> 263 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Canvia la data i l\'hora"</string> 264 <string-array name="clock_style_entries"> 265 <item msgid="917900462224167608">"Analògic"</item> 266 <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item> 267 </string-array> 268 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Rellotge de la teva ciutat automàtic"</string> 269 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Quan viatgis a una zona amb una hora diferent, afegeix un rellotge per a l\'hora de la teva ciutat"</string> 270 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horària de casa"</string> 271 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horària de casa"</string> 272 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"S\'ha marcat <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> 273 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"S\'ha desmarcat <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> 274 <string-array name="timezone_labels"> 275 <item msgid="5495601234086197399">"Illes Marshall"</item> 276 <item msgid="4196408495909011020">"Illa de Midway"</item> 277 <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item> 278 <item msgid="2687091371581931926">"Alaska"</item> 279 <item msgid="1922100269679049660">"Hora del Pacífic"</item> 280 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item> 281 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item> 282 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item> 283 <item msgid="689121094232986897">"Hora de la Muntanya"</item> 284 <item msgid="5445331923942302756">"Amèrica Central"</item> 285 <item msgid="2749806434052452351">"Hora Central"</item> 286 <item msgid="3997138870229703753">"Ciutat de Mèxic"</item> 287 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item> 288 <item msgid="2877342865396629368">"Bogotà"</item> 289 <item msgid="568682398893899670">"Hora de l\'Est"</item> 290 <item msgid="668135984541863866">"Veneçuela"</item> 291 <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atl. (Barbados)"</item> 292 <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlàn. (Canadà)"</item> 293 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item> 294 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago de Xile"</item> 295 <item msgid="8636989494746218677">"Terranova"</item> 296 <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item> 297 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item> 298 <item msgid="6202926618569004969">"Groenlàndia"</item> 299 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item> 300 <item msgid="1377549694711708945">"Mig-Atlàntic"</item> 301 <item msgid="3457671272126347981">"Açores"</item> 302 <item msgid="3659315141063710840">"Illes de Cap Verd"</item> 303 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item> 304 <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublín"</item> 305 <item msgid="5970179539479320905">"Amsterdam, Berlín"</item> 306 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrad"</item> 307 <item msgid="8688787475056663004">"Brussel·les"</item> 308 <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item> 309 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item> 310 <item msgid="6436942724959275569">"Hora d\'Àfrica Occidental"</item> 311 <item msgid="954536568417204026">"Amman, Jordània"</item> 312 <item msgid="8932745482008902551">"Atenes, Istanbul"</item> 313 <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Líban"</item> 314 <item msgid="7242083112551905970">"El Caire"</item> 315 <item msgid="7241520146011450419">"Hèlsinki"</item> 316 <item msgid="2717065017510546526">"Jerusalem"</item> 317 <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item> 318 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item> 319 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item> 320 <item msgid="2615788116201065182">"Moscou"</item> 321 <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item> 322 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item> 323 <item msgid="7094569580635877460">"Teheran"</item> 324 <item msgid="3953138772617909704">"Bakú"</item> 325 <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item> 326 <item msgid="7088581865802476373">"Erevan"</item> 327 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item> 328 <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item> 329 <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item> 330 <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item> 331 <item msgid="364906869710826982">"Ekaterinburg"</item> 332 <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item> 333 <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item> 334 <item msgid="800438544128213134">"Katmandú"</item> 335 <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item> 336 <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item> 337 <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoiarsk"</item> 338 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item> 339 <item msgid="4441612937172851228">"Pequín"</item> 340 <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item> 341 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item> 342 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item> 343 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item> 344 <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item> 345 <item msgid="3502757135046564209">"Seül"</item> 346 <item msgid="6107588684519111669">"Tòquio, Osaka"</item> 347 <item msgid="4350769099755608471">"Jakutsk"</item> 348 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item> 349 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item> 350 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item> 351 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item> 352 <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item> 353 <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item> 354 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item> 355 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item> 356 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item> 357 <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item> 358 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item> 359 <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item> 360 </string-array> 361 <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"Alarma nova"</string> 362 <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"Crea una alarma"</string> 363 <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"Temporitzador nou"</string> 364 <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"Crea un temporitzador"</string> 365 <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"Inicia"</string> 366 <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"Inicia el cronòmetre"</string> 367 <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"Posa en pausa"</string> 368 <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"Posa en pausa el cronòmetre"</string> 369 <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"Estalvi de pantalla"</string> 370 <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"Inicia estalvi de pantalla"</string> 371 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmes"</string> 372 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Processa les accions de les notificacions del temporitzador."</string> 373 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Processa les accions de les notificacions del cronòmetre."</string> 374 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"En pausa"</string> 375 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Llisca cap a la dreta per ignorar"</string> 376 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Llisca cap a l\'esquerra per posposar"</string> 377 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Llisca cap a l\'esquerra per posposar l\'alarma o cap a la dreta per ignorar-la"</string> 378 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporitzadors"</string> 379 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Vibració del temporitzador"</string> 380 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Temporitzador en pausa"</string> 381 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors en pausa"</string> 382 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"Toca per veure els teus temporitzadors"</string> 383 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors"</string> 384 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Pròxim: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> 385 <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"Configuració d\'estalvi de pantalla"</string> 386 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Mode nocturn"</string> 387 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla molt tènue (per a espais foscos)"</string> 388 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Amplia l\'alarma"</string> 389 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Redueix l\'alarma"</string> 390 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfés"</string> 391 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Alarma suprimida"</string> 392 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 393 <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> més"</string> 394 <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> menys"</string> 395 <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> més"</string> 396 <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> menys"</string> 397 <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"Demà, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 398 <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"Ahir a les <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 399 <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"Demà"</string> 400 <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"Ahir"</string> 401 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Propera alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 402 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Cap alarma"</string> 403 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"L\'hora no és vàlida (<xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>)"</string> 404 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"No hi ha cap alarma a les <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string> 405 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"No s\'ha programat cap alarma"</string> 406 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"No s\'ha especificat cap etiqueta"</string> 407 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"No hi ha cap alarma que contingui l\'etiqueta"</string> 408 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"No hi ha cap alarma programada per a aquesta hora"</string> 409 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> s\'ha ignorat"</string> 410 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"L\'alarma està definida per a les <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 411 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"S\'ha creat el temporitzador"</string> 412 <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149"> 413 <item quantity="other">S\'han ignorat <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors</item> 414 <item quantity="one">S\'ha ignorat el temporitzador</item> 415 </plurals> 416 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"El temporitzador s\'ha suprimit"</string> 417 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"La durada del temporitzador no és vàlida"</string> 418 <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"El temporitzador que s\'ha seleccionat no és vàlid"</string> 419 <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"No hi ha cap temporitzador finalitzat"</string> 420 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> encara no es pot ignorar, ja que hi falten més de 24 hores"</string> 421 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Ignora l\'alarma"</string> 422 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Tria quina alarma vols ignorar"</string> 423 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"No hi ha cap alarma activa"</string> 424 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> s\'ha posposat deu minuts"</string> 425</resources> 426