• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"檔案"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"下載"</string>
21    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22    <skip />
23    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24    <skip />
25    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"在以下位置開啟文件:"</string>
26    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"儲存至:"</string>
27    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"新資料夾"</string>
28    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"格狀檢視"</string>
29    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"清單檢視"</string>
30    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"搜尋"</string>
31    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"儲存空間設定"</string>
32    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"開啟"</string>
33    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"選擇開啟方式"</string>
34    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"在新視窗中開啟"</string>
35    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"儲存"</string>
36    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"分享"</string>
37    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"刪除"</string>
38    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"全選"</string>
39    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"選取"</string>
40    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"排序方式…"</string>
41    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"複製到…"</string>
42    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"移至…"</string>
43    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"壓縮"</string>
44    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"壓縮至…"</string>
45    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"重新命名"</string>
46    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"顯示資訊"</string>
47    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"在「<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>」中查看"</string>
48    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"新視窗"</string>
49    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"剪下"</string>
50    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"複製"</string>
51    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"貼上"</string>
52    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"貼入資料夾"</string>
53    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"顯示內部儲存空間"</string>
54    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"隱藏內部儲存空間"</string>
55    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"選取"</string>
56    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"複製"</string>
57    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"壓縮"</string>
58    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"解壓縮"</string>
59    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"移動"</string>
60    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"關閉"</string>
61    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"再試一次"</string>
62    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"清除"</string>
63    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"在供應商的應用程式中顯示"</string>
64    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"尚未排序"</string>
65    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"名稱"</string>
66    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"摘要"</string>
67    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"類型"</string>
68    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"大小"</string>
69    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"上次修改時間"</string>
70    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"檔案名稱 (A 至 Z)"</string>
71    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"類型 (A 至 Z)"</string>
72    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"大小 (由小至大)"</string>
73    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"修改日期 (由舊至新)"</string>
74    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"檔案名稱 (Z 至 A)"</string>
75    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"類型 (Z 至 A)"</string>
76    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"大小 (由大至小)"</string>
77    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"修改日期 (由新至舊)"</string>
78    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"排序方式"</string>
79    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"已按<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> 排序"</string>
80    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"項目數量"</string>
81    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"遞增"</string>
82    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"遞減"</string>
83    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"開啟「<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>」"</string>
84    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"顯示根目錄"</string>
85    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"隱藏根目錄"</string>
86    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"無法儲存文件"</string>
87    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"無法建立資料夾"</string>
88    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"目前無法載入內容"</string>
89    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"最近項目"</string>
90    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"可用空間:<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
91    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"儲存空間服務"</string>
92    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"捷徑"</string>
93    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"裝置"</string>
94    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"更多應用程式"</string>
95    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"沒有項目"</string>
96    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"「%1$s」中沒有相符結果"</string>
97    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"無法開啟檔案"</string>
98    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"無法開啟封存中的檔案"</string>
99    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"無法刪除部分文件"</string>
100    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"透過以下應用程式分享:"</string>
101    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"正在複製檔案"</string>
102    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"正在壓縮檔案"</string>
103    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"正在解壓縮檔案"</string>
104    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"正在移動檔案"</string>
105    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"正在刪除檔案"</string>
106    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"剩餘 <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
107    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
108      <item quantity="other">正在複製 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
109      <item quantity="one">正在複製 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
110    </plurals>
111    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
112      <item quantity="other">正在壓縮 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item>
113      <item quantity="one">正在壓縮 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item>
114    </plurals>
115    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
116      <item quantity="other">正在解壓縮 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item>
117      <item quantity="one">正在解壓縮 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item>
118    </plurals>
119    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
120      <item quantity="other">正在移動 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
121      <item quantity="one">正在移動 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
124      <item quantity="other">正在刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
125      <item quantity="one">正在刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
126    </plurals>
127    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"復原"</string>
128    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"正在準備…"</string>
129    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"正在準備…"</string>
130    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"正在準備…"</string>
131    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"正在準備…"</string>
132    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"正在準備…"</string>
133    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
134    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
135      <item quantity="other">無法複製 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
136      <item quantity="one">無法複製 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item>
137    </plurals>
138    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
139      <item quantity="other">無法壓縮 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案</item>
140      <item quantity="one">無法壓縮 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案</item>
141    </plurals>
142    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
143      <item quantity="other">無法移動 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
144      <item quantity="one">無法移動 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
145    </plurals>
146    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
147      <item quantity="other">無法刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
148      <item quantity="one">無法刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
149    </plurals>
150    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"輕按即可查看詳細資訊"</string>
151    <string name="close" msgid="905969391788869975">"關閉"</string>
152    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
153      <item quantity="other">無法複製以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
154      <item quantity="one">無法複製以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
155    </plurals>
156    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
157      <item quantity="other">無法壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
158      <item quantity="one">無法壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
159    </plurals>
160    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
161      <item quantity="other">無法解壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
162      <item quantity="one">無法解壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
163    </plurals>
164    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
165      <item quantity="other">無法移動以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
166      <item quantity="one">無法移動以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
167    </plurals>
168    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
169      <item quantity="other">無法刪除以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
170      <item quantity="one">無法刪除以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
171    </plurals>
172    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
173      <item quantity="other">以下檔案已轉換至另一個格式:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="one">以下檔案已轉換至另一個格式:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
177      <item quantity="other">已將 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目複製至剪貼簿。</item>
178      <item quantity="one">已將 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目複製至剪貼簿。</item>
179    </plurals>
180    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"不支援檔案操作。"</string>
181    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"檔案操作失敗。"</string>
182    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"無法重新命名文件"</string>
183    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"逐出"</string>
184    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"部分檔案已轉換成其他格式"</string>
185    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"要為「<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>」開放 <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>上的「<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>」目錄存取權嗎?"</string>
186    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"要為「<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>」開放「<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>」目錄的存取權嗎?"</string>
187    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"要為「<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>」開放 <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>上的相片和影片等資料的存取權嗎?"</string>
188    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"允許"</string>
189    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"拒絕"</string>
190    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
191      <item quantity="other">已選取 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
192      <item quantity="one">已選取 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
193    </plurals>
194    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
195      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
196      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
197    </plurals>
198    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"要刪除「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」嗎?"</string>
199    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"要刪除「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」資料夾及其內容嗎?"</string>
200    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
201      <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案嗎?</item>
202      <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案嗎?</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
205      <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個資料夾及其內容嗎?</item>
206      <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個資料夾及其內容嗎?</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
209      <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目嗎?</item>
210      <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目嗎?</item>
211    </plurals>
212    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"圖片"</string>
213    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"無法開啟封存檔案以供瀏覽。檔案可能已損毀,或格式不受支援。"</string>
214    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"已有檔案使用此名稱。"</string>
215    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"如要查看此目錄,請登入「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」"</string>
216    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"無法顯示內容"</string>
217    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"登入"</string>
218    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archive<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
219    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"要覆寫「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」嗎?"</string>
220    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"繼續在背景執行"</string>
221    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
222      <item quantity="other">已選取 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
223      <item quantity="one">已選取 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item>
224    </plurals>
225    <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"手機上的最近檔案"</string>
226    <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"手機上的檔案"</string>
227    <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"手機上的<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
228    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> 上的檔案"</string>
229    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"來自<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>的檔案"</string>
230    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"來自<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> 的檔案"</string>
231    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"手機上最近的圖片"</string>
232    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"手機上的圖片"</string>
233    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>上的圖片"</string>
234    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>中的圖片"</string>
235    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> 中的圖片"</string>
236    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"圖片"</string>
237    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"音訊"</string>
238    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"影片"</string>
239    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"文件"</string>
240    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"資料夾名稱"</string>
241    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"新名稱"</string>
242    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"預覽 <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> 檔案"</string>
243    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"透過其他應用程式瀏覽檔案"</string>
244    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"匿名"</string>
245    <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"允許存取「<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>」"</string>
246    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"要允許存取<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>的<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>嗎?"</string>
247    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"這項操作將允許「<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>」完整存取目前儲存在此位置的所有檔案,以及任何未來在此儲存的內容。"</string>
248    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"搜尋這部手機"</string>
249    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"刪除搜尋記錄 <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
250</resources>
251