1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Messaging"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Messaging"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"ਗੱਲਬਾਤ ਚੁਣੋ"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"ਇੱਕ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਜੋੜੋ"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"ਸਹਾਇਤਾ"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"ਸੁਆਗਤ ਹੈ"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"ਛੱਡੋ"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"ਅਗਲਾ >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"ਅਗਲਾ"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"ਬਾਹਰ ਜਾਓ"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Messaging ਨੂੰ SMS, ਫੋਨ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਅਨੁਮਤੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਐਪਸ > Messaging > ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਐਪਸ, Messaging, ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"ਫ੍ਰੀਕਵੈਂਟਸ"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਭੇਜੋ"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"ਤਸਵੀਰਾਂ ਜਾ ਵੀਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ਔਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"ਫੋਟੋ ਚੁਣੋ"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"ਮੀਡੀਆ ਅਚੋਣਵਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"ਚਿੱਤਰ <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"ਚਿੱਤਰ"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ਔਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"ਬਿਲਕੁਲ ਹੁਣੇ"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"ਹੁਣ"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਮਿੰਟ</item> 55 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਮਿੰਟ</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਘੰਟੇ</item> 59 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਘੰਟੇ</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਦਿਨ</item> 63 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਦਿਨ</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਹਫ਼ਤੇ</item> 67 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਹਫ਼ਤੇ</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਹੀਨੇ</item> 71 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਹੀਨੇ</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਸਾਲ</item> 75 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਸਾਲ</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"ਕਲਾਸ 0 ਸੁਨੇਹਾ"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਸਪੇਸ ਹੈ। Messaging ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਸਪੇਸ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।"</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"ਸਟੋਰੇਜ ਸਪੇਸ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Messaging ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਹੋਰ ਸਪੇਸ ਉਪਲਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ।"</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"ਘੱਟ SMS ਸਟੋਰੇਜ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"ਇਹ ਵਨ-ਟਾਈਮ ਸਟੈਪ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਏਗਾ ਕਿ Messaging ਤੁਹਾਡੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਿਲੀਵਰ ਕਰੇਗਾ।"</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"ਫੋਨ ਨੰਬਰ"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਓ"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਓ"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਆਟੋ-ਮਿਟਾਓ"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"ਕੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"ਕੀ <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"ਕੀ <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਟੋ-ਮਿਟਾਓ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਨੇ ਕਿਹਾ"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਹਵੋ।"</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਮਿਟਾਓ"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਇਸ ਵੇਲੇ ਡਿਲੀਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"ਅਸਫਲ"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵਾਂ MMS ਸੁਨੇਹਾ"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"ਨਵਾਂ MMS ਸੁਨੇਹਾ"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਹਵੋ"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਹਵੋ"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਜਾਂ ਮਿਟਾਓ"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਜਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"ਆਕਾਰ: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦਾ ਸਮਾਂ: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸੇਵਾ ਸਕਿਰਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"ਨੈਟਵਰਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਿਆ"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਜਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"ਅਗਿਆਤ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"ਡਿਲੀਵਰ ਕੀਤਾ"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"<xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> ਦਾ <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"ਘੱਟ ਮੈਮਰੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਡਾਟਾਬੇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ Messaging ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="one"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> ਸੁਨੇਹੇ</item> 125 <item quantity="other"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> ਸੁਨੇਹੇ</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਉਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ Messaging ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="one"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> ਸੁਨੇਹੇ</item> 131 <item quantity="other"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> ਸੁਨੇਹੇ</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਇਸ ਵੇਲੇ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਡਿਲੀਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ਨਵੇਂ ਸੁੁਨੇਹੇ</item> 137 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ਨਵੇਂ ਸੁੁਨੇਹੇ</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"ਚਾਲੂ ਕਰੋ"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"ਕੈਮਰਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"ਕੈਮਰਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"ਵੀਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"ਪਿੱਛੇ"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤਾ"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"ਮਿਟਾਓ"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"ਅਨਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"ਭੇਜੋ"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"ਮਿਟਾਓ"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"ਕੀ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਨਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"ਮਿਟਾਓ"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="one">ਕੀ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਮਿਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?</item> 161 <item quantity="other">ਕੀ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਮਿਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"ਮਿਟਾਓ"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"ਰੱਦ ਕਰੋ"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"ਵੱਲ"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"ਮਲਟੀਪਲ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"ਔਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"ਔਡੀਓ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"ਔਡੀਓ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"ਛੋਹਵੋ & ਹੋਲਡ ਕਰੋ"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"ਤਸਵੀਰ"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"ਔਡੀਓ ਕਲਿਪ"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"ਵੀਡੀਓ"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS ਰਾਹੀਂ ਜਵਾਬ"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS ਰਾਹੀਂ ਜਵਾਬ"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"ਜਵਾਬ"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਭਾਗੀਦਾਰ</item> 187 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਭਾਗੀਦਾਰ</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"ਮੈਂ"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ & ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤਾ ਸੰਪਰਕ"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"ਸੰਪਰਕ ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ & ਅਨਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤਾ"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਅਨਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀਆਂ"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"ਸਾਰੇ ਸੈਟ ਕੀਤੇ। ਭੇਜੋ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਛੋਹਵੋ।"</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Messaging ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="one">ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰੋ</item> 200 <item quantity="other">ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰੋ</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"ਔਡੀਓ ਅਟੈਚਮੈਂਟ"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"ਔਡੀਓ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਪਲੇ ਕਰੋ"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"ਰੋਕੋ"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>।"</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਅਸਫਲ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"<xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। Time: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"<xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"<xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਅਸਫਲ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>। <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>।"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>। <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>।"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>। ਸਮਾਂ: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>।"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"ਸੁਨੇਹਾ ਅਸਫਲ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਹਵੋ।"</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"ਵਿਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"ਵੀਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ਇੱਕ ਸਟਿਲ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"ਤਸਵੀਰ ਲਓ"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"ਪੂਰੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕੈਮਰਾ ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"ਫ੍ਰੰਟ ਅਤੇ ਬੈਕ ਕੈਮਰਾ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿਚ ਕਰੋ"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੋਕੋ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਰੋਕੋ"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Messaging ਫੋਟੋਆਂ"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 232 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 236 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 240 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡਸ\" ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ</item> 244 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡਸ\" ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀਆਂ</item> 248 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀਆਂ</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="one"> <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸੁੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ</item> 252 <item quantity="other"> <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸੁੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ MMS ਅਟੈਚਮੈਂਟ"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤਾ"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"ਬੰਦ ਕਰੋ"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"ਉੱਨਤ"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"ਡੀਬਗ ਕਰੋ"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"ਅਵਾਜ਼"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"ਸਾਈਲੈਂਟ"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"ਵਾਈਬ੍ਰੇਟ"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS ਡਿਲੀਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟਾਂ"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ SMS ਭੇਜੋ ਉਸ ਹਰੇਕ ਲਈ ਇੱਕ ਡਿਲੀਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"ਆਟੋ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ MMS ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"ਰੋਮਿੰਗ ਆਟੋ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"ਰੋਮਿੰਗ ਵੇਲੇ MMS ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"ਸਮੂਹ ਮੈਸੇਂਜ਼ਿੰਗ"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"ਜਦੋਂ ਮਲਟੀਪਲ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਹੋਣ ਤਾਂ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ MMS ਵਰਤੋ"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"ਤੁਹਾਡਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"ਅਗਿਆਤ"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਸੁਨੇਹਾ ਅਵਾਜ਼ਾਂ"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS ਡੰਪ ਕਰੋ"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟੋਰੇਜ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ SMS ਅਧੂਰਾ ਡਾਟਾ ਡੰਪ ਕਰੋ"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS ਡੰਪ ਕਰੋ"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟੋਰੇਜ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ MMS ਅਧੂਰਾ ਡਾਟਾ ਡੰਪ ਕਰੋ"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"ਵਾਇਰਲੈਸ ਚਿਤਾਵਨੀਆਂ"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"ਸੁਨੇਹਾ ਚੋਣਾਂ"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"ਵੇਰਵੇ ਦੇਖੋ"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"ਮਿਟਾਓ"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਰਵੇ"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"ਟਾਈਪ: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"ਇਸ ਤੋਂ: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"ਵੱਲ: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"ਭੇਜਿਆ: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"ਵਿਸ਼ਾ: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"ਆਕਾਰ: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"ਤਰਜੀਹ: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"ਉੱਚ"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"ਸਧਾਰਨ"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"ਘੱਟ"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲੁਕਾਇਆ ਗਿਆ"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ।"</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"ਟੈਕਸਟ ਮਿਟਾਓ"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿਚ ਕਰੋ"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"ਹੋਰ ਭਾਗੀਦਾਰ ਜੋੜੋ"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"ਇਹ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"ਵੀਡੀਓ ਪਲੇ ਕਰੋ"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"ਲੋਕ & ਚੋਣਾਂ"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"ਡੀਬਗ ਕਰੋ"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"ਲੋਕ & ਚੋਣਾਂ"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"ਸਧਾਰਨ"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਲੋਕ"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ<br/><ਛੋਟਾ><xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></ਤੋਂ ਛੋਟਾ>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="one">ਫੋਟੋਆਂ ਭੇਜੋ</item> 328 <item quantity="other">ਫੋਟੋਆਂ ਭੇਜੋ</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="one">ਔਡੀਓ ਭੇਜੋ</item> 332 <item quantity="other">ਔਡੀਓ ਭੇਜੋ</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="one">ਵੀਡਿਓ ਭੇਜੋ</item> 336 <item quantity="other">ਵੀਡਿਓ ਭੇਜੋ</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="one">ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਭੇਜੋ</item> 340 <item quantity="other">ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਭੇਜੋ</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="one">ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਭੇਜੋ</item> 344 <item quantity="other">ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਭੇਜੋ</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤਿਆਰ</item> 348 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤਿਆਰ</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"ਫੀਡਬੈਕ ਭੇਜੋ"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"ਵਰਜਨ %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"ਓਪਨ ਸ੍ਰੋਤ ਲਸੰਸ"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸੀਮਾ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜਨੇ ਹਨ?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"ਵਿਸ਼ਾ"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"ਵਿਸ਼ਾ: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਦੇਖੋ"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਸੰਪਰਕ</item> 368 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ਸੰਪਰਕ</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"ਜਨਮਦਿਨ"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"ਜਵਾਬ ਦਿਓ"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS ਅਸਮਰਥਿਤ"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"ਭੇਜਣ ਲਈ, Messaging ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੈਟ ਕਰੋ"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Messaging ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੈਟ ਕਰੋ"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"ਬਦਲੋ"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, Messaging ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੈਟ ਕਰੋ"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਰਜੀਹੀ SIM ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"ਡਿਵਾਈਸ ਮਾਲਕ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਐਪ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ਠੀਕ"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="one">ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸੰਪਰਕ</item> 388 <item quantity="other">ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸੰਪਰਕ</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"ਤੁਸੀਂ: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"ਡ੍ਰਾਫਟ"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਦੇਖੋਗੇ"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਗੀਆਂ"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"ਤਸਵੀਰ"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"ਔਡੀਓ ਕਲਿਪ"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"ਵੀਡੀਓ"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨਾਮ ਜਾਂ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰੋ"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"ਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"ਕੀ <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ ਪਰੰਤੂ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"ਸੈਲਿਊਲਰ ਡਾਟਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"ਸੈਲਿਊਲਰ ਡਾਟਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"ਸਿਫਰ"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"ਇੱਕ"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"ਦੋ"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"ਤਿੰਨ"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"ਚਾਰ"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"ਪੰਜ"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ਛੇ"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"ਸੱਤ"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"ਅੱਠ"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"ਨੌ"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ, ਅਸ਼ੁੱਧੀ <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"ਅਗਿਆਤ ਕੈਰੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ, ਅਸ਼ੁੱਧੀ <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Fwd: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ: ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸੇਵਾ ਸਕਿਰਿਆ ਨਹੀਂ"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ: ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਡੈਸਟੀਨੇਸ਼ਨ ਪਤਾ"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ: ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ: ਅਸਮਰਥਿਤ ਸਮੱਗਰੀ"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ: ਅਸਮਰਥਿਤ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ: ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"ਦੇਖੋ"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"ਚਿੱਤਰ"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"ਇੱਕ ਅਨੁੁਕੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਹਟਾਓ"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"ਰੱਦ ਕਰੋ"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"ਨਾਮ"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS ਪ੍ਰੌਕਸੀ"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS ਪੋਰਟ"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN ਪ੍ਰਕਾਰ"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN ਮਿਟਾਓ"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"ਨਵਾਂ APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"ਅਣਡਿੱਠਾ"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"ਨਾਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC ਖੇਤਰ 3 ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC ਖੇਤਰ 2 ਜਾਂ 3 ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"ਡਿਫੌਲਟ APN ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"ਡਿਫੌਲਟਸ ਤੇ ਰੀਸੈਟ ਕਰੋ"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"ਡਿਫੌਲਟ APN ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਰੀਸੈਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"ਬਿਨਾਂ ਨਾਮ"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਨਾਮ"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APNs"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"ਨਵਾਂ APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਨਾਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"ਕੀ ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"ਸਧਾਰਨ"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"ਉੱਨਤ"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"ਉੱਨਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ। ਕੇਵਲ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿੰਗ MMS ਭੇਜੋ।"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"ਅਗਿਆਤ ਨੰਬਰ"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ।"</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM ਚੋਣਕਾਰ"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ, SIM ਚੋਣਕਰਤਾ"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"ਵਿਸ਼ਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"SIM ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"ਔਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਹਵੋ ਅਤੇ ਹੋਲਡ ਕਰੋ"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Messaging"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Messaging ਸੂਚੀ"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Messaging"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"ਸੁਨੇਹੇ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੇਖੋ"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"ਹੋਰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"ਗੱਲਬਾਤ ਮਿਟਾਈ ਗਈ"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"ਗੱਲਬਾਤ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ Messaging ਗੱਲਬਾਤ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਛੋਹਵੋ"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"ਸਟੋਰੇਜ ਸਪੇਸ ਘੱਟ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਚੁਣੋ"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰੰਤੂ ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ।"</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਾਧੂ ਵੀਡੀਓ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Messaging ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"ਫੇਰ ਵੀ ਭੇਜੋ"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ"</string> 519</resources> 520