• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Speelkontroles"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanale"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV-opsies"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Speelkontroles onbeskikbaar vir hierdie kanaal"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Speel of laat wag"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Vinnig vorentoe"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Spoel terug"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Volgende"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Vorige"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Programgids"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nuwe kanale beskikbaar"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Maak <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> oop"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Onderskrifte"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Vertoonmodus"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-oudio"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Kry meer kanale"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Instellings"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antenna/kabel)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Geen programinligting nie"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Geen inligting nie"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Geblokkeerde kanaal"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Onbekende taal"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Onderskrifte %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Onderskrifte"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Af"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Pasmaak formatering"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Stel stelselvoorkeure vir onderskrifte"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Vertoonmodus"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-oudio"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5,1-omring"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7,1-omring"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d kanale"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Pasmaak kanaallys"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Kies groep"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Ontkies groep"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Groepeer volgens"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanaalbron"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Groepeer volgens"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Hierdie program word geblokkeer"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Hierdie program is ongegradeer"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Hierdie program is <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> gegradeer"</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Die invoer steun nie outoskandering nie"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Kan nie outoskandeer vir \'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' begin nie"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Kon nie die stelselwye voorkeure vir onderskrifte begin nie."</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="other">%1$d kanale is bygevoeg</item>
74      <item quantity="one">%1$d kanaal is bygevoeg</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Geen kanale bygevoeg nie"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Ouerkontroles"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Aan"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Af"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanale geblokkeer"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blokkeer almal"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Deblokkeer almal"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Versteekte kanale"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Programbeperkings"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Verander PIN"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Graderingstelsels"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Graderings"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Alle gradeerstelsels"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Ander lande"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Geen"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Geen"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Ongegradeer"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Keer ongegradeerde programme"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Geen"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Hoë beperkings"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Mediumbeperkings"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Lae beperkings"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Gepasmaak"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Inhoud geskik vir kinders"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Inhoud is geskik vir ouer kinders"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Inhoud geskik vir tieners"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Handmatige beperkings"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s en subgradering"</string>
106    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Subgraderings"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Voer jou PIN in om hierdie kanaal te kyk"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Voer jou PIN in om hierdie program te kyk"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Hierdie program is <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> gegradeer. Voer jou PIN in om hierdie program te kyk"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Hierdie program is ongegradeer. Voer jou PIN in om hierdie program te kyk"</string>
111    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Voer jou PIN in"</string>
112    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Skep \'n PIN om ouerkontroles op te stel"</string>
113    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Voer nuwe PIN in"</string>
114    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Bevestig jou PIN"</string>
115    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Voer jou huidige PIN in"</string>
116    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
117      <item quantity="other">Jy het 5 keer \'n verkeerde PIN ingevoer.\nProbeer oor <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekondes weer.</item>
118      <item quantity="one">Jy het 5 keer \'n verkeerde PIN ingevoer.\nProbeer oor <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> sekonde weer.</item>
119    </plurals>
120    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Die PIN is verkeerd. Probeer weer."</string>
121    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Probeer weer. PIN stem nie ooreen nie"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Voer jou poskode in."</string>
123    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Regstreekse kanale-program sal die poskode gebruik om \'n volledige programgids vir die TV-kanale te voorsien."</string>
124    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Voer jou poskode in"</string>
125    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Ongeldige poskode"</string>
126    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Instellings"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Pasmaak kanaallys"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Kies kanale vir jou programgids"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanaalbronne"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nuwe kanale beskikbaar"</string>
131    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Ouerkontroles"</string>
132    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Tydskuif"</string>
133    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Neem op terwyl jy kyk sodat jy regstreekse programme kan onderbreek of terugspeel.\nWaarskuwing: Dit kan die lewe van die interne berging deur die intensiewe gebruik van die berging verkort."</string>
134    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Oopbronlisensies"</string>
135    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Stuur terugvoer"</string>
136    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Weergawe"</string>
137    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Druk Regs en voer jou PIN in om hierdie kanaal te kyk"</string>
138    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Druk Regs en voer jou PIN in om hierdie program te kyk"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Hierdie program is ongegradeer.\nDruk Regs en voer jou PIN in om hierdie program te kyk"</string>
140    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Hierdie program is <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> gegradeer.\nDruk Regs en voer jou PIN in om hierdie program te kyk."</string>
141    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Gebruik die verstekprogram vir Regstreekse TV om hierdie kanaal te kyk."</string>
142    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Gebruik die verstekprogram vir Regstreekse TV om hierdie program te kyk."</string>
143    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Hierdie program is ongegradeer.\nGebruik die verstekprogram vir Regstreekse TV om hierdie program te kyk."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Hierdie program is <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> gegradeer.\nGebruik die verstekprogram vir Regstreekse TV om hierdie kanaal te kyk."</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Program is geblokkeer"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Hierdie program is ongegradeer"</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Hierdie program is <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> gegradeer"</string>
148    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Net oudio"</string>
149    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Swak sein"</string>
150    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Geen internetverbinding nie"</string>
151    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
152      <item quantity="other">Hierdie kanaal kan nie voor <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> gespeel word nie omdat ander kanale tans opgeneem word. \n\nDruk Regs om die opnameskedule te verstel.</item>
153      <item quantity="one">Hierdie kanaal kan nie voor <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> gespeel word nie omdat \'n ander kanaal tans opgeneem word. \n\nDruk Regs om die opnameskedule te verstel.</item>
154    </plurals>
155    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Titelloos"</string>
156    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanaal is geblokkeer"</string>
157    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nuut"</string>
158    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Bronne"</string>
159    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
160      <item quantity="other">%1$d kanale</item>
161      <item quantity="one">%1$d kanaal</item>
162    </plurals>
163    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Geen kanale is beskikbaar nie"</string>
164    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nuut"</string>
165    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nie opgestel nie"</string>
166    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Kry nog bronne"</string>
167    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Blaai deur programme wat regstreekse kanale bied"</string>
168    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nuwe kanaalbronne is beskikbaar"</string>
169    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nuwe kanaalbronne kan kanale bied.\nStel hulle nou op of doen dit later in die kanaalbronne-instelling."</string>
170    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Stel nou op"</string>
171    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK, het dit"</string>
172    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
173    <skip />
174    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Druk KIES"</b>" om na die TV-kieslys te gaan."</string>
175    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Geen TV-invoer gevind nie"</string>
176    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Kan nie die TV-invoer vind nie"</string>
177    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Instemmertipe is nie geskik nie. Begin asseblief die Live TV-program vir instemmertipe-TV-invoer."</string>
178    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Kon nie instel nie"</string>
179    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Geen program is gevind om hierdie handeling te behartig nie."</string>
180    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Alle bronkanale is versteek.\nKies minstens een kanaal om te kyk."</string>
181    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Die video is onverwags onbeskikbaar"</string>
182    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"TERUG-sleutel is vir gekoppelde toestelle. Druk TUIS-knoppie om uit te gaan."</string>
183    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Regstreekse kanale het toestemming nodig om die TV-lysinskrywings te lees."</string>
184    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Stel jou bronne op"</string>
185    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Regstreekse kanale kombineer die ervaring van tradisionele TV-kanale met stroomkanale wat deur programme verskaf word. \n\nBegin deur die kanaalbronne op te stel wat reeds geïnstalleer is. Of blaai deur die Google Play Winkel vir meer programme wat regstreekse kanale bied."</string>
186    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Opnames en skedules"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minute"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minute"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 uur"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 ure"</string>
191    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Onlangs"</string>
192    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Geskeduleer"</string>
193    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Reeks"</string>
194    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Ander"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Die kanaal kan nie opgeneem word nie."</string>
196    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Die program kan nie opgeneem word nie."</string>
197    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is geskeduleer om opgeneem te word"</string>
198    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Neem <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> op van nou af tot <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
199    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Volledige skedule"</string>
200    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
201      <item quantity="other">Volgende %1$d dae</item>
202      <item quantity="one">Volgende %1$d dag</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
205      <item quantity="other">%1$d minute</item>
206      <item quantity="one">%1$d minuut</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
209      <item quantity="other">%1$d nuwe opnames</item>
210      <item quantity="one">%1$d nuwe opname</item>
211    </plurals>
212    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
213      <item quantity="other">%1$d opnames</item>
214      <item quantity="one">%1$d opname</item>
215    </plurals>
216    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
217      <item quantity="other">%1$d opnames geskeduleer</item>
218      <item quantity="one">%1$d opname geskeduleer</item>
219    </plurals>
220    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Kanselleer opname"</string>
221    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Stop opname"</string>
222    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Kyk"</string>
223    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Speel van begin af"</string>
224    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Speel verder"</string>
225    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Vee uit"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Vee opnames uit"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Hervat"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Seisoen <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Bekyk skedule"</string>
230    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Lees meer"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Vee opnames uit"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Kies die episodes wat jy graag wil uitvee. Sodra hulle uitgevee is, kan hulle nie teruggekry word nie."</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Daar is geen opnames om uit te vee nie."</string>
234    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Kies gekykte episodes"</string>
235    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Kies alle episodes"</string>
236    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Ontkies alle episodes"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> van <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minute is gekyk"</string>
238    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> van <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekondes is gekyk"</string>
239    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nooit gekyk nie"</string>
240    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
241      <item quantity="other">%1$d van %2$d episodes is uitgevee</item>
242      <item quantity="one">%1$d van %2$d episode is uitgevee</item>
243    </plurals>
244    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioriteit"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Hoogste"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Laagste"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nr. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanale"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Enige"</string>
250    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Kies prioriteit"</string>
251    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"As daar te veel programme is wat op dieselfde tyd opgeneem moet word, sal net die programme met die hoër prioriteit opgeneem word."</string>
252    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Stoor"</string>
253    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Eenmalige opnames het die hoogste prioriteit"</string>
254    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Stop"</string>
255    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Bekyk opnameskedule"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Net hierdie een program"</string>
257    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"nou – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
258    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Die hele reeks …"</string>
259    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Skeduleer in elk geval"</string>
260    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Neem eerder hierdie een op"</string>
261    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Kanselleer hierdie opname"</string>
262    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Kyk nou"</string>
263    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Vee opnames uit …"</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Kan opgeneem word"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Opname geskeduleer"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Opneemkonflik"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Neem tans op"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Kon nie opneem nie"</string>
269    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Leesprogramme"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Bekyk onlangse opnames"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Die opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is nie volledig nie."</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Die opnames van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> is onvolledig."</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Die opnames van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> is onvolledig."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Die opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> het nie klaargemaak nie weens onvoldoende bergingspasie."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Die opnames van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> het nie klaargemaak nie weens onvoldoende bergingspasie."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Die opnames van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> het nie klaargemaak nie weens onvoldoende bergingspasie."</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR het meer berging nodig"</string>
278    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Jy sal programme met DVR kan opneem. DVR werk egter nie op die oomblik nie omdat daar nie genoeg berging op jou toestel beskikbaar is nie. Koppel asseblief \'n eksterne hardeskryf wat <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB of groter is en volg die stappe om dit as toestelberging te formateer."</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Te min bergingspasie"</string>
280    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Hierdie program sal nie opgeneem word nie omdat daar te min bergingspasie is. Probeer \'n paar bestaande opnames uitvee."</string>
281    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Berging ontbreek"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Stop opname?"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Die opgeneemde inhoud sal gestoor word."</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Die opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sal gestaak word omdat dit met hierdie program bots. Die inhoud wat opgeneem is, sal gestoor word."</string>
285    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Opname is geskeduleer, maar daar is botsings"</string>
286    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Opname het begin, maar daar is konflikte"</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sal opgeneem word."</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> word tans opgeneem."</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Sommige dele van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sal nie opgeneem word nie."</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Sommige dele van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> sal nie opgeneem word nie."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Sommige dele van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en nog een skedule sal nie opgeneem word nie."</string>
292    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
293      <item quantity="other">Sommige dele van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> en nog %3$d skedules sal nie opgeneem word nie.</item>
294      <item quantity="one">Sommige dele van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> en nog %3$d skedule sal nie opgeneem word nie.</item>
295    </plurals>
296    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Wat wil jy graag opneem?"</string>
297    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Hoe lank wil jy opneem?"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Reeds geskeduleer"</string>
299    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Dieselfde program is reeds geskeduleer om om <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> opgeneem te word."</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Reeds opgeneem"</string>
301    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Hierdie program is reeds opgeneem. Dit is in die DVR-biblioteek beskikbaar."</string>
302    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Reeksopname geskeduleer"</string>
303    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
304      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnames is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
305      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
306    </plurals>
307    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
308      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnames is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> van hulle sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
309      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Dit sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
310    </plurals>
311    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
312      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> opnames is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodes van hierdie reeks en ander reekse sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
313      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodes van hierdie reeks en ander reekse sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
314    </plurals>
315    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
316      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnames is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. 1 episode van \'n ander reeks sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
317      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. 1 episode van \'n ander reeks sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
318    </plurals>
319    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
320      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> opnames is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodes van \'n ander reeks sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
321      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname is geskeduleer vir <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodes van \'n ander reeks sal weens oorvleueling nie opgeneem word nie.</item>
322    </plurals>
323    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Kon nie opgeneemde program vind nie."</string>
324    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Verwante opnames"</string>
325    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
326      <item quantity="other">%1$d opnames</item>
327      <item quantity="one">%1$d opname</item>
328    </plurals>
329    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
330    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is uit opneemskedule verwyder"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Sal weens seinontvangerkonflikte gedeeltelik opgeneem word."</string>
332    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Sal weens seinontvangerkonflikte nie opgeneem word nie."</string>
333    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Geen opnames is al geskeduleer nie.\nJy kan opnames uit die programgids skeduleer."</string>
334    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
335      <item quantity="other">%1$d opneemkonflikte</item>
336      <item quantity="one">%1$d opneemkonflik</item>
337    </plurals>
338    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Reeks se instellings"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Begin om reeks op te neem"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Stop om reeks op te neem"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Stop om reeks op te neem?"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Opgeneemde episodes sal in die DVR-biblioteek beskikbaar bly."</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Stop"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Geen episodes is tans op die lug nie."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Geen episodes is beskikbaar nie.\nHulle sal opgeneem word sodra hulle beskikbaar is."</string>
346    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
347      <item quantity="other">(%1$d minute)</item>
348      <item quantity="one">(%1$d minuut) </item>
349    </plurals>
350    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Vandag"</string>
351    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Môre"</string>
352    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Gister"</string>
353    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Vandag <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
354    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Môre <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
355    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Telling"</string>
356    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Opgeneemde programme"</string>
357</resources>
358