• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Oyun kontrolu"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanallar"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV seçənəkləri"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Oxutma idarə elementləri bu kanal üçün əlçatan deyil"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Oxudun və ya durdurun"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Sürətlə irəli"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Geri qayıdın"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Növbəti"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Əvvəlki"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Proqram Təlimatı"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Yeni əlçatan kanallar"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> tətbiqini açın"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Qapalı başlıqlar"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Ekran rejimi"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-audio"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Daha çox kanal əldə edin"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Ayarlar"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antena/kabel)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"No proqram informasiya"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Məlumat yoxdur"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"bloklanmış kanallar"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Naməlum dil"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtitr %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Qapalı başlıqlar"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Deaktiv"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Formatı fərdiləşdirin"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Qapalı başlıqlar üçün daxili sistem tərcihlərini ayarlayın"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Ekran rejimi"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-audio"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"Mono"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"Stereo"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 Əhatəli"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 Əhatəli"</string>
56    <!-- String.format failed for translation -->
57    <!-- no translation found for multi_audio_channel_suffix (4443825738196093772) -->
58    <skip />
59    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Kanal siyahısını fərdiləşdirin"</string>
60    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Qrup seçin"</string>
61    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Qrupu silin"</string>
62    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Qruplaşdırın"</string>
63    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanal mənbəyi"</string>
64    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
65    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
66    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
67    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Qruplaşdırın"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Bu proqram bloklanıb."</string>
69    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Bu proqram reytinqsizdir"</string>
70    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Bu proqram <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ilə qiymətləndirilib."</string>
71    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Daxiletmə avto-skanı dəstəkləmir"</string>
72    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' üçün avto-skanı başlatmaq olmur"</string>
73    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Qapalı mövzular üçün sistem tərcihlərini başlatmaq olmur."</string>
74    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
75      <item quantity="other">%1$d kanal əlavə edildi</item>
76      <item quantity="one">%1$d kanal əlavə edildi</item>
77    </plurals>
78    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Kanal əlavə edilmədi"</string>
79    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Valideyn nəzarəti"</string>
80    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Aktiv"</string>
81    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Deaktiv"</string>
82    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanallar bloklanıb"</string>
83    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Hamısını bloklayın"</string>
84    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Hamısını blokdan çıxarın"</string>
85    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Gizli kanallar"</string>
86    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Proqram məhdudiyyətləri"</string>
87    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN kodu dəyişin"</string>
88    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Reytinq sistemləri"</string>
89    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Ratings"</string>
90    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Bütün reytinq sistemlərinə baxın"</string>
91    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Digər ölkələr"</string>
92    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Heç bir"</string>
93    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Heç bir"</string>
94    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Reytinqsiz"</string>
95    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Reytinqsiz proqramları blok edin"</string>
96    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Heç bir"</string>
97    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Yüksək məhdudiyyətlər"</string>
98    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Orta məhdudiyyətlər"</string>
99    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Aşağı məhdudiyyətlər"</string>
100    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Fərdi"</string>
101    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Uşaqlar üçün uyğun məzmun"</string>
102    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Böyük uşaqlar üçün uyğun məzmun"</string>
103    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Yeniyetmələr üçün uyğun məzmun"</string>
104    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Manual məhdudiyyətlər"</string>
105    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
106    <skip />
107    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s və sub-reytinqlər"</string>
108    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Alt-reytinqlər"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Bu kanalı izləmək üçün PİN kodunuzu daxil edin"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Bu proqramı izləmək üçün PİN kodunuzu daxil edin"</string>
111    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Bu proqram <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ilə qiymətləndirilib. Bu proqramı izləmək üçün PİN kodunuzu daxil edin"</string>
112    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Bu proqram reytinqsizdir. Bu proqramı izləmək üçün PIN\'i daxil edin"</string>
113    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PİN kodunuzu daxil edin"</string>
114    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Valideyn nəzarəi yaratmaq üçün PİN yaradın"</string>
115    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Yeni PIN kodu daxil edin"</string>
116    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PİN kodunuzu təsdiq edin"</string>
117    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Cari PİN kodu daxil edin"</string>
118    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
119      <item quantity="other">Yanlış PİN kodu 5 dəfə daxil etdiniz.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> saniyə sonra yenidən cəhd edin.</item>
120      <item quantity="one">Yanlış PİN kodu 5 dəfə daxil etdiniz.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> saniyə sonra yenidən cəhd edin.</item>
121    </plurals>
122    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Həmin PİN kod səhv idi. Yenidən cəhd edin."</string>
123    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Yenidən cəhd edin, PİN uyğun deyil"</string>
124    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Poçt İndeksi daxil edin."</string>
125    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Canlı Kanal tətbiqi TV kanallarını tam proqram təlimatı ilə təmin etmək üçün Poçt İndeksi istifadə edəcək."</string>
126    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Poçt İndeksi daxil edin"</string>
127    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Yanlış Poçt İndeksi"</string>
128    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Ayarlar"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Kanal siyahısını fərdiləşdirin"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Proqram təlimatınız üçün kanal seçin"</string>
131    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanal mənbələri"</string>
132    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Yeni əlçatan kanallar"</string>
133    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Valideyn nəzarəti"</string>
134    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Zaman keçidi"</string>
135    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"İzləyərkən qeyd edin, beləliklə canlı proqramlara fasilə verə və ya geri sara bilərsiniz.\nXəbərdarlıq: İnstensiv yaddaş istifadəsi daxili yaddaşı azalda bilər."</string>
136    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Açıq mənbə lisenziyaları"</string>
137    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Cavab rəyi göndərin"</string>
138    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versiya"</string>
139    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Bu kanalı izləmək üçün Sağa basın və PİN kodunuzu daxil edin"</string>
140    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Bu proqramı izləmək üçün Sağa basın və PİN kodunuzu daxil edin"</string>
141    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Bu proqram reytinqsizdir.\nBu proqramı izləmək üçün Right düyməsini basın və PIN kodu daxil edin"</string>
142    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Bu proqram <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ilə qiymətləndirilib.\nBu proqramı izləmək üçün Sağa basın və PİN kodunuzu daxil edin."</string>
143    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Bu kanalı izləmək üçün  defolt Live TV tətbiqini istifadə edin."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Bu proqramı izləmək üçün defolt Live TV tətbiqini istifadə edin."</string>
145    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Bu proqram reytinqsizdir.\nBu proqramı izləmək üçün defolt Live TV tətbiqindən istifadə edin."</string>
146    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Bu proqram <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ilə qiymətləndirilib. \n Bu proqramı izləmək üçün defolt Live TV tətbiqini istifadə edin."</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Proqram blok edilib"</string>
148    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Bu proqram reytinqsizdir"</string>
149    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Bu proqram <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ilə qiymətləndirilib."</string>
150    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Yalnız Audio"</string>
151    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Zəif siqnal"</string>
152    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"İnternet bağlantısı yoxdur"</string>
153    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
154      <item quantity="other">Bu kanal <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> radələrinə kimi fəaliyyət göstərə bilməz, cünki, digər kanallar qeydə alınır \n\nQeydə alma cədvəlini nizamlamaq üçün Sağı basın.</item>
155      <item quantity="one">Digər kanal qeydə alındığı üçün bu kanal <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> radələrinə kimi fəaliyyət göstərə bilməz. \n\nQeydə alma cədvəlini nizamlamaq üçün Sağı basın.</item>
156    </plurals>
157    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Başlıq yoxdur"</string>
158    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanal blok edilib"</string>
159    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Yeni"</string>
160    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Mənbələr"</string>
161    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
162      <item quantity="other">%1$d kanal</item>
163      <item quantity="one">%1$d kanal</item>
164    </plurals>
165    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Əlçatan kanal yoxdur"</string>
166    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Yeni"</string>
167    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Quraşdırılmayıb"</string>
168    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Əlavə mənbə əldə edin"</string>
169    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Canlı kanallar təklif edən tətbiqlər axtarın"</string>
170    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Yeni kanal mənbələri əlçatandır"</string>
171    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Yeni kanal mənbələrinin kanal təklifləri var.\nOnları indi ayarlayın, və ya daha sonra kanal mənbələri ayarından edin."</string>
172    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"İndi ayarlayın"</string>
173    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Ok, oldu."</string>
174    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
175    <skip />
176    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"TV menyusuna giriş üçün "<b>"SEÇİN basın"</b>"."</string>
177    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"TV daxiletmə tapılmadı"</string>
178    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV daxiletmə tapılmır"</string>
179    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Sazlama növü uyğun deyil. TV daxiletmə sazlama növü üçün Canlı Kanallar tətbiqini işə salın."</string>
180    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Sazlama alınmadı"</string>
181    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Bu əməliyyatı idarə etmək üçün heç bir tətbiq tapılmadı."</string>
182    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Bütün mənbə kanalları gizlədilib.\nİzləmək üçün ən azı bir kanal seçin."</string>
183    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Bu video gözlənilmədən əlçatmazdır"</string>
184    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Geri düyməsi qoşulu cihazlar üçündür. Çıxmaq üçün ƏSAS SƏHİFƏ düyməsini basın."</string>
185    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Canlı Kanallar TV siyahıları oxumaq üçün icazə istəyir."</string>
186    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Mənbələrinizi quraşdırın"</string>
187    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Canlı kanallar tətbiq tərəfindən yayımlanan kanallar ilə ənənəvi TV kanallarının təcrübəsini özündə birləşdirir. \n\n Artıq yüklənmiş kanal mənbələrini quraşdıraraq başlayın. Və ya canlı kanallar təklif edən bir neçə tətbiq üçün Google Play Store\'da axtarış edin."</string>
188    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Qeydə almalar və cədvəllər"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 dəqiqə"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 dəqiqə"</string>
191    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 saat"</string>
192    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 saat"</string>
193    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Son"</string>
194    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Planlaşdırılıb"</string>
195    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriyalar"</string>
196    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Digərləri"</string>
197    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Kanal qeydə alına bilməz."</string>
198    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Proqram qeydə alına bilməz."</string>
199    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> tətbiqinin qeydə alınması üçün vaxt təyin edilib"</string>
200    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bu dəqiqədən etibarən <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> radələrinə kimi deydə alınır"</string>
201    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Tam cədvəl"</string>
202    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
203      <item quantity="other">Növbəti %1$d gün</item>
204      <item quantity="one">Növbəti %1$d gün</item>
205    </plurals>
206    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
207      <item quantity="other">%1$d dəqiqə</item>
208      <item quantity="one">%1$d dəqiqə</item>
209    </plurals>
210    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
211      <item quantity="other">%1$d yeni qeydə alma</item>
212      <item quantity="one">%1$d yeni qeydə alma</item>
213    </plurals>
214    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
215      <item quantity="other">%1$d qeydə alma</item>
216      <item quantity="one">%1$d qeydə alma</item>
217    </plurals>
218    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
219      <item quantity="other">%1$d qeydə alma təyin edildi</item>
220      <item quantity="one">%1$d qeydə alma təyin edildi</item>
221    </plurals>
222    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Qeyd etməni ləğv edin"</string>
223    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Qeyd etməyi dayandırın"</string>
224    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"İzləyin"</string>
225    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Əvvəldən oxudun"</string>
226    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Oxutmağa davam edin"</string>
227    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Silin"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Qeydə almaları silin"</string>
229    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Davam edin"</string>
230    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"<xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>  mövsüm"</string>
231    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Cədvələ baxın"</string>
232    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Ətraflı məlumat"</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Qeydə almaları silin"</string>
234    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Silmək istədiyiniz epizodları seçin. Silinənlər bərpa oluna bilməz."</string>
235    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Silinmək üçün heç bir qeydə alma yoxdur."</string>
236    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Baxılmış epizodları seçin"</string>
237    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Bütün epizodları seçin"</string>
238    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Bütün epizodların seçimlərini qaldırın"</string>
239    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> müddətdən <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> dəqiqəsinə baxıldı"</string>
240    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> müddətdən <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> saniyəsinə baxıldı"</string>
241    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Heç vaxt baxılmayıb"</string>
242    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
243      <item quantity="other">%2$d epizoddan %1$d epizod silindi</item>
244      <item quantity="one">%2$d epizoddan %1$d epizod silindi</item>
245    </plurals>
246    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioritet"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Ən yüksək"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Ən alçaq"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Yox. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
250    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanallar"</string>
251    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Hər hansı"</string>
252    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Prioriteti seçin"</string>
253    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Eyni anda qeydə alınacaq bir neçə proqram olduqda, yalnız vacib olanlar qeydə alınacaq."</string>
254    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Yadda saxlayın"</string>
255    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Bir dəfəlik qeydiyyatlar yüksək prioritetlidir"</string>
256    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Dayandırın"</string>
257    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Qeydiyyat cədvəlinə baxın"</string>
258    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Tək bu proqram"</string>
259    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"indi - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
260    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Bütün seriyalar…"</string>
261    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"İstənilən halda vaxt təyin edin"</string>
262    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Əvəzinə bunu qeydə alın"</string>
263    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Bu qeydə almanı ləğv edin"</string>
264    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"İndi baxın"</string>
265    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Qeydə almaları silin..."</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Qeydə alınabilən"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Qeydiyyat planlaşdırılıb"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Qeydiyyat münaqişəsi"</string>
269    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Qeydə alınır"</string>
270    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Qeydə alma uğursuz oldu"</string>
271    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Oxuma proqramları"</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Son yazılara baxın"</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> və <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> və <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Yetərsiz yaddaş səbəbi ilə <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
277    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Yetərsiz yaddaş səbəbi ilə <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> və <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
278    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Yetərsiz yaddaş səbəbi ilə <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> və <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> qeydə alınması tamamlanmadı."</string>
279    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR üçün əlavə yaddaş tələb olunur"</string>
280    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR ilə proqram qeydə ala biləcəksiniz. Hazırda DVR-ın işləməsi üçün cihazda kifayət qədər yaddaş yoxdur. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB və ya daha böyük həcmli xarici yaddaşı qoşun və cihaz yaddaşı olaraq format etmək üçün mərhələlərə riayət edin."</string>
281    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Kifayət qədər yer yoxdur"</string>
282    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Kifayət qədər boş yer olmadığı üçün bu proqram qeydə alınmayacaq. Bəzi mövcud qeydə almaları silməyə çalışın."</string>
283    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Yaddaş catışmır"</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Qeydetmə dayandırılsın?"</string>
285    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Qeydə alınan məzmun yadda saxlanacaq."</string>
286    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Bu proqram ilə ziddiyyəti olduğu üçün <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> proqramının qeydə alınması dayandırılacaq. Qeydə alınmış məzmun yadda saxlanacaq."</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Qeydiyyat vaxtı təyin edilib lakin ziddiyətlər var"</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Qeydə alma başladı, lakin ziddiyətlər var."</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> qeydə alınacaq."</string>
290    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> qeydə alındı."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> tətbiqinin bəzi hissələri qeydə alınmayacaq."</string>
292    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> və <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> tətbiqlərinin bəzi hissələri qeydə alınmayacaq."</string>
293    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> tətbiqlərinin bəzi hissələri və daha bir cədvəl qeydə alınmayacaq."</string>
294    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
295      <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> tətbiqlərinin bəzi hissələri və daha %3$d cədvəl qeydə alınmayacaq.</item>
296      <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> tətbiqlərinin bəzi hissələri və daha %3$d cədvəl qeydə alınmayacaq.</item>
297    </plurals>
298    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Qeydə almaq istəyirsiniz?"</string>
299    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Nə qədər müddətə qeydə almaq istəyirsiniz?"</string>
300    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Artıq vaxt təyin edilib"</string>
301    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Eyni proqramın qeydə alınması üçün artıq <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> radələrində vaxt təyin edilib."</string>
302    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Artıq qeydə alınıb"</string>
303    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Bu proqram artıq qeydə alınıb. O, DVR kitabxanasında əlçatandır."</string>
304    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Seriyaların qeydiyyatı planlaşdırıldı"</string>
305    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
306      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi.</item>
307      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi.</item>
308    </plurals>
309    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
310      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Onlardan <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ədədi ziddiyyət səbəbilə qəydə alınmayacaq.</item>
311      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Bu, ziddiyyət səbəbilə qəydə alınmayacaq.</item>
312    </plurals>
313    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
314      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Bu seriyaların <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> epizodu və digər seriyalar ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
315      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Bu seriyaların <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> epizodu və digər seriyalar ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
316    </plurals>
317    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
318      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Digər seriyaların 1 epizodu ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
319      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Digər seriyaların 1 epizodu ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
320    </plurals>
321    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
322      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Digər seriyaların <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> epizodu ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
323      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> qeydə alma <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> üçün təyin edildi. Digər seriyaların <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> epizodu ziddiyyət səbəbilə qeydə alınmayacaq.</item>
324    </plurals>
325    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Qeyd edilmiş proqram tapılmadı."</string>
326    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Əlaqədar qeydetmələr"</string>
327    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
328      <item quantity="other">%1$d qeyd etmə</item>
329      <item quantity="one">%1$d qeyd etmə</item>
330    </plurals>
331    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
332    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> qeyd cədvəlindən çıxarıldı"</string>
333    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Kökləyici ziddiyətləri səbəbi ilə qismən qeydə alınacaq."</string>
334    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Kökləyici ziddiyətləri səbəbi ilə qeydə alınmacaq."</string>
335    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Hələ ki cədvəldə heç bir qeydə alma yoxdur.\nProqram bələdçisindən qeydə alma üçün vaxt təyin edə bilərsiniz."</string>
336    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
337      <item quantity="other">%1$d qeydə alma münaqişəsi</item>
338      <item quantity="one">%1$d qeydə alma münaqişəsi</item>
339    </plurals>
340    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Davamlılıq ayarları"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Ardıcıl qeydə almanı başladın"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Ardıcıl qeydə alma dayandırılsın"</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Ardıcıl qeydə alma dayandırılsın?"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Qeydə alınmış epizodlar DVR kitabxanasında əlçatan olacaq."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Dayandırın"</string>
346    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Heç bir epizod indi canlı yayımda deyil."</string>
347    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Heç bir epizod əlçatan deyil.\nOnlar, əlçatan olduqda qeydə alınacaq."</string>
348    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
349      <item quantity="other">(%1$d dəqiqə)</item>
350      <item quantity="one">(%1$d dəqiqə) </item>
351    </plurals>
352    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Bugün"</string>
353    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Sabah"</string>
354    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Dünən"</string>
355    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> bugün"</string>
356    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> sabah"</string>
357    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Hesab"</string>
358    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Qeyd edilmiş Proqramlar"</string>
359</resources>
360