1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"प्रेषक"</string> 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"प्रति"</string> 23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string> 24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string> 25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"विषय"</string> 26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"ईमेल लिखें"</string> 27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"फ़ाइल अटैच करें"</string> 28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"चित्र जोड़ें"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"अधूरा ईमेल सहेजें"</string> 30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"अभी नहीं"</string> 31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"लिखें"</string> 32 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"लिखें"</string> 33 <string-array name="compose_modes"> 34 <item msgid="9000553538766397816">"उत्तर दें"</item> 35 <item msgid="2767793214788399009">"सभी प्रषकों को उत्तर दें"</item> 36 <item msgid="2758162027982270607">"आगे भेजें"</item> 37 </string-array> 38 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> को, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> ने लिखा:"</string> 39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- अग्रेषित संदेश ----------<br>प्रेषक: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>दिनांक: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>विषय: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>प्रति: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- अग्रेषित संदेश ----------"</string> 41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"अटैचमेंट का प्रकार चुनें"</string> 43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> से बड़ी फ़ाइल अटैचमेंट नहीं कर सकते."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"एक या अधिक फ़ाइलें अटैचमेंट नहीं हुईं. सीमा <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> की है."</string> 45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"फ़ाइल अटैचमेंट नहीं हुई. <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> सीमा पूरी हो गई."</string> 46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"फ़ाइल अनुलग्न नहीं की जा सकी."</string> 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"अटैचमेंट के लिए अनुमति अस्वीकृत."</string> 48 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"कम से कम एक प्राप्तकर्ता जोड़ें."</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"संदेश के विषय में कोई लेख नहीं है."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"संदेश के मुख्य भाग में कोई लेख नहीं है."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"यह संदेश भेजें?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"संदेश छोड़ दिया गया."</string> 53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"मेल ऐसे भेजें:"</string> 55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"भेजें"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"पढ़ी गई चिह्नित करें"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"बिना पढ़ी चिह्नित करें"</string> 58 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"पठित-अपठित टॉगल करें"</string> 59 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"म्यूट करें"</string> 60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"तारांकित करें"</string> 61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"तारा निकालें"</string> 62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> से निकालें"</string> 63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"संग्रह"</string> 64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"अनचाहा की रिपोर्ट करें"</string> 65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"अनचाहा नहीं की रिपोर्ट करें"</string> 66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"फ़िशिंग की रिपोर्ट करें"</string> 67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"हटाएं"</string> 68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"अधूरा ईमेल छोड़ें"</string> 69 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"विफल संदेशों को छोड़ें"</string> 70 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"रीफ्रेश करें"</string> 71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"उत्तर दें"</string> 72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"सभी प्रषकों को उत्तर दें"</string> 73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"संपादित करें"</string> 74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"आगे भेजें"</string> 75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"लिखें"</string> 76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"फ़ोल्डर बदलें"</string> 77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"फ़ोल्डर ले जाएं"</string> 78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"इनबॉक्स में ले जाएं"</string> 79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"फ़ोल्डर सेटिंग"</string> 80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"स्वत: आकार बदलें वापस लाएं"</string> 81 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"सेटिंग"</string> 82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"खोजें"</string> 83 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"ड्रॉवर टॉगल करें"</string> 84 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"मार्गदर्शक"</string> 85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"महत्व. के रूप में चिह्नित करें"</string> 86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"महत्वपूर्ण नहीं चिह्नित करें"</string> 87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Cc/Bcc जोड़ें"</string> 88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Bcc जोड़ें"</string> 89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"उद्धरित लेख शामिल करें"</string> 90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"उद्धरित लेख"</string> 91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"इनलाइन प्रतिसाद दें"</string> 92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> 93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> 94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> 95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"चित्र"</string> 96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"वीडियो"</string> 97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"ऑडियो"</string> 98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"लेख"</string> 99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"दस्तावेज़"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"प्रस्तुति"</string> 101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"स्प्रैडशीट"</string> 102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> 103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> फ़ाइल"</string> 104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"पूर्वावलोकन"</string> 105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"सहेजें"</string> 106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"फिर से डाउनलोड करें"</string> 107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"<xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g> अटैचमेंट निकालें"</string> 108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"जानकारी"</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"कोई भी ऐप्स इस अटैचमेंट को देखने के लिए नहीं खोल सकता."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"अटैचमेंट फ़ेच कर रहा है"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"कृपया प्रतीक्षा करें…"</string> 112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"सहेजा गया, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"डाउनलोड नहीं हो सका. पुनर्प्रयास के लिए स्पर्श करें."</string> 114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"सभी सहेजें"</string> 115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"साझा करें"</string> 116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"सभी साझा करें"</string> 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"प्रिंट करें"</string> 118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"सहेज रहा है…"</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"इसके द्वारा साझा करें:"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"ब्राउज़र में खोलें"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"प्रतिलिपि बनाएं"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"लिंक के URL की प्रतिलिपि बनाएं"</string> 123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"चित्र देखें"</string> 124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"डायल करें…"</string> 125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS भेजें…"</string> 126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"संपर्क जोड़ें"</string> 127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"ईमेल भेजें"</string> 128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"मानचित्र"</string> 129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"लिंक साझा करें"</string> 130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g> पर <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g> पर <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g> बजे <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, लेबल: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g> बजे <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, लेबल: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"वार्तालाप पढ़ा गया"</string> 135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"वार्तालाप नहीं पढ़ा गया"</string> 136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <plurals name="draft"> 139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"अधूरा ईमेल"</item> 140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"अधूरा ईमेल"</item> 141 </plurals> 142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"भेज रहा है…"</string> 143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"पुन: प्रयास हो रहा है..."</string> 144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"विफल"</string> 145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"संदेश नहीं भेजा गया था."</string> 146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"मैं"</string> 147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"मैं"</string> 148 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"इस बातचीत को हटाएं?"</item> 150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"ये <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत हटाएं?"</item> 151 </plurals> 152 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"इस बातचीत को संग्रहीत करें?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"ये <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत संग्रहीत करें?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"इस संदेश को छोड़ें?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"इन <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेशों को छोड़ें?"</item> 159 </plurals> 160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"यह संदेश छोड़ें?"</string> 161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"लोड हो रहा है…"</string> 162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"आपने सभी ईमेल पढ़ लिया है! कृपया अपने दिन का आनंद लें."</string> 163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"ओह! हमें \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" के लिए कुछ भी नहीं मिला."</string> 164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"हुर्रे, कोई अनचाहा ईमेल नहीं है!"</string> 165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"कोई मिटाए गए ईमेल नहीं है. रिसाइकलिंग के लिए धन्यवाद!"</string> 166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"कोई मेल नहीं है."</string> 167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"आपके संदेश प्राप्त हो रहे हैं"</string> 168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"वापस लाएं"</string> 169 <plurals name="conversation_unstarred"> 170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत के तारांकन हटाए जा रहे हैं"</item> 171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत के तारांकन हटाए जा रहे हैं"</item> 172 </plurals> 173 <plurals name="conversation_muted"> 174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को म्यूट किया गया"</item> 175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को म्यूट किया गया"</item> 176 </plurals> 177 <plurals name="conversation_spammed"> 178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की अनचाहा ईमेल के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की अनचाहा ईमेल के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 180 </plurals> 181 <plurals name="conversation_not_spam"> 182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की अनचाहा ईमेल नहीं के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की अनचाहा ईमेल नहीं के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 184 </plurals> 185 <plurals name="conversation_not_important"> 186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को महत्वपूर्ण नहीं के रूप में चिह्नित किया गया"</item> 187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को महत्वपूर्ण नहीं के रूप में चिह्नित किया गया"</item> 188 </plurals> 189 <plurals name="conversation_phished"> 190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> की फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट की गई"</item> 192 </plurals> 193 <plurals name="conversation_archived"> 194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ईमेल को संग्रहीत किया गया"</item> 195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ईमेल को संग्रहीत किया गया"</item> 196 </plurals> 197 <plurals name="conversation_deleted"> 198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को हटा दिया गया"</item> 199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> को हटा दिया गया"</item> 200 </plurals> 201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"हटाई गई"</string> 202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"संग्रहीत"</string> 203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> से निकाला गया"</string> 204 <plurals name="conversation_folder_changed"> 205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"फ़ोल्डर बदल दिया गया."</item> 206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"फ़ोल्डर बदल दिए गए."</item> 207 </plurals> 208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> में ले जाया गया"</string> 209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"परिणाम"</string> 210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"इस खाते पर खोज समर्थित नहीं है."</string> 211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"सुझाव: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> 212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"फ़ोल्डर जोड़ें"</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages"> 214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नया संदेश"</item> 215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नए संदेश"</item> 216 </plurals> 217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>विवरण देखें</a>"</string> 218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"विवरणों को छिपाएं"</string> 219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"<xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g> को"</string> 220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"bcc: "</string> 221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> की संपर्क जानकारी दिखाएं"</string> 222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"संपर्क जानकारी दिखाएं"</string> 223 <plurals name="show_messages_read"> 224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> पुराने संदेश विस्तृत करें"</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> 227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> पुराने संदेश विस्तृत किए गए"</item> 228 </plurals> 229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"प्रेषक:"</string> 230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"उत्तर पता:"</string> 231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"प्रति: "</string> 232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"प्रति:"</string> 233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string> 234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string> 235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"दिनांक:"</string> 236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"चित्र दिखाएं"</string> 237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"इस प्रेषक के चित्र हमेशा दिखाएं"</string> 238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"इस प्रेषक के चित्रों को अपने आप दिखाया जाएगा."</string> 239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> के द्वारा <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"संदेश अधूरा ईमेल के रूप में सहेजा गया."</string> 242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"संदेश भेज रहा है..."</string> 243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> पता अमान्य है."</string> 244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"उद्धृत लेख दिखाएं"</string> 245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ उद्धृत लेख छिपाएं"</string> 246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"कैलेंडर आमंत्रण"</string> 247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"कैलेंडर में देखें"</string> 248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"जा रहे हैं?"</string> 249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"हां"</string> 250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"शायद"</string> 251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"नहीं"</string> 252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> 253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"फिर भी भेजें"</string> 254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"ठीक"</string> 255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"पूर्ण"</string> 256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"अभी नहीं"</string> 257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"साफ़ करें"</string> 258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"अगला"</string> 259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"पिछला"</string> 260 <string-array name="sync_status"> 261 <item msgid="4600303222943450797">"सफल"</item> 262 <item msgid="2835492307658712596">"कोई कनेक्शन नहीं"</item> 263 <item msgid="5932644761344898987">"प्रवेश नहीं किया जा सका"</item> 264 <item msgid="7335227237106118306">"सुरक्षा त्रुटि"</item> 265 <item msgid="8148525741623865182">"समन्वयन नहीं किया जा सका"</item> 266 <item msgid="8026148967150231130">"आंतरिक त्रुटि"</item> 267 <item msgid="5442620760791553027">"सर्वर त्रुटि"</item> 268 </string-array> 269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"सेट करने के लिए स्पर्श करें"</string> 270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"बातचीत देखने के लिए, फ़ोल्डर समन्वयित करें."</string> 271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"फ़ोल्डर समन्वयित करें"</string> 272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> 273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ नए"</string> 274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> नए"</string> 275 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अपठित"</item> 277 </plurals> 278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"अधिक बातचीत देखें"</string> 279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"लोड हो रहा है…"</string> 280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"खाता चुनें"</string> 281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"फ़ोल्डर चुनें"</string> 282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"ईमेल फ़ोल्डर"</string> 283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"फ़ोल्डर बदलें"</string> 284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"इसमें ले जाएं"</string> 285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"खोजें"</string> 286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> 287 <skip /> 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"इस डिवाइस पर ध्वनि खोज सुविधा उपलब्ध नहीं है."</string> 289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"खोज बंद करें"</string> 290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"बोलकर खोजना प्रारंभ करें"</string> 291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"खोज पाठ साफ करें"</string> 292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"कोई कनेक्शन नहीं"</string> 293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"पुन: प्रयास करें"</string> 294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"अधिक लोड करें"</string> 295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> 296 <skip /> 297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"नाम फ़ोल्डर शॉर्टकट"</string> 298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"समन्वयन की प्रतीक्षा कर रहा है"</string> 299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"खाता समन्वयित नहीं है"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"यह खाता अपने आप समन्वयित करने के लिए सेट नहीं है. \nएक बार मेल समन्वयित करने के लिए, "<b>"अभी समन्वयित करें"</b>" स्पर्श करें, या इस खाते को मेल अपने आप समन्वयित करने के लिए सेट करने के लिए "<b>"समन्वयन सेटिंग बदलें"</b>" स्पर्श करें."</string> 301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"अभी समन्वयित करें"</string> 302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"समन्वयन सेटिंग बदलें"</string> 303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"चित्र लोड नहीं की जा सकी"</string> 304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"चयन में एकाधिक खाते होने के कारण नहीं ले जाया जा सकता."</string> 305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"ध्यान न दें, मुझे इस संदेश पर भरोसा है"</string> 308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> के माध्यम से"</string> 309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"साइन-इन करें"</string> 310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"जानकारी"</string> 311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"रिपोर्ट करें"</string> 312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"दिखाएं"</string> 313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"समन्वयित नहीं किया जा सका."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"आपके डिवाइस में समन्वयित करने के लिए पर्याप्त मेमोरी स्थान नहीं है."</string> 315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"मेमोरी"</string> 316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string> 317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"सभी फ़ोल्डर"</string> 319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"हाल ही के फ़ोल्डर"</string> 320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"संदेश विवरण"</string> 321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"अतिरिक्त सुविधाएं"</string> 322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 323 <item msgid="1505450878799459652">"नया"</item> 324 <item msgid="8000986144872247139">"पुराना"</item> 325 <item msgid="8015001161633421314">"वार्तालाप सूची"</item> 326 </string-array> 327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 328 <item msgid="8221665977497655719">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद नया वार्तालाप दिखाएं"</item> 329 <item msgid="1721869262893378141">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद पुराना वार्तालाप दिखाएं"</item> 330 <item msgid="880913657385630195">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद वार्तालाप सूची दिखाएं"</item> 331 </string-array> 332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"इससे आगे"</string> 333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"चित्र स्वीकृतियां साफ़ करें"</string> 334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"चित्र स्वीकृतियां साफ़ करें?"</string> 335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"आपने जिन प्रेषकों को पहले अनुमति दे रखी है, उनके इनलाइन चित्रों का प्रदर्शन रोकें."</string> 336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"चित्र अपने आप नहीं दिखाए जाएंगे."</string> 337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"हस्ताक्षर"</string> 338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"हस्ताक्षर"</string> 339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"सेट नहीं है"</string> 340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"उत्तर दें"</string> 341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"सभी प्रषकों को उत्तर दें"</string> 342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"संग्रहीत करें"</string> 343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"लेबल निकालें"</string> 344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"हटाएं"</string> 345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"संग्रहीत"</string> 346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"लेबल निकाल दिया गया"</string> 347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"हटा दिया गया"</string> 348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> 349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> 350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> 351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> 352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 353 <plurals name="new_messages"> 354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नया संदेश"</item> 355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नए संदेश"</item> 356 </plurals> 357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"मौन"</string> 359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"डिफ़ॉल्ट सेटिंग"</string> 360 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 361 <item msgid="7381624742404593351">"संग्रह"</item> 362 <item msgid="2567465476369142505">"हटाएं"</item> 363 </string-array> 364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 365 <item msgid="4080896545573973751">"संग्रह"</item> 366 <item msgid="6088164268501960435">"हटाएं"</item> 367 </string-array> 368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"डिफ़ॉल्ट सेटिंग"</string> 369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"सभी प्रषकों को उत्तर दें"</string> 370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"संदेश के जवाबों के लिए डिफ़ॉल्ट के रूप में उपयोग करें"</string> 371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"स्वाइप करके सूचि में जोड़ें"</string> 372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"बातचीत की सूची में"</string> 373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"प्रेषक का चित्र"</string> 374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"बातचीत सूची में नाम के पास दिखाएं"</string> 375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"मिटाया हुआ खाली करें"</string> 376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"अनचाहा ईमेल खाली करें"</string> 377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"मिटाया हुआ खाली करें?"</string> 378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"अनचाहा खाली करें?"</string> 379 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश स्थायी रूप हटा दिया जाएगा."</item> 381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश स्थायी रूप से हटा दिए जाएंगे."</item> 382 </plurals> 383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"मार्गदर्शक ड्रॉवर खोलें"</string> 384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"मार्गदर्शक ड्रॉवर बंद करें"</string> 385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"उस बातचीत को चुनने के लिए प्रेषक के चित्र को स्पर्श करें."</string> 386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"एक वार्तालाप चुनने के लिए स्पर्श करके रखें, फिर अधिक वार्तालाप चुनने के लिए स्पर्श करें."</string> 387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"फ़ोल्डर आइकन"</string> 388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"खाता जोड़ें"</string> 389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"युक्ति ख़ारिज करें"</string> 390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"स्वतः समन्वयन बंद है. चालू करने के लिए स्पर्श करें."</string> 391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"खाता समन्वयन बंद है. <a href=\'http://www.example.com\'>खाता सेटिंग</a> में चालू करें"</string> 392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> में <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> अप्रेषित"</string> 393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"स्वत:-समन्वयन चालू करें?"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"आपके द्वारा न केवल Gmail में, बल्कि सभी ऐप्स और खातों में किए जाने वाले बदलाव, वेब, आपके अन्य डिवाइस, और आपके <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> के बीच समन्वयित किए जाएंगे."</string> 395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"फ़ोन"</string> 396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"टेबलेट"</string> 397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"चालू करें"</string> 398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> फ़ोल्डर दिखाएं"</string> 399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"फ़ोल्डर छिपाएं"</string> 400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"प्रिंट करें"</string> 401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"सभी प्रिंट करें"</string> 402 <plurals name="num_messages"> 403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश"</item> 404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश"</item> 405 </plurals> 406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> पर"</string> 407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"इनके लिए ड्राफ़्ट:"</string> 408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"ड्राफ़्ट"</string> 409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"उद्धृत लेख छिपा दिया गया है"</string> 410 <plurals name="num_attachments"> 411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अटैचमेंट"</item> 412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अटैचमेंट"</item> 413 </plurals> 414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(कोई विषय नहीं)"</string> 415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"अवकाश प्रतिसाददाता"</string> 416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"अवकाश प्रतिसाददाता"</string> 417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"संदेश"</string> 418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"केवल मेरे संपर्कों को भेजें"</string> 419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"केवल <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> को भेजें"</string> 420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"प्रारंभ"</string> 421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"समाप्ति (वैकल्पिक)"</string> 422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"सेट नहीं है"</string> 423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"समाप्ति दिनांक (वैकल्पिक)"</string> 424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"कस्टम"</string> 425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"कोई नहीं"</string> 426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"बदलाव छोड़ें?"</string> 427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"अवकाश प्रतिसाददाता बदलावों को सहेजा गया"</string> 428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"अवकाश प्रतिसाददाता बदलावों को छोड़ा गया"</string> 429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"बंद"</string> 430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"चालू, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> से"</string> 431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"चालू, <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> से <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> तक"</string> 432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"कोई विषय या संदेश जोड़ें"</string> 433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"पूरा संदेश देखें"</string> 434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"यह फ़ाइल नहीं खुल पा रही"</string> 435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"सहायता"</string> 436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"सहायता और फ़ीडबैक"</string> 437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"सुझाव भेजें"</string> 438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> 439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> वर्शन <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> 440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> 441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"प्रिंट करें…"</string> 442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"कॉपीराइट जानकारी"</string> 443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"गोपनीयता नीति"</string> 444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"ओपन सोर्स लाइसेंस"</string> 445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"हां"</string> 446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"नहीं"</string> 447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"ठीक"</string> 448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"हेहे"</string> 449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"धन्यवाद"</string> 450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"मैं सहमत हूं"</string> 451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"बढ़िया"</string> 452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"मेरे रास्ते में रहने के दौरान"</string> 453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"ठीक है, मैं आपसे संपर्क करूंगा/करूंगा"</string> 454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> 455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> 456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"कार्रवाई पुष्टिकरण"</string> 457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"हटाने से पहले दुबारा पूछें"</string> 458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"मेमोरी से पहले दुबारा पूछें"</string> 459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"भेजने से पहले दुबारा पूछें"</string> 460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"संदेशों को स्वत: फ़िट करें"</string> 461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"स्क्रीन पर फ़िट होने के लिए संदेशों को सिकोड़ें"</string> 462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"संदेश कार्रवाइयां"</string> 463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> 464 <item msgid="43373293784193461">"स्क्रीन में ऊपर हमेशा संदेश कार्रवाइयां दिखाएं"</item> 465 <item msgid="1765271305989996747">"जब पोट्रेट पर घुमाया जाए, केवल तब ही स्क्रीन में ऊपर संदेश कार्रवाइयां दिखाएं"</item> 466 <item msgid="6311113076575333488">"संदेश शीर्षलेख के बाहर संदेश कार्यवाहियां न दिखाएं"</item> 467 </string-array> 468 <string-array name="prefEntries_snapHeader"> 469 <item msgid="6906986566816683587">"हमेशा दिखाएं"</item> 470 <item msgid="113299655708990672">"केवल पोर्ट्रेट में दिखाएं"</item> 471 <item msgid="4403750311175924065">"न दिखाएं"</item> 472 </string-array> 473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"खोज इतिहास साफ़ करें"</string> 474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"खोज इतिहास साफ़ किया गया."</string> 475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"खोज इतिहास साफ़ करें?"</string> 476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"आपके द्वारा पहले की गई सभी खोजों को निकाल दिया जाएगा."</string> 477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"खाते प्रबंधित करें"</string> 478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"सामान्य सेटिंग"</string> 479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"सेटिंग"</string> 480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"और विकल्प"</string> 481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g> के लिए सुरक्षा अपडेट आवश्यक है"</string> 482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"अभी अपडेट करें"</string> 483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Gmail में फ़ॉर्म अक्षम हैं."</string> 484</resources> 485