• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3     Copyright (C) 2011 Google Inc.
4     Licensed to The Android Open Source Project.
5
6     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7     you may not use this file except in compliance with the License.
8     You may obtain a copy of the License at
9
10          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15     See the License for the specific language governing permissions and
16     limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
21    <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Šalje"</string>
22    <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Prima"</string>
23    <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Kopija"</string>
24    <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Skr. kopija"</string>
25    <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Predmet"</string>
26    <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Stvori novu e-poruku"</string>
27    <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Priloži datoteku"</string>
28    <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Priloži sliku"</string>
29    <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Spremi skicu"</string>
30    <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Zanemari"</string>
31    <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Nova poruka"</string>
32    <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Nova"</string>
33  <string-array name="compose_modes">
34    <item msgid="9000553538766397816">"Odgovor"</item>
35    <item msgid="2767793214788399009">"Odgovori svima"</item>
36    <item msgid="2758162027982270607">"Proslijedi"</item>
37  </string-array>
38    <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Dana <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> osoba <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisala je:"</string>
39    <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Proslijeđena poruka ----------&lt;br&gt;Šalje: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Predmet: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Prima: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Proslijeđena poruka ----------"</string>
41    <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Kopija: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42    <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Odaberite vrstu privitka"</string>
43    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nije moguće priložiti datoteku veću od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Jedna ili više datoteka nije priloženo. Ograničenje je <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
45    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Datoteka nije priložena. Dosegnuto je ograničenje od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
46    <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Nije moguće priložiti datoteku."</string>
47    <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Dozvola za privitak odbijena je."</string>
48    <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Dodajte barem jednog primatelja."</string>
49    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Nema teksta u predmetu poruke."</string>
50    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Nema teksta u tijelu poruke."</string>
51    <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Poslati ovu poruku?"</string>
52    <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Poruka je odbačena."</string>
53    <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54    <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Pošalji kao:"</string>
55    <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Pošalji"</string>
56    <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Označi kao pročitano"</string>
57    <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Označi kao nepročitano"</string>
58    <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Uključi/isključi pročitano/nepročitano"</string>
59    <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Isključi zvuk"</string>
60    <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Dodaj zvjezdicu"</string>
61    <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Ukloni zvjezdicu"</string>
62    <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Ukloni iz mape <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arhiviraj"</string>
64    <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Prijavite neželjenu poštu"</string>
65    <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Prijav. da nije neželj. pošta"</string>
66    <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Prijavite krađu identiteta"</string>
67    <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Izbriši"</string>
68    <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Odbaci skice"</string>
69    <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Odbacivanje nije uspjelo"</string>
70    <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Osvježi"</string>
71    <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odgovor"</string>
72    <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odgovori svima"</string>
73    <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Uredi"</string>
74    <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Dalje"</string>
75    <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Nova poruka"</string>
76    <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Promjena mapa"</string>
77    <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Premjesti u/na"</string>
78    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Premjesti u Pristiglu poštu"</string>
79    <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Postavke mapa"</string>
80    <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Vrati izvornu verziju"</string>
81    <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Postavke"</string>
82    <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Pretraživanje"</string>
83    <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Prikaz/skrivanje ladice"</string>
84    <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Kretanje"</string>
85    <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Označi kao važno"</string>
86    <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Označi kao nevažno"</string>
87    <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Dodaj kopiju/skrivenu kopiju"</string>
88    <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Dodaj skrivenu kopiju"</string>
89    <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Obuhvati citirani tekst"</string>
90    <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citirani tekst"</string>
91    <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Odgovori u tekstu"</string>
92    <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
93    <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
94    <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
95    <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Slika"</string>
96    <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Videozapis"</string>
97    <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
98    <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Tekst"</string>
99    <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string>
100    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentacija"</string>
101    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Proračunska tablica"</string>
102    <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
103    <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> datoteka"</string>
104    <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Pregled"</string>
105    <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Spremi"</string>
106    <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Preuzmi ponovo"</string>
107    <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Ukloni privitak <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
108    <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informacije"</string>
109    <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Nijedna aplikacija ne može otvoriti i prikazati ovaj privitak."</string>
110    <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Dohvaćanje privitka"</string>
111    <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Pričekajte…"</string>
112    <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Spremljeno, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113    <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nije preuzeto. Ponovite."</string>
114    <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Spremi sve"</string>
115    <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Dijeli"</string>
116    <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Dijeli sve"</string>
117    <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Ispis"</string>
118    <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Spremanje..."</string>
119    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Dijeli putem"</string>
120    <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Otvori u pregledniku"</string>
121    <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopiraj"</string>
122    <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopiraj URL veze"</string>
123    <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Prikaži sliku"</string>
124    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Biranje..."</string>
125    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string>
126    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Dodaj kontakt"</string>
127    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Pošalji e-poštu"</string>
128    <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Karta"</string>
129    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Dijeli vezu"</string>
130    <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o temi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> dana <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
131    <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o temi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> u <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
132    <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> u <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
133    <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> u <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
134    <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"razgovor je pročitan"</string>
135    <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"razgovor nije pročitan"</string>
136    <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
137    <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
138  <plurals name="draft">
139    <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Skica"</item>
140    <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Skice"</item>
141  </plurals>
142    <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Slanje…"</string>
143    <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Ponovno slanje..."</string>
144    <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Nije poslano"</string>
145    <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Poruka nije poslana."</string>
146    <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"ja"</string>
147    <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"ja"</string>
148  <plurals name="confirm_delete_conversation">
149    <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Izbrisati ovaj razgovor?"</item>
150    <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Izbrisati ove razgovore (ukupno <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
151  </plurals>
152  <plurals name="confirm_archive_conversation">
153    <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Arhivirati ovaj razgovor?"</item>
154    <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Arhivirati ove razgovore (ukupno <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
155  </plurals>
156  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
157    <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Želite li odbaciti ovu poruku?"</item>
158    <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Želite li odbaciti sljedeći broj poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
159  </plurals>
160    <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Odbaciti ovu poruku?"</string>
161    <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Učitavanje…"</string>
162    <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Sa svime ste gotovi! Želimo vam ugodan dan."</string>
163    <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ups! Nismo pronašli nijedan rezultat za vaš upit \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
164    <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Jupi, ovdje nema neželjenih poruka!"</string>
165    <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Ovdje nema otpada. Hvala što reciklirate!"</string>
166    <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Ovdje nema pošte."</string>
167    <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Dohvaćamo vaše poruke"</string>
168    <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Poništi"</string>
169  <plurals name="conversation_unstarred">
170    <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Uklanjanje zvjezdice s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> razgovora"</item>
171    <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Broj razgovora s uklonjenom zvjezdicom: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
172  </plurals>
173  <plurals name="conversation_muted">
174    <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"Isključen zvuk &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovora"</item>
175    <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"Razgovori s isključenim zvukom: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
176  </plurals>
177  <plurals name="conversation_spammed">
178    <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovor prijavljen kao neželjena pošta"</item>
179    <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"Broj razgovora prijavljenih kao neželjena pošta: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
180  </plurals>
181  <plurals name="conversation_not_spam">
182    <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"Prijavljeno je da &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovor nije neželjena pošta"</item>
183    <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"Broj razgovora za koje je prijavljeno da nisu neželjeno pošta: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
184  </plurals>
185  <plurals name="conversation_not_important">
186    <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovor označen kao nevažan"</item>
187    <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"Broj razgovora označenih kao nevažnih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
188  </plurals>
189  <plurals name="conversation_phished">
190    <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovor prijavljen za krađu identiteta"</item>
191    <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"Broj razgovora prijavljenih za krađu identiteta: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
192  </plurals>
193  <plurals name="conversation_archived">
194    <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arhivirani razgovor"</item>
195    <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"Arhiviranih razgovora: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
196  </plurals>
197  <plurals name="conversation_deleted">
198    <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; poruka izbrisana"</item>
199    <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"Izbrisano &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; poruka"</item>
200  </plurals>
201    <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Izbrisano"</string>
202    <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arhivirano"</string>
203    <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Uklonjeno iz mape <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
204  <plurals name="conversation_folder_changed">
205    <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Promijenjena mapa"</item>
206    <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Promijenjene mape"</item>
207  </plurals>
208    <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Premješteno u mapu <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209    <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rezultati"</string>
210    <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Pretraživanje nije podržano na ovom računu."</string>
211    <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Prijedlog: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
212    <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Dodaj mapu"</string>
213  <plurals name="new_incoming_messages">
214    <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova poruka"</item>
215    <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"Novih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
216  </plurals>
217    <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Prikaz pojedinosti&lt;/a&gt;"</string>
218    <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Sakrij detalje"</string>
219    <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"prima <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
220    <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"skp: "</string>
221    <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Prikaži podatke o kontaktu za <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
222    <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Prikaži podatke o kontaktu"</string>
223  <plurals name="show_messages_read">
224    <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Proširi <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> starije poruke"</item>
225  </plurals>
226  <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
227    <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Prošireno starijih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
228  </plurals>
229    <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Šalje:"</string>
230    <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Prima:"</string>
231    <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Prima: "</string>
232    <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Prima:"</string>
233    <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Kopija:"</string>
234    <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Skr. kop.:"</string>
235    <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Datum:"</string>
236    <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Prikaži slike"</string>
237    <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Uvijek prikaži slike ovog pošiljatelja"</string>
238    <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Slike ovog pošiljatelja automatski će se prikazati."</string>
239    <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
240    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> putem <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
241    <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Poruka je spremljena kao skica."</string>
242    <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Slanje poruke…"</string>
243    <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> nije važeća."</string>
244    <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Prikaži citirani tekst"</string>
245    <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Sakrij citirani tekst"</string>
246    <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Kalendarska pozivnica"</string>
247    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Prikaži u Kalendaru"</string>
248    <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Dolazite?"</string>
249    <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Da"</string>
250    <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Možda"</string>
251    <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ne"</string>
252    <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
253    <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Svejedno pošalji"</string>
254    <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"U redu"</string>
255    <string name="done" msgid="344354738335270292">"Gotovo"</string>
256    <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Odustani"</string>
257    <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Izbriši"</string>
258    <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Sljedeće"</string>
259    <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Prethodno"</string>
260  <string-array name="sync_status">
261    <item msgid="4600303222943450797">"Uspjeh"</item>
262    <item msgid="2835492307658712596">"Nema veze"</item>
263    <item msgid="5932644761344898987">"Neuspjela prijava"</item>
264    <item msgid="7335227237106118306">"Sigurnosna pogreška"</item>
265    <item msgid="8148525741623865182">"Sinkronizacija nije moguća"</item>
266    <item msgid="8026148967150231130">"Interna pogreška"</item>
267    <item msgid="5442620760791553027">"Pogreška poslužitelja"</item>
268  </string-array>
269    <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Dodirnite za postavljanje"</string>
270    <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Za prikaz razgovora sinkronizirajte ovu mapu."</string>
271    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sinkronizacija mape"</string>
272    <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
273    <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"Novo: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+"</string>
274    <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Nove: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
275  <plurals name="actionbar_unread_messages">
276    <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Nepročitano: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
277  </plurals>
278    <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Prikaži više razgovora"</string>
279    <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Učitavanje…"</string>
280    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Odabir računa"</string>
281    <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Odabir mape"</string>
282    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Mapa e-pošte"</string>
283    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Promjena mapa"</string>
284    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Premještanje"</string>
285    <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Pretraživanje"</string>
286    <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
287    <skip />
288    <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Uređaj ne podržava glasovno pretraživanje."</string>
289    <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Zatvaranje pretraživanja"</string>
290    <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Pokretanje glasovnog pretraživanja"</string>
291    <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Brisanje teksta za pretraživanje"</string>
292    <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Nema veze"</string>
293    <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Pokušajte ponovo"</string>
294    <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Učitaj više"</string>
295    <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
296    <skip />
297    <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Naziv prečaca mape"</string>
298    <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Čekanje na sinkronizaciju"</string>
299    <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Račun nije sinkroniziran"</string>
300    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ovaj račun nije postavljen za automatsku sinkronizaciju.\nDodirnite "<b>"Sinkroniziraj sada"</b>" da biste poštu sinkronizirali jednom ili "<b>"Promjena sinkronizacije"</b>" da biste ovaj račun postavili za automatsku sinkronizaciju pošte."</string>
301    <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sink. sada"</string>
302    <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Promjena sinkronizacije"</string>
303    <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Nije moguće učitati sliku"</string>
304    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Premještanje nije moguće jer odabir sadrži više računa."</string>
305    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
306    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
307    <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Zanemari, poruka je pouzdana"</string>
308    <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"putem <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
309    <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Prijava"</string>
310    <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacije"</string>
311    <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Prijavi"</string>
312    <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Prikaži"</string>
313    <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sinkronizacija nije bila moguća."</string>
314    <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Uređaj nema dovoljno prostora za pohranu za sinkronizaciju."</string>
315    <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Pohrana"</string>
316    <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
317    <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
318    <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Sve mape"</string>
319    <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Nedavne mape"</string>
320    <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Pojedinosti poruke"</string>
321    <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatski prijeđi na sljedeće"</string>
322  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
323    <item msgid="1505450878799459652">"Novije"</item>
324    <item msgid="8000986144872247139">"Starije"</item>
325    <item msgid="8015001161633421314">"Popis razgovora"</item>
326  </string-array>
327  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
328    <item msgid="8221665977497655719">"Prikaz novijeg razgovora nakon brisanja"</item>
329    <item msgid="1721869262893378141">"Prikaz starijeg razgovora nakon brisanja"</item>
330    <item msgid="880913657385630195">"Prikaz popisa razgovora nakon brisanja"</item>
331  </string-array>
332    <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Prijeđi na"</string>
333    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Brisanje odobrenja za slike"</string>
334    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Želite li izbrisati odobrenja za slike?"</string>
335    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Prestani prikazivati slike u tekstu od pošiljatelja koji su prethodno bili dopušteni."</string>
336    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Slike se neće prikazivati automatski."</string>
337    <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Potpis"</string>
338    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Potpis"</string>
339    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nije postavljeno"</string>
340    <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odgovori"</string>
341    <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odgovori svima"</string>
342    <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arhiva"</string>
343    <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Ukloni oznaku"</string>
344    <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Izbriši"</string>
345    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arhivirano"</string>
346    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Oznaka je uklonjena"</string>
347    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Izbrisano"</string>
348    <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
349    <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
350    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
351    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
352    <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
353  <plurals name="new_messages">
354    <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova poruka"</item>
355    <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Novih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
356  </plurals>
357    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
358    <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Bešumno"</string>
359    <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Zadana radnja"</string>
360  <string-array name="prefEntries_removal_action">
361    <item msgid="7381624742404593351">"Arhiviraj"</item>
362    <item msgid="2567465476369142505">"Izbriši"</item>
363  </string-array>
364  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
365    <item msgid="4080896545573973751">"Arhiviraj"</item>
366    <item msgid="6088164268501960435">"Izbriši"</item>
367  </string-array>
368    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Zadana radnja"</string>
369    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odgovori svima"</string>
370    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Upotrijebi kao zadano za odgovore na poruke"</string>
371    <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Povlačenje prstom"</string>
372    <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na popisu razgovora"</string>
373    <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Slika pošiljatelja"</string>
374    <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Prikaži pored imena na popisu razgovora"</string>
375    <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Pražnjenje otpada"</string>
376    <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Pražnjenje neželjenih sadržaja"</string>
377    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Želite li isprazniti otpad?"</string>
378    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Želite li isprazniti neželjene sadržaje?"</string>
379  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
380    <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> poruka izbrisat će se zauvijek."</item>
381    <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Sljedeći broj poruka izbrisat će se zauvijek: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
382  </plurals>
383    <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Otvaranje pretinca za navigaciju"</string>
384    <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zatvaranje pretinca za navigaciju"</string>
385    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Dodirnite sliku pošiljatelja da biste odabrali taj razgovor."</string>
386    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Dodirnite i zadržite da biste odabrali jedan razgovor pa dodirnite da biste odabrali više."</string>
387    <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona mape"</string>
388    <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Dodaj račun"</string>
389    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Odbacivanje savjeta"</string>
390    <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Automatska sinkronizacija je isključena. Dodirnite za uključivanje."</string>
391    <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Sinkronizacija računa je isključena. Uključite je u &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Postavkama računa.&lt;/a&gt;"</string>
392    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Broj neposlanih poruka u mapi <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
393    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Želite li uključiti automatsku sinkronizaciju?"</string>
394    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Promjene koje unesete na svim aplikacijama i računima, a ne samo na Gmailu, sinkronizirat će se na webu, vašim ostalim uređajima i vašem uređaju <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
395    <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
396    <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
397    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Uključi"</string>
398    <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Prikaži ovoliko mapa: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
399    <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Sakrij mape"</string>
400    <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Ispis"</string>
401    <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Ispiši sve"</string>
402  <plurals name="num_messages">
403    <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> poruka"</item>
404    <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"Broj poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
405  </plurals>
406    <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> u <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
407    <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Skica za:"</string>
408    <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Skica"</string>
409    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citirani je tekst skriven"</string>
410  <plurals name="num_attachments">
411    <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> privitak"</item>
412    <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"Broj privitaka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
413  </plurals>
414    <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(bez predmeta)"</string>
415    <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Automatski odgovor za vrijeme odsutnosti"</string>
416    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Automatski odgovor za vrijeme odsutnosti"</string>
417    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Poruka"</string>
418    <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Pošalji samo mojim kontaktima"</string>
419    <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Pošalji samo za domenu <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
420    <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Počinje"</string>
421    <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Završava (izborno)"</string>
422    <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nije postavljeno"</string>
423    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Završni datum (izborno)"</string>
424    <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Prilagođeno"</string>
425    <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Ništa"</string>
426    <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Želite li odbaciti promjene?"</string>
427    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Promjene automatskog odgovora za vrijeme odsutnosti spremljene su"</string>
428    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Promjene automatskog odgovora za vrijeme odsutnosti odbačene su"</string>
429    <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Isključeno"</string>
430    <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Uključeno, od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
431    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Uključeno, od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
432    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Dodajte predmet ili poruku"</string>
433    <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Prikaži cijelu poruku"</string>
434    <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Nije moguće otvoriti tu datoteku"</string>
435    <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Pomoć"</string>
436    <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Pomoć i povratne informacije"</string>
437    <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Pošaljite povratne informacije"</string>
438    <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g>. Google Inc."</string>
439    <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> verzija <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
440    <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
441    <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Ispis…"</string>
442    <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Podaci o autorskom pravu"</string>
443    <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Pravila o privatnosti"</string>
444    <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licence otvorenog koda"</string>
445    <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Da"</string>
446    <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ne"</string>
447    <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"U redu"</string>
448    <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"He – he"</string>
449    <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Hvala"</string>
450    <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Slažem se"</string>
451    <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Dobro"</string>
452    <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Krećem"</string>
453    <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"U redu, javit ću se"</string>
454    <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
455    <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
456    <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potvrđivanja radnji"</string>
457    <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Potvrdite prije brisanja"</string>
458    <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Potvrdite prije arhiviranja"</string>
459    <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Potvrdite prije slanja"</string>
460    <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Automatski prilagodi poruke"</string>
461    <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Smanji poruke tako da stanu na zaslon"</string>
462    <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Radnje poruka"</string>
463  <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
464    <item msgid="43373293784193461">"Uvijek prikaži radnje poruka pri vrhu zaslona"</item>
465    <item msgid="1765271305989996747">"Prikazuj radnje poruka pri vrhu zaslona samo kada je orijentacija okomita"</item>
466    <item msgid="6311113076575333488">"Nemoj prikazivati radnje poruka izvan zaglavlja poruke"</item>
467  </string-array>
468  <string-array name="prefEntries_snapHeader">
469    <item msgid="6906986566816683587">"Uvijek prikaži"</item>
470    <item msgid="113299655708990672">"Prikaži samo u okomitom prikazu"</item>
471    <item msgid="4403750311175924065">"Ne prikazuj"</item>
472  </string-array>
473    <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Izbriši povijest pretraživanja"</string>
474    <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Povijest pretraživanja izbrisana je."</string>
475    <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Želite li izbrisati povijest pretraživanja?"</string>
476    <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Uklonit će se sva vaša prethodna pretraživanja."</string>
477    <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Upravljanje računima"</string>
478    <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Opće postavke"</string>
479    <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Postavke"</string>
480    <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Dodatne opcije"</string>
481    <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Potrebno je sigurnosno ažuriranje za <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
482    <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"ažuriraj sada"</string>
483    <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Obrasci su onemogućeni na Gmailu"</string>
484</resources>
485