• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:Impossible

55 "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier des mots de passe "
71 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
91 msgstr "Impossible de régler le contexte d'exécution vers %s.\n"
103 msgstr "Impossible de créer un outil semanage"
111 msgstr "Impossible de lire la base de données des stratégies"
115 msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
119 msgstr "Impossible de tester les statuts MLS activés"
131 msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
135 msgstr "Impossible de commiter une transaction semanage"
143 msgstr "Impossible de lister les modules SELinux"
166 msgstr "Impossible de désactiver le module %s (échec de la suppression)"
171 msgstr "Impossible d'activer le module %s (échec de la suppression)"
176 msgstr "Impossible de supprimer le module %s (échec de la suppression)"
202 "Impossible de définir le domaine permissif %s (échec de l'installation du "
209 "Impossible de supprimer le domaine permissif %s (échec de la suppression)"
220 msgstr "Impossible de créer une clef pour %s"
246 msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
251 msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
256 msgstr "Impossible de définir une identité SELinux pour %s"
261 msgstr "Impossible d'ajouter un mappage pour %s"
275 msgstr "Impossible d'interroger le seuser pour %s"
280 msgstr "Impossible de modifier le mappage pour %s"
293 "Impossible de supprimer la correspondance utilisateurs - identités SELinux "
299 msgstr "Impossible de lister les mappages"
333 msgstr "Impossible de vérifier si l'identité SELinux %s est définie"
339 msgstr "Impossible d'interroger l'utilisateur pour %s"
349 msgstr "Impossible de créer une identité SELinux pour %s"
354 msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
359 msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
364 msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à %s"
369 msgstr "Impossible d'extraire la clef pour %s"
374 msgstr "Impossible d'ajouter l'identité SELinux %s"
392 msgstr "Impossible de modifier l'identité SELinux %s"
404 msgstr "Impossible de supprimer l'identité SELinux %s"
408 msgstr "Impossible de lister les identités SELinux"
413 msgstr "Impossible de lister les rôles de l'utilisateur %s"
458 msgstr "Impossible de créer une clef pour %s/%s"
474 msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
484 msgstr "Impossible de créer le port pour %s/%s"
489 msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
495 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
500 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du port pour %s/%s"
505 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du port pour %s/%s"
511 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du port pour %s/%s"
516 msgstr "Impossible de définir le contexte du port pour %s/%s"
521 msgstr "Impossible d'ajouter le port %s/%s"
540 msgstr "Impossible d'interroger le port %s/%s"
545 msgstr "Impossible de modifier le port %s/%s"
549 msgstr "Impossible d'énumérer les ports"
554 msgstr "Impossible de supppimer le port %s"
564 msgstr "Impossible de supprimer le port %s/%s"
568 msgstr "Impossible d'énumérer les ports"
608 msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
614 msgstr "Impossible de vérifier si l'adresse %s est définie"
619 msgstr "Impossible de créer une adresse pour %s"
625 msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
630 msgstr "Impossible de définir le masque pour %s"
636 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de l'adresse pour %s"
641 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de l'adresse pour %s"
646 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de l'adresse pour %s"
652 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte de l'adresse pour %s"
657 msgstr "Impossible de définir le contexte de l'adresse pour %s"
662 msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse %s"
672 msgstr "Impossible d'interroger l'adresse %s"
677 msgstr "Impossible de modifier l'adresse %s"
688 msgstr "Impossible de supprimer l'adresse %s"
692 msgstr "Impossible de supprimer toutes les correspondances de nœuds"
696 msgstr "Impossible d'énumérer les adresses"
706 msgstr "Impossible de vérifier si l'interface %s existe"
711 msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
717 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
722 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte d'interface pour %s"
727 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
733 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte d'interface pour %s"
738 msgstr "Impossible de définir le contexte d'interface pour %s"
743 msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
748 msgstr "Impossible d'ajouter l'interface %s"
758 msgstr "Impossible d'interroger l'interface %s"
763 msgstr "Impossible de modifier l'interface %s"
774 msgstr "Impossible de supprimer l'interface %s"
778 msgstr "Impossible de supprimer toutes les correspondances d'interfaces"
782 msgstr "Impossible d'énumérer les interfaces"
823 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
828 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du fichier pour %s"
834 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
863 msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
868 msgstr "Impossible de créer le contexte du fichier pour %s"
873 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
879 msgstr "Impossible de définir le contexte du fichier %s"
884 msgstr "Impossible d'ajouter le contexte du fichier pour %s"
898 msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier pour %s"
903 msgstr "Impossible de modifier le contexte du fichier pour %s"
907 msgstr "Impossible d'énumérer les contextes de fichiers"
912 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
924 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
928 msgstr "Impossible de lister les contextes de fichiers"
932 msgstr "Impossible de lister les contextes de fichiers locaux"
962 msgstr "Impossible de vérifier si le booléen %s est défini"
972 msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier %s"
982 msgstr "Impossible de définir une valeur active du booléen %s"
987 msgstr "Impossible de modifier les booléens %s"
1002 msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
1006 msgstr "Impossible d'énumérer les booléens"
1070 msgstr "Impossible de nettoyer l'environnement\n"
1105 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir %s.\n"
1110 msgstr "Erreur ! Impossible d'effacer O_NONBLOCK sur %s\n"
1116 "%s ! Impossible de récupérer le contexte actuel pour %s, le terminal ne sera "
1123 "%s ! Impossible de récupérer le nouveau contexte pour %s, le terminal ne "
1129 msgstr "%s ! Impossible de paramétrer le nouveau contexte pour %s\n"
1139 msgstr "Attention ! Impossible de restaurer le contexte pour %s\n"
1171 msgstr "Impossible de trouver le type par défaut.\n"
1211 msgstr "Impossible d'allouer de l'espace mémoire pour new_context"
1216 msgstr "Impossible d'obtenir un ensemble vide de signaux\n"
1221 msgstr "Impossible de configurer le gestionnaire SIGHUP\n"
1241 "Attention ! Impossible de récupérer les informations liées au terminal\n"
1261 msgstr "Impossible de restaurer l'étiquette du terminal...\n"
1266 msgstr "Impossible de fermer correctement le terminal\n"
1271 msgstr "Impossible de fermer les descripteurs.\n"
1291 msgstr "Impossible de se débarrasser des capacités %m\n"
1296 msgstr "Impossible de restaurer l'environnement, abandon\n"
1331 "Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant « + » sur %s"
1345 msgstr "Impossible de combiner +/- avec différents types de catégories"
1349 msgstr "Impossible de définir plusieurs sensibilités"
5295 msgstr "Impossible de modifier le mappage pour %s"
5424 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
5429 msgstr "Impossible de modifier le contexte du fichier pour %s"
5514 msgstr "Impossible de lister les mappages"