• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
2"https://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
3<html>
4<head>
5  <meta name="generator" content=
6  "HTML Tidy for HTML5 for Apple macOS version 5.6.0">
7  <meta http-equiv="Content-Type" content=
8  "text/html; charset=utf-8">
9  <meta http-equiv="Content-Language" content="en-us">
10  <link rel="stylesheet" href=
11  "../reports.css" type="text/css">
12  <title>UTS #35: Unicode LDML: General</title>
13  <style type="text/css">
14  <!--
15  .dtd {
16        font-family: monospace;
17        font-size: 90%;
18        background-color: #CCCCFF;
19        border-style: dotted;
20        border-width: 1px;
21  }
22
23  .xmlExample {
24        font-family: monospace;
25        font-size: 80%
26  }
27
28  .blockedInherited {
29        font-style: italic;
30        font-weight: bold;
31        border-style: dashed;
32        border-width: 1px;
33        background-color: #FF0000
34  }
35
36  .inherited {
37        font-weight: bold;
38        border-style: dashed;
39        border-width: 1px;
40        background-color: #00FF00
41  }
42
43  .element {
44        font-weight: bold;
45        color: red;
46  }
47
48  .attribute {
49        font-weight: bold;
50        color: maroon;
51  }
52
53  .attributeValue {
54        font-weight: bold;
55        color: blue;
56  }
57
58  li, p {
59        margin-top: 0.5em;
60        margin-bottom: 0.5em
61  }
62
63  h2, h3, h4, table {
64        margin-top: 1.5em;
65        margin-bottom: 0.5em;
66  }
67  -->
68  </style>
69</head>
70<body>
71  <table class="header" width="100%">
72    <tr>
73      <td class="icon"><a href="https://unicode.org"><img alt=
74      "[Unicode]" src="../logo60s2.gif"
75      width="34" height="33" style=
76      "vertical-align: middle; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px; border-top-width: 0px;"></a>&nbsp;
77      <a class="bar" href=
78      "https://www.unicode.org/reports/">Technical Reports</a></td>
79    </tr>
80    <tr>
81      <td class="gray">&nbsp;</td>
82    </tr>
83  </table>
84  <div class="body">
85    <h2 style="text-align: center">Unicode Technical Standard #35</h2>
86    <h1>Unicode Locale Data Markup Language (LDML)<br>
87    Part 2: General</h1>
88    <!-- At least the first row of this header table should be identical across the parts of this UTS. -->
89    <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" class="wide">
90      <tr>
91        <td>Version</td>
92        <td>38</td>
93      </tr>
94      <tr>
95        <td>Editors</td>
96        <td>Yoshito Umaoka (<a href=
97        "mailto:yoshito_umaoka@us.ibm.com">yoshito_umaoka@us.ibm.com</a>)
98        and <a href="tr35.html#Acknowledgments">other CLDR
99        committee members</a></td>
100      </tr>
101    </table>
102    <p>For the full header, summary, and status, see <a href=
103    "tr35.html">Part 1: Core</a></p>
104    <h3><i>Summary</i></h3>
105    <p>This document describes parts of an XML format
106    (<i>vocabulary</i>) for the exchange of structured locale data.
107    This format is used in the <a href=
108    "https://unicode.org/cldr/">Unicode Common Locale Data
109    Repository</a>.</p>
110    <p>This is a partial document, describing general parts of the
111    LDML: display names &amp; transforms, etc. For the other parts
112    of the LDML see the <a href="tr35.html">main LDML document</a>
113    and the links above.</p>
114    <h3><i>Status</i></h3>
115
116    <!-- NOT YET APPROVED
117                <p>
118                                <i class="changed">This is a<b><font color="#ff3333">
119                                draft </font></b>document which may be updated, replaced, or superseded by
120                                other documents at any time. Publication does not imply endorsement
121                                by the Unicode Consortium. This is not a stable document; it is
122                                inappropriate to cite this document as other than a work in
123                                progress.
124                        </i>
125                </p>
126     END NOT YET APPROVED -->
127    <!-- APPROVED -->
128    <p><i>This document has been reviewed by Unicode members and
129    other interested parties, and has been approved for publication
130    by the Unicode Consortium. This is a stable document and may be
131    used as reference material or cited as a normative reference by
132    other specifications.</i></p>
133    <!-- END APPROVED -->
134
135    <blockquote>
136      <p><i><b>A Unicode Technical Standard (UTS)</b> is an
137      independent specification. Conformance to the Unicode
138      Standard does not imply conformance to any UTS.</i></p>
139    </blockquote>
140    <p><i>Please submit corrigenda and other comments with the CLDR
141    bug reporting form [<a href="tr35.html#Bugs">Bugs</a>]. Related
142    information that is useful in understanding this document is
143    found in the <a href="tr35.html#References">References</a>. For
144    the latest version of the Unicode Standard see [<a href=
145    "tr35.html#Unicode">Unicode</a>]. For a list of current Unicode
146    Technical Reports see [<a href=
147    "tr35.html#Reports">Reports</a>]. For more information about
148    versions of the Unicode Standard, see [<a href=
149    "tr35.html#Versions">Versions</a>].</i></p>
150    <!-- This section of Parts should be identical in all of the parts of this UTS. -->
151    <h2><a name="Parts" href="#Parts" id="Parts">Parts</a></h2>
152    <p>The LDML specification is divided into the following
153    parts:</p>
154    <ul class="toc">
155      <li>Part 1: <a href="tr35.html#Contents">Core</a> (languages,
156      locales, basic structure)</li>
157      <li>Part 2: <a href="tr35-general.html#Contents">General</a>
158      (display names &amp; transforms, etc.)</li>
159      <li>Part 3: <a href="tr35-numbers.html#Contents">Numbers</a>
160      (number &amp; currency formatting)</li>
161      <li>Part 4: <a href="tr35-dates.html#Contents">Dates</a>
162      (date, time, time zone formatting)</li>
163      <li>Part 5: <a href=
164      "tr35-collation.html#Contents">Collation</a> (sorting,
165      searching, grouping)</li>
166      <li>Part 6: <a href=
167      "tr35-info.html#Contents">Supplemental</a> (supplemental
168      data)</li>
169      <li>Part 7: <a href=
170      "tr35-keyboards.html#Contents">Keyboards</a> (keyboard
171      mappings)</li>
172    </ul>
173    <h2><a name="Contents" href="#Contents" id="Contents">Contents
174    of Part 2, General</a></h2>
175    <!-- START Generated TOC: CheckHtmlFiles -->
176    <ul class="toc">
177      <li>1 <a href="#Display_Name_Elements">Display Name
178      Elements</a>
179        <ul class='toc'>
180          <li>1.1 <a href="#locale_display_name_algorithm">Locale Display Name Algorithm</a></li>
181          <li>1.2 <a href="#locale_display_name_fields">Locale Display Name Fields</a></li>
182        </ul>
183      </li>
184      <li>2 <a href="#Layout_Elements">Layout Elements</a></li>
185      <li>3 <a href="#Character_Elements">Character Elements</a>
186        <ul class="toc">
187          <li>3.1 <a href="#Exemplars">Exemplars</a>
188            <ul class="toc">
189              <li>3.1.1 <a href="#ExemplarSyntax">Exemplar
190              Syntax</a></li>
191              <li>3.1.2 <a href=
192              "#Restrictions">Restrictions</a></li>
193            </ul>
194          </li>
195          <li>3.2 <a href="#Character_Mapping">Mapping</a></li>
196          <li>3.3 <a href="#IndexLabels">Index Labels</a></li>
197          <li>3.4 <a href="#Ellipsis">Ellipsis</a></li>
198          <li>3.5 <a href="#Character_More_Info">More
199          Information</a></li>
200          <li>3.6 <a href="#Character_Parse_Lenient">Parse
201          Lenient</a></li>
202        </ul>
203      </li>
204      <li>4 <a href="#Delimiter_Elements">Delimiter
205      Elements</a></li>
206      <li>5 <a href="#Measurement_System_Data">Measurement System
207      Data</a>
208        <ul class="toc">
209          <li>5.1 <a href="#Measurement_Elements">Measurement
210          Elements (deprecated)</a></li>
211        </ul>
212      </li>
213      <li>6 <a href="#Unit_Elements">Unit Elements</a>
214        <ul class="toc">
215          <li>6.1 <a href="#Unit_Preference_and_Conversion">Unit Preference and Conversion Data</a></li>
216          <li>6.2 <a href="#Unit_Identifiers">Unit Identifiers</a></li>
217          <li>6.3 <a href="#Example_Units">Example Units</a></li>
218		  <li>6.4 <a href="#compound-units">Compound Units</a></li>
219          <li>6.5 <a href="#Unit_Sequences">Unit Sequences (Mixed Units)</a></li>
220          <li>6.6 <a href="#durationUnit">durationUnit</a></li>
221          <li>6.7 <a href="#coordinateUnit">coordinateUnit</a></li>
222          <li>6.8 <a href= "#Territory_Based_Unit_Preferences">Territory-Based Unit
223          Preferences</a></li>
224        </ul>
225      </li>
226      <li>7 <a href="#POSIX_Elements">POSIX Elements</a></li>
227      <li>8 <a href="#Reference_Elements">Reference
228      Element</a></li>
229      <li>9 <a href="#Segmentations">Segmentations</a>
230        <ul class="toc">
231          <li>9.1 <a href="#Segmentation_Inheritance">Segmentation
232          Inheritance</a></li>
233          <li>9.2 <a href="#Segmentation_Exceptions">Segmentation
234          Suppressions</a></li>
235        </ul>
236      </li>
237      <li>10 <a href="#Transforms">Transforms</a>
238        <ul class="toc">
239          <li>10.1 <a href="#Inheritance">Inheritance</a>
240            <ul class="toc">
241              <li>10.1.1 <a href="#Pivots">Pivots</a></li>
242            </ul>
243          </li>
244          <li>10.2 <a href="#Variants">Variants</a></li>
245          <li>10.3 <a href="#Transform_Rules_Syntax">Transform
246          Rules Syntax</a>
247            <ul class="toc">
248              <li>10.3.1 <a href="#Dual_Rules">Dual Rules</a></li>
249              <li>10.3.2 <a href="#Context">Context</a></li>
250              <li>10.3.3 <a href="#Revisiting">Revisiting</a></li>
251              <li>10.3.4 <a href="#Example">Example</a></li>
252              <li>10.3.5 <a href="#Rule_Syntax">Rule
253              Syntax</a></li>
254              <li>10.3.6 <a href="#Transform_Rules">Transform
255              Rules</a></li>
256              <li>10.3.7 <a href=
257              "#Variable_Definition_Rules">Variable Definition
258              Rules</a></li>
259              <li>10.3.8 <a href="#Filter_Rules">Filter
260              Rules</a></li>
261              <li>10.3.9 <a href="#Conversion_Rules">Conversion
262              Rules</a></li>
263              <li>10.3.10 <a href=
264              "#Intermixing_Transform_Rules_and_Conversion_Rules">Intermixing
265              Transform Rules and Conversion Rules</a></li>
266              <li>10.3.11 <a href="#Inverse_Summary">Inverse
267              Summary</a></li>
268            </ul>
269          </li>
270        </ul>
271      </li>
272      <li>11 <a href="#ListPatterns">List Patterns</a>
273        <ul class="toc">
274          <li>11.1 <a href="#List_Gender">Gender of Lists</a></li>
275        </ul>
276      </li>
277      <li>12 <a href="#Context_Transform_Elements">ContextTransform
278      Elements</a>
279        <ul class="toc">
280          <li>Table: <a href=
281          "#contextTransformUsage_type_attribute_values">Element
282          contextTransformUsage type attribute values</a></li>
283        </ul>
284      </li>
285      <li>13 <a href="#Choice_Patterns">Choice Patterns</a></li>
286      <li>14 <a href="#Annotations">Annotations and Labels</a>
287        <ul class="toc">
288          <li>14.1 <a href="#SynthesizingNames">Synthesizing
289          Sequence Names</a></li>
290          <li>14.2 <a href="#Character_Labels">Annotations
291          Character Labels</a></li>
292          <li>14.3 <a href="#Typographic_Names">Typographic
293          Names</a></li>
294        </ul>
295      </li>
296		<li>15 <a href="#Grammatical_Features">Grammatical Features</a>
297		  <ul class="toc">
298		    <li>15.1 <a href="#Gender" >Gender</a></li>
299<li>15.2 <a href="#Case">Case</a></li>
300</ul>
301		</li>
302		<li>16 <a href="#Grammatical_Derivations">Grammatical Derivations</a>
303		  <ul class="toc"><li>16.1<a href="#gender_compound_units">Deriving the Gender of Compound Units</a></li>
304		    <li>16.2 <a href="#plural_compound_units">Deriving the Plural Category of Unit Components</a></li>
305		    <li>16.3 <a href="#case_compound_units">Deriving the Case  of Unit Components</a></li>
306	      </ul>
307		</li>
308		<li> </li>
309	</ul>
310    <h2>1 <a name="Display_Name_Elements" href=
311    "#Display_Name_Elements" id="Display_Name_Elements">Display
312    Name Elements</a></h2>
313    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT localeDisplayNames ( alias | (
314    localeDisplayPattern?, languages?, scripts?, territories?,
315    subdivisions?, variants?, keys?, types?, transformNames?,
316    measurementSystemNames?, codePatterns?, special* ) )&gt;</p>
317    <p>Display names for scripts, languages, countries, currencies,
318    and variants in this locale are supplied by this element. They
319    supply localized names for these items for use in
320    user-interfaces for various purposes such as displaying menu
321    lists, displaying a language name in a dialog, and so on.
322    Capitalization should follow the conventions used in the middle
323    of running text; the &lt;contextTransforms&gt; element may be
324    used to specify the appropriate capitalization for other
325    contexts (see <i>Section 12 <a href=
326    "#Context_Transform_Elements">ContextTransform Elements</a></i>
327    ). Examples are given below.</p>
328    <blockquote>
329      <p class="note"><b>Note:</b> The "<span style=
330      "color: blue">en</span>" locale may contain translated names
331      for deprecated codes for debugging purposes. Translation of
332      deprecated codes into other languages is discouraged.</p>
333    </blockquote>
334    <p>Where present, the display names must be unique; that is,
335    two distinct code would not get the same display name. (There
336    is one exception to this: in time zones, where parsing results
337    would give the same GMT offset, the standard and daylight
338    display names can be the same across different time zone
339    IDs.)</p>
340    <p>Any translations should follow customary practice for the
341    locale in question. For more information, see [<a href=
342    "tr35.html#DataFormats">Data Formats</a>].</p>
343    <p class="element2">&lt;localeDisplayPattern&gt;</p>
344    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT localeDisplayPattern ( alias |
345    (localePattern*, localeSeparator*, localeKeyTypePattern*,
346    special*) ) &gt;</p>
347    <p>For compound language (locale) IDs such as "pt_BR" which
348    contain additional subtags beyond the initial language code:
349    When the &lt;languages&gt; data does not explicitly specify a
350    display name such as "Brazilian Portuguese" for a given
351    compound language ID, "Portuguese (Brazil)" from the display
352    names of the subtags.</p>
353    <p>It includes three sub-elements:</p>
354    <ul>
355      <li>The &lt;localePattern&gt; element specifies a pattern
356      such as "{0} ({1})" in which {0} is replaced by the display
357      name for the primary language subtag and {1} is replaced by a
358      list of the display names for the remaining subtags.</li>
359      <li>The &lt;localeSeparator&gt; element specifies a pattern
360      such as "{0}, {1}" used when appending a subtag display name
361      to the list in the &lt;localePattern&gt; subpattern {1}
362      above. If that list includes more than one display name, then
363      &lt;localeSeparator&gt; subpattern {1} represents a new
364      display name to be appended to the current list in {0}.
365      <em>Note: Before CLDR 24, the &lt;localeSeparator&gt; element
366      specified a separator string such as ", ", not a
367      pattern.</em></li>
368      <li>The &lt;localeKeyTypePattern&gt; element specifies the
369      pattern used to display key-type pairs, such as "{0}:
370      {1}"</li>
371    </ul>
372    <p>For example, for the locale identifier
373    zh_Hant_CN_co_pinyin_cu_USD, the display would be "Chinese
374    (Traditional, China, Pinyin Sort Order, Currency: USD)". The
375    key-type for co_pinyin doesn't use the localeKeyTypePattern
376    because there is a translation for the key-type in English:</p>
377    <blockquote>
378      <p>&lt;type type="pinyin" key="collation"&gt;Pinyin Sort
379      Order&lt;/type&gt;</p>
380    </blockquote>
381
382	<h3>1.1 <a href="#locale_display_name_algorithm" name="locale_display_name_algorithm">Locale Display Name Algorithm</a></h3>
383
384      <p>A locale display name LDN is generated for a locale identifer L in the following way. First, canonicalize the locale identifier as per <strong><a href="tr35.html#Canonical_Unicode_Locale_Identifiers">Part 1, Section 3.2.1 Canonical Unicode Locale Identifiers</a></strong>. That will put the subtags in a defined order, and replace aliases by their canonical counterparts. (That defined order is followed in the processing below.) </p>
385      <p>Then follow each of the following steps for the subtags in L, building a base name LDN and a list of qualifying strings LQS.</p>
386      <p>Where there is a match for a subtag, disregard that subtag from L and add the element value to LDN or LQS as described bbelow. If there is no match for a subtag, use the fallback pattern with the subtag  subtag instead.</p>
387      <p>Once LDN and LQS are built, return the following based on the length of LQS.      </p>
388      		<table class='simple'>
389			<tr>
390				<td>0</td>
391				<td>return LDN</td>
392			</tr>
393			<tr>
394			  <td>1</td>
395			  <td>use the &lt;localePattern&gt; to compose the result LDN from LDN and LQS[0], and return it.</td>
396			  </tr>
397			<tr>
398			  <td>&gt;1</td>
399			  <td>use the &lt;localeSeparator&gt; element value to join the elements of the list into LDN2, then use the &lt;localePattern&gt; to compose the result LDN from LDN and LDN2, and return it.</td>
400			  </tr>
401        </table>
402
403      <p>The processing can be controled via the following parameters.</p>
404      <ul>
405        <li>CombineLanguage: boolean
406          <ul>
407            <li>Example: the CombineLanguage = true, picking the bold value below.</li>
408            <li> &lt;language type=&quot;nl&quot;&gt;Dutch&lt;/language&gt;</li>
409            <li><strong>&lt;language type=&quot;nl_BE&quot;&gt;Flemish&lt;/language&gt;</strong></li>
410          </ul>
411        </li>
412        <li>PreferAlt: map from element to preferrred alt value, picking the bold value below.
413          <ul>
414            <li>Example:  the PreferAlt contains {&quot;language&quot;=&quot;short&quot;}:</li>
415            <li>&lt;language type=&quot;az&quot;&gt;Azerbaijani&lt;/language&gt;</li>
416            <li><strong>&lt;language type=&quot;az&quot; alt=&quot;short&quot;&gt;Azeri&lt;/language&gt;</strong></li>
417          </ul>
418        </li>
419      </ul>
420      <p> In addition, the input locale display name could be minimized (see <a href="tr35.html#Likely_Subtags">Part 1: Section 4.3 Likely Subtags</a>) before generating the LDN. Selective minimization is often the best choice. For example, in a menu list it is often clearer to show the region if there are any regional variants. Thus the user would just see [&quot;Spanish&quot;] for es if the latter is the only supported Spanish, but where es-MX is also listed, then see [&quot;Spanish (Spain)&quot;, &quot;Spanish (Mexico)&quot;].</p>
421      <hr>
422      <p><strong>Processing  types of locale identifier subtags</strong>		</p>
423      <p>When the display name contains &quot;(&quot; or &quot;)&quot; characters (or full-width equivalents), replace them &quot;[&quot;, &quot;]&quot;  (or full-width equivalents) before adding.</p>
424      <ol>
425	    <li><strong>Language. </strong>Match the L subtags against the type values in the &lt;language&gt; elements. Pick the element with the most subtags matching. If there is more than one such element, pick the one that has subtypes matching earlier. If there are two such elements, pick the one that is alphabetically less. Set LBN to that value.	Disregard any of the matching subtags in the following processing.
426		    <ul>
427		      <li>If CombineLanguage is false, only choose matches with the language subtag matching.</li>
428	        </ul>
429	    </li>
430		  <li><strong>Script, Region, Variants.</strong> Where any of these subtags are in L, append the matching element value to LQS.</li>
431		  <li><strong>T extensions. </strong>Get the value of the key=&quot;h0&quot; type=&quot;hybrid&quot; element, if there is one; otherwise  the value of the &lt;key type=&quot;t&quot;&gt; element. Next get the locale display name of the tlang. Join the pair using localePattern&gt; and append to the LQS. Then format and add display names to LQS for any of the remaining tkey-tvalue pairs as described below.</li>
432		  <li><strong>U  extensions. </strong>If there is an attribute value A, process the key-value pair &lt;&quot;u&quot;, A&gt; as below and append to LQS.  Then format and add display names for each of the remaining key-type pairs as described below.</li>
433		  <li><strong>Other extensions. </strong>There are currently no such extensions defined. Until such time as there are formats  defined for them, append each of the extensions’s subtags to LQS.</li>
434		  <li><strong>Private Use extensions. </strong>Get the value </li>
435      </ol>
436	  <p><strong>Formatting T/U Key-Value pairs as display names</strong></p>
437		<ol>
438		  <li>            If there is a match for the key/value, then append the element value and return.</li>
439		  <li>Otherwise, get the display name for the key, using the subtag if not available.</li>
440		  <li>Format special values. As usual, if  lacking  data, use the subtag(s).
441		    <ol>
442		      <li>key=&quot;kr&quot;: (REORDER_CODE) assume the value is a script code, and get its display name.</li>
443		      <li>key=&quot;dx&quot;: (SCRIPT_CODE) assume the value is a script code, and get its display name.</li>
444		      <li>key=&quot;vt&quot;: (CODEPOINTS, deprecated) the value is a list of code points. Set the value display name to it, after replacing [-_] by space.</li>
445		      <li>key=&quot;x0&quot;: (PRIVATE_USE) the value is a list of subtags. No formatting available, so use the subtag(s).</li>
446		      <li>key=&quot;sd&quot;: (SUBDIVISION_CODE) use the subdivision data to find the display name.</li>
447		      <li>key=&quot;rg&quot;: (RG_KEY_VALUE): handle as with key=&quot;sd&quot;</li>
448	        </ol>
449	      </li>
450		  <li>Then use the value of the &lt;localeKeyTypePattern&gt; element to join the key display name and the value display name, and append the result to LQS.		  </li>
451		</ol>
452		<p><strong>Examples	of	English locale display names</strong></p>
453		<table class='simple'>
454		  <tr>
455			<th>Locale identifier</th>
456			<th>Locale display name</th>
457		  </tr>
458		  <tr>
459			<td>es</td>
460			<td>Spanish</td>
461		  </tr>
462		  <tr>
463			<td>es-419</td>
464			<td>Spanish (Latin America)</td>
465		  </tr>
466		  <tr>
467			<td>es-Cyrl-MX</td>
468			<td>Spanish (Cyrillic, Mexico)</td>
469		  </tr>
470		  <tr>
471			<td>en-Latn-GB-fonipa-scouse</td>
472			<td>English (Latin, United Kingdom, IPA Phonetics, Scouse)</td>
473		  </tr>
474		  <tr>
475			<td>en-u-nu-thai-ca-islamic-civil</td>
476			<td>English (Calendar: islamic-civil, Thai Digits)</td>
477		  </tr>
478		  <tr>
479			<td>hi-u-nu-latn-t-en-h0-hybrid</td>
480			<td>Hindi (Hybrid: English, Western Digits)</td>
481		  </tr>
482		  <tr>
483			<td>en-u-nu-deva-t-de</td>
484			<td>English (Transform: German, Devanagari Digits)</td>
485		  </tr>
486		  <tr>
487			<td>fr-z-zz-zzz-v-vv-vvv-u-uu-uuu-t-ru-Cyrl-s-ss-sss-a-aa-aaa-x-u-x</td>
488			<td>French (Transform: Russian [Cyrillic], uu: uuu, a: aa-aaa, s: ss-sss, v: vv-vvv, x: u-x, z: zz-zzz)</td>
489		  </tr>
490		</table><br>
491	  <h3>1.2 <a href="#locale_display_name_fields" name="locale_display_name_fields">Locale Display Name Fields</a></h3>
492
493    <p class="element2">&lt;languages&gt;</p>
494    <p>This contains a list of elements that provide the
495    user-translated names for language codes, as described in
496    <i><a href=
497    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
498    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i>.</p>
499    <blockquote>
500      <pre>&lt;language type="<span style=
501      "color: blue">ab</span>"&gt;<span style=
502      "color: blue">Abkhazian</span>&lt;/language&gt;
503&lt;language type="<span style=
504"color: blue">aa</span>"&gt;<span style=
505"color: blue">Afar</span>&lt;/language&gt;
506&lt;language type="<span style=
507"color: blue">af</span>"&gt;<span style=
508"color: blue">Afrikaans</span>&lt;/language&gt;
509&lt;language type="<span style=
510"color: blue">sq</span>"&gt;<span style=
511"color: blue">Albanian</span>&lt;/language&gt;
512</pre>
513    </blockquote>
514    <p>There should be no expectation that the list of languages
515    with translated names be complete: there are thousands of
516    languages that could have translated names. For debugging
517    purposes or comparison, when a language display name is
518    missing, the Description field of the language subtag registry
519    can be used to supply a fallback English user-readable
520    name.</p>
521    <p>The type can actually be any locale ID as specified above.
522    The set of which locale IDs is not fixed, and depends on the
523    locale. For example, in one language one could translate the
524    following locale IDs, and in another, fall back on the normal
525    composition.</p>
526    <table border="1" cellpadding="4" cellspacing="0">
527      <tr>
528        <th width="33%">type</th>
529        <th width="33%">translation</th>
530        <th width="34%">composition</th>
531      </tr>
532      <tr>
533        <td width="33%">nl_BE</td>
534        <td width="33%">Flemish</td>
535        <td width="34%">Dutch (Belgium)</td>
536      </tr>
537      <tr>
538        <td width="33%">zh_Hans</td>
539        <td width="33%">Simplified Chinese</td>
540        <td width="34%">Chinese (Simplified)</td>
541      </tr>
542      <tr>
543        <td width="33%">en_GB</td>
544        <td width="33%">British English</td>
545        <td width="34%">English (United Kingdom)</td>
546      </tr>
547    </table>
548    <p>Thus when a complete locale ID is formed by composition, the
549    longest match in the language type is used, and the remaining
550    fields (if any) added using composition.</p>
551    <p>Alternate short forms may be provided for some languages
552    (and for territories and other display names), for example.</p>
553    <blockquote>
554      <pre>&lt;language type="<span style=
555      "color: blue">az</span>"&gt;<span style=
556      "color: blue">Azerbaijani</span>&lt;/language&gt;
557&lt;language type="<span style=
558"color: blue">az</span>" alt="<span style=
559"color: blue">short</span>"&gt;<span style=
560"color: blue">Azeri</span>&lt;/language&gt;
561&lt;language type="<span style=
562"color: blue">en_GB</span>"&gt;<span style=
563"color: blue">British English</span>&lt;/language&gt;
564&lt;language type="<span style=
565"color: blue">en_GB</span>" alt="<span style=
566"color: blue">short</span>"&gt;<span style=
567"color: blue">U.K. English</span>&lt;/language&gt;
568&lt;language type="<span style=
569"color: blue">en_US</span>"&gt;<span style=
570"color: blue">American English</span>&lt;/language&gt;
571&lt;language type="<span style=
572"color: blue">en_US</span>" alt="<span style=
573"color: blue">short</span>"&gt;<span style=
574"color: blue">U.S. English</span>&lt;/language&gt;
575</pre>
576    </blockquote>
577    <p class="element2">&lt;scripts&gt;</p>
578    <p>This element can contain an number of script elements. Each
579    script element provides the localized name for a script code,
580    as described in <i><a href=
581    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
582    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i> (see also
583    <i>UAX #24: Script Names</i> [<a href=
584    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX24">UAX24</a>]). For
585    example, in the language of this locale, the name for the Latin
586    script might be "Romana", and for the Cyrillic script is
587    "Kyrillica". That would be expressed with the following.</p>
588    <blockquote>
589      <pre>&lt;script type="<span style=
590      "color: blue">Latn</span>"&gt;<span style=
591      "color: blue">Romana</span>&lt;/script&gt;
592&lt;script type="<span style=
593"color: blue">Cyrl</span>"&gt;<span style=
594"color: blue">Kyrillica</span>&lt;/script&gt;
595</pre>
596    </blockquote>
597    <p>The script names are most commonly used in conjunction with
598    a language name, using the &lt;localePattern&gt; combining
599    pattern, and the default form of the script name should be
600    suitable for such use. When a script name requires a different
601    form for stand-alone use, this can be specified using the
602    "stand-alone" alternate:</p>
603    <blockquote>
604      <pre>&lt;script type="<span style=
605      "color: blue">Hans</span>"&gt;<span style=
606      "color: blue">Simplified</span>&lt;/script&gt;
607&lt;script type="<span style=
608"color: blue">Hans</span>" alt="<span style=
609"color: blue">stand-alone</span>"&gt;<span style=
610"color: blue">Simplified Han</span>&lt;/script&gt;
611&lt;script type="<span style=
612"color: blue">Hant</span>"&gt;<span style=
613"color: blue">Traditional</span>&lt;/script&gt;
614&lt;script type="<span style=
615"color: blue">Hant</span>" alt="<span style=
616"color: blue">stand-alone</span>"&gt;<span style=
617"color: blue">Traditional Han</span>&lt;/script&gt;
618</pre>
619    </blockquote>
620    <p>This will produce results such as the following:</p>
621    <ul>
622      <li>Display name of language + script, using
623      &lt;localePattern&gt;: “Chinese (Simplified)”</li>
624      <li>Display name of script alone, using
625      &lt;localePattern&gt;: “Simplified Han”</li>
626    </ul>
627    <p class="element2">&lt;territories&gt;</p>
628    <p>This contains a list of elements that provide the
629    user-translated names for territory codes, as described in
630    <i><a href=
631    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
632    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i>.</p>
633    <blockquote>
634      <pre>&lt;territory type="<span style=
635      "color: blue">AD</span>"&gt;<span style=
636      "color: blue">Andorra</span>&lt;/territory&gt;
637&lt;territory type="<span style=
638"color: blue">AF</span>"&gt;<span style=
639"color: blue">Afghanistan</span>&lt;/territory&gt;
640&lt;territory type="<span style=
641"color: blue">AL</span>"&gt;<span style=
642"color: blue">Albania</span>&lt;/territory&gt;
643&lt;territory type="<span style=
644"color: blue">AO</span>"&gt;<span style=
645"color: blue">Angola</span>&lt;/territory&gt;
646&lt;territory type="<span style=
647"color: blue">DZ</span>"&gt;<span style=
648"color: blue">Algeria</span>&lt;/territory&gt;
649&lt;territory type="<span style=
650"color: blue">GB</span>"&gt;<span style=
651"color: blue">United Kingdom</span>&lt;/territory&gt;
652&lt;territory type="<span style=
653"color: blue">GB</span>" alt="<span style=
654"color: blue">short</span>"&gt;<span style=
655"color: blue">U.K.</span>&lt;/territory&gt;
656&lt;territory type="<span style=
657"color: blue">US</span>"&gt;<span style=
658"color: blue">United States</span>&lt;/territory&gt;
659&lt;territory type="<span style=
660"color: blue">US</span>" alt="<span style=
661"color: blue">short</span>"&gt;<span style=
662"color: blue">U.S.</span>&lt;/territory&gt;
663</pre>
664    </blockquote>
665    <p class="element2">&lt;variants&gt;</p>
666    <p>This contains a list of elements that provide the
667    user-translated names for the <i>variant_code</i> values
668    described in <i><a href=
669    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
670    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i> .</p>
671    <blockquote>
672      <pre>&lt;variant type="<span style=
673      "color: blue">nynorsk</span>"&gt;<span style=
674      "color: blue">Nynorsk</span>&lt;/variant&gt;
675</pre>
676    </blockquote>
677    <p class="element2">&lt;keys&gt;</p>
678    <p>This contains a list of elements that provide the
679    user-translated names for the <i>key</i> values described in
680    <i><a href=
681    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
682    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i>.</p>
683    <blockquote>
684      <pre>&lt;key type="<span style=
685      "color: blue">collation</span>"&gt;<span style=
686      "color: blue">Sortierung</span>&lt;/key&gt;</pre>
687    </blockquote>
688	  <p>Note that the <strong>type</strong> values may use aliases. Thus if the locale u-extension key &quot;co&quot; does not match, then the aliases have to be tried, using the bcp47 XML data:</p>
689	  <blockquote>
690	    <p>	&lt;key name=&quot;<strong>co</strong>&quot; description=&quot;…&quot; alias=&quot;<strong>collation</strong>&quot;&gt;</p>
691    </blockquote>
692    <p class="element2">&lt;types&gt;</p>
693    <p>This contains a list of elements that provide the
694    user-translated names for the <i>type</i> values
695    described in <i><a href=
696    "tr35.html#Unicode_Language_and_Locale_Identifiers">Section 3,
697    Unicode Language and Locale Identifiers</a></i> . Since the
698    translation of an option name may depend on the <i>key</i> it
699    is used with, the latter is optionally supplied.</p>
700    <blockquote>
701      <pre>&lt;type type="<span style=
702      "color: blue">phonebook</span>" key="<span style=
703      "color: blue">collation</span>"&gt;<span style=
704      "color: blue">Telefonbuch</span>&lt;/type&gt;
705</pre>
706    </blockquote>
707    	  <p>Note that the <strong>key</strong> and <strong>type</strong> values may use aliases. Thus if the locale u-extension key &quot;co&quot; does not match, then the aliases have to be tried, using the bcp47 XML data.</p>
708    	  <blockquote>
709    	    <p>&lt;key name=&quot;<strong>co</strong>&quot; description=&quot;…&quot; alias=&quot;<strong>collation</strong>&quot;&gt;</p>
710    	    <p> &lt;type name=&quot;<strong>phonebk</strong>&quot; description=&quot;…&quot; alias=&quot;<strong>phonebook</strong>&quot;/&gt;</p>
711        </blockquote>
712	<p class="element2">&lt;measurementSystemNames&gt;</p>
713    <p>This contains a list of elements that provide the
714    user-translated names for systems of measurement. The types
715    currently supported are "<span style="color: blue">US</span>",
716    "<span style="color: blue">metric</span>", and "<span style=
717    "color: blue">UK</span>".</p>
718    <blockquote>
719      <pre>&lt;measurementSystemName type="<span style=
720      "color: blue">US</span>"&gt;<span style=
721      "color: blue">U.S.</span>&lt;/type&gt;
722</pre>
723    </blockquote>
724    <p class="note"><b>Note:</b> In the future, we may need to add
725    display names for the particular measurement units (millimeter
726    versus millimetre versus whatever the Greek, Russian, etc are),
727    and a message format for positioning those with respect to
728    numbers. For example, "{number} {unitName}" in some languages,
729    but "{unitName} {number}" in others.</p>
730    <p class="element2">&lt;transformNames&gt;</p>
731    <p>&nbsp;</p>
732    <blockquote>
733      <pre>&lt;transformName type="<span style=
734      "color: blue">Numeric</span>"&gt;<span style=
735      "color: blue">Numeric</span>&lt;/type&gt;
736</pre>
737    </blockquote>
738    <p class="element2">&lt;codePatterns&gt;</p>
739    <blockquote>
740      <pre>&lt;codePattern type="<span style=
741      "color: blue">language</span>"&gt;<span style=
742      "color: blue">Language: {0}</span>&lt;/type&gt;
743</pre>
744    </blockquote>
745    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT subdivisions ( alias | (
746    subdivision | special )* ) &gt;<br>
747    &lt;!ELEMENT subdivision ( #PCDATA )&gt;</p>
748    <p>Note that the subdivision names are in separate files, in
749    the subdivisions/ directory. The type values are the fully
750    qualified subdivsion names. For example:</p>
751    <p class="xmlExample">&lt;subdivision type="AL-04"&gt;Fier
752    County&lt;/subdivision&gt;<br>
753    &lt;subdivision type="AL-FR"&gt;Fier&lt;/subdivision&gt;
754    &lt;!-- in AL-04 : Fier County --&gt;<br>
755    &lt;subdivision type="AL-LU"&gt;Lushnjë&lt;/subdivision&gt;
756    &lt;!-- in AL-04 : Fier County --&gt;<br>
757    &lt;subdivision type="AL-MK"&gt;Mallakastër&lt;/subdivision&gt;
758    &lt;!-- in AL-04 : Fier County --&gt;</p>
759    <p>See also <strong>Part 6</strong> <em>Section 2.1.1 <a href=
760    "tr35-info.html#Subdivision_Containment">Subdivision
761    Containment</a></em>.</p>
762    <h2>2 <a name="Layout_Elements" href="#Layout_Elements" id=
763    "Layout_Elements">Layout Elements</a></h2>
764    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT layout ( alias | (orientation*,
765    inList*, inText*, special*) ) &gt;</p>
766    <p>This top-level element specifies general layout features. It
767    currently only has one possible element (other than
768    &lt;special&gt;, which is always permitted).</p>
769    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT orientation ( characterOrder*,
770    lineOrder*, special* ) &gt;<br>
771    &lt;!ELEMENT characterOrder ( #PCDATA ) &gt;<br>
772    &lt;!ELEMENT lineOrder ( #PCDATA ) &gt;</p>
773    <p>The lineOrder and characterOrder elements specify the
774    default general ordering of lines within a page, and characters
775    within a line. The possible values are:</p>
776    <table>
777      <tr>
778        <th>Direction</th>
779        <th>Value</th>
780      </tr>
781      <tr>
782        <td rowspan="2">Vertical</td>
783        <td>top-to-bottom</td>
784      </tr>
785      <tr>
786        <td>bottom-to-top</td>
787      </tr>
788      <tr>
789        <td rowspan="2">Horizontal</td>
790        <td>left-to-right</td>
791      </tr>
792      <tr>
793        <td>right-to-left</td>
794      </tr>
795    </table>
796    <p>If the value of lineOrder is one of the vertical values,
797    then the value of characterOrder must be one of the horizontal
798    values, and vice versa. For example, for English the lines are
799    top-to-bottom, and the characters are left-to-right. For
800    Mongolian (in the Mongolian Script) the lines are
801    right-to-left, and the characters are top to bottom. This does
802    not override the ordering behavior of bidirectional text; it
803    does, however, supply the paragraph direction for that text
804    (for more information, see <i>UAX #9: The Bidirectional
805    Algorithm</i> [<a href=
806    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX9">UAX9</a>]).</p>
807    <p>For dates, times, and other data to appear in the right
808    order, the display for them should be set to the orientation of
809    the locale.</p>
810    <p>&lt;inList&gt; (deprecated)</p>
811    <p>The &lt;inList&gt; element is deprecated and has been
812    superseded by the &lt;contextTransforms&gt; element; see
813    <i>Section 12 <a href=
814    "#Context_Transform_Elements">ContextTransform Elements</a></i>
815    .</p>
816    <p>This element controls whether display names (language,
817    territory, etc) are title cased in GUI menu lists and the like.
818    It is only used in languages where the normal display is lower
819    case, but title case is used in lists. There are two
820    options:</p>
821    <pre>&lt;inList casing="titlecase-words"&gt;</pre>
822    <pre>&lt;inList casing="titlecase-firstword"&gt;</pre>
823    <p>In both cases, the title case operation is the default title
824    case function defined by Chapter 3 of <i>[<a href=
825    "tr35.html#Unicode">Unicode</a>]</i> . In the second case, only
826    the first word (using the word boundaries for that locale) will
827    be title cased. The results can be fine-tuned by using
828    alt="list" on any element where titlecasing as defined by the
829    Unicode Standard will produce the wrong value. For example,
830    suppose that "turc de Crimée" is a value, and the title case
831    should be "Turc de Crimée". Then that can be expressed using
832    the alt="list" value.</p>
833    <p>&lt;inText&gt; (deprecated)</p>
834    <p>The &lt;inList&gt; element is deprecated and has been
835    superseded by the &lt;contextTransforms&gt; element; see
836    <i>Section 12 <a href=
837    "#Context_Transform_Elements">ContextTransform Elements</a></i>
838    .</p>
839    <p>This element indicates the casing of the data in the
840    category identified by the inText type attribute, when that
841    data is written in text or how it would appear in a dictionary.
842    For example :</p>
843    <pre>
844    &lt;inText type="languages"&gt;lowercase-words&lt;/inText&gt;</pre>
845    <p>indicates that language names embedded in text are normally
846    written in lower case. The possible values and their meanings
847    are :</p>
848    <ul>
849      <li>titlecase-words : all words in the phrase should be title
850      case</li>
851      <li>titlecase-firstword : the first word should be title
852      case</li>
853      <li>lowercase-words : all words in the phrase should be lower
854      case</li>
855      <li>mixed : a mixture of upper and lower case is permitted.
856      generally used when the correct value is unknown.</li>
857    </ul>
858    <h2>3 <a name="Character_Elements" href="#Character_Elements"
859    id="Character_Elements">Character Elements</a></h2>
860    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT characters ( alias | (
861    exemplarCharacters*, ellipsis*, moreInformation*, stopwords*,
862    indexLabels*, mapping*, parseLenients*, special* ) ) &gt;</p>
863    <p>The &lt;characters&gt; element provides optional information
864    about characters that are in common use in the locale, and
865    information that can be helpful in picking resources or data
866    appropriate for the locale, such as when choosing among
867    character encodings that are typically used to transmit data in
868    the language of the locale. It may also be used to help reduce
869    confusability issues: see [<a href=
870    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UTR36">UTR39</a>]. It
871    typically only occurs in a language locale, not in a
872    language/territory locale. The stopwords are an experimental
873    feature, and should not be used.</p>
874    <h3>3.1 <a name="Exemplars" href="#Exemplars" id=
875    "Exemplars">Exemplars</a></h3>
876    <p>Exemplars are characters used by a language, separated into
877    different categories. The following table provides a summary,
878    with more details below.</p>
879    <table>
880      <tr>
881        <th scope="col">Type</th>
882        <th scope="col">Description</th>
883        <th scope="col">Examples</th>
884      </tr>
885      <tr>
886        <td>main / standard</td>
887        <td>Main letters used in the language</td>
888        <td style=
889        "font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif">a-z
890        å æ ø</td>
891      </tr>
892      <tr>
893        <td><span class="element2">auxiliary</span></td>
894        <td>Additional characters for common foreign words,
895        technical usage</td>
896        <td style=
897        "font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif">á à
898        ă â å ä ã ā æ ç é è ĕ ê ë ē í ì ĭ î ï ī ñ ó ò ŏ ô ö ø ō œ ú
899        ù ŭ û ü ū ÿ</td>
900      </tr>
901      <tr>
902        <td><span class="element2">index</span></td>
903        <td>Characters for the header of an index</td>
904        <td style=
905        "font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif">A B
906        C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z</td>
907      </tr>
908      <tr>
909        <td>punctuation</td>
910        <td>Common punctuation</td>
911        <td style=
912        "font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif">- ‐
913        – — , ; \: ! ? . … “ ” ‘ ’ ( ) [ ] § @ * / &amp; # † ‡ ′
914        ″</td>
915      </tr>
916      <tr>
917        <td>numbers</td>
918        <td>The characters needed to display the common number
919        formats: decimal, percent, and currency.</td>
920        <td style=
921        "font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif">
922        [\u061C\u200E \- , ٫ ٬ . % ٪ ‰ ؉ + 0٠ 1١ 2٢ 3٣ 4٤ 5٥ 6٦ 7٧
923        8٨ 9٩]</td>
924      </tr>
925    </table>
926    <p>The basic exemplar character sets (main and auxiliary)
927    contain the commonly used letters for a given modern form of a
928    language, which can be for testing and for determining the
929    appropriate repertoire of letters for charset conversion or
930    collation. ("Letter" is interpreted broadly, as anything having
931    the property Alphabetic in the [<a href=
932    "https://unicode.org/reports/tr41/#UAX44">UAX44</a>], which also
933    includes syllabaries and ideographs.) It is not a complete set
934    of letters used for a language, nor should it be considered to
935    apply to multiple languages in a particular country.
936    Punctuation and other symbols should not be included in the
937    main and auxiliary sets. In particular, format characters like
938    CGJ are not included.</p>
939    <p>There are five sets altogether: main, auxiliary,
940    punctuation, numbers, and index. The <i>main</i> set should
941    contain the minimal set required for users of the language,
942    while the <i>auxiliary</i> exemplar set is designed to
943    encompass additional characters: those non-native or historical
944    characters that would customarily occur in common publications,
945    dictionaries, and so on. Major style guidelines are good
946    references for the auxiliary set. So, for example, if Irish
947    newspapers and magazines would commonly have Danish names using
948    å, for example, then it would be appropriate to include å in
949    the auxiliary exemplar characters; just not in the main
950    exemplar set. Thus English has the following:</p>
951    <p>&lt;exemplarCharacters&gt;[a b c d e f g h i j k l m n o p q
952    r s t u v w x y z]&lt;/exemplarCharacters&gt;<br>
953    &lt;exemplarCharacters type="auxiliary"&gt;[á à ă â å ä ã ā æ ç
954    é è ĕ ê ë ē í ì ĭ î ï ī ñ ó ò ŏ ô ö ø ō œ ú ù ŭ û ü ū
955    ÿ]&lt;/exemplarCharacters&gt;</p>
956    <p>For a given language, there are a few factors that help for
957    determining whether a character belongs in the auxiliary set,
958    instead of the main set:</p>
959    <ul>
960      <li>The character is not available on all normal
961      keyboards.</li>
962      <li>It is acceptable to always use spellings that avoid that
963      character.</li>
964    </ul>
965    <p>For example, the exemplar character set for en (English) is
966    the set [a-z]. This set does not contain the accented letters
967    that are sometimes seen in words like "résumé" or "naïve",
968    because it is acceptable in common practice to spell those
969    words without the accents. The exemplar character set for fr
970    (French), on the other hand, must contain those characters:
971    [a-z é è ù ç à â ê î ô û æ œ ë ï ÿ]. The main set typically
972    includes those letters commonly "alphabet".</p>
973    <p>The <em>punctuation</em> set consists of common punctuation
974    characters that are used with the language (corresponding to
975    main and auxiliary). Symbols may also be included where they
976    are common in plain text, such as ©. It does not include
977    characters with narrow technical usage, such as dictionary
978    punctuation/symbols or copy-edit symbols. For example, English
979    would have something like the following:</p>
980    <blockquote>
981      - ‐ – —<br>
982      , ; : ! ? . …<br>
983      ' ‘ ’ " “ ” ′ ″<br>
984      ( ) [ ] { } ⟨ ⟩<br>
985      © ® ™ @ &amp; ° ‧ ·/ # % ¶ § * † ‡<br>
986      + − ± × ÷ &lt; ≤ = ≅ ≥ &gt; √<br>
987    </blockquote>
988    <p>The numbers exemplars does not currently include lesser-used
989    characters: exponential notation (3.1 × 10²³, ∞, NAN). Nor does
990    it contain the units or currency symbols such as $, ¥, ₹,… It
991    does contain %, because that occurs in the percent format. It
992    may contain some special formatting characters like the RLM. A
993    full list of the currency symbols used with that locale are in
994    the &lt;currencies&gt; element, while the units can be gotten
995    from the &lt;units&gt; element (both using inheritance, of
996    course).The digits used in each numbering system are accessed
997    in numberingSystems.xml. For more information, see
998    <em><strong>Part 3:&nbsp;<a href=
999    "tr35-numbers.html#Contents">Numbers</a></strong> , Section
1000    2&nbsp;<a href="tr35-numbers.html#Number_Elements">Number
1001    Elements</a></em>.</p>
1002    <p><em>Examples for zh.xml:</em></p>
1003    <table>
1004      <tr>
1005        <th scope="col">Type</th>
1006        <th scope="col">Description</th>
1007      </tr>
1008      <tr>
1009        <td>defaultNumberingSystem</td>
1010        <td>latn</td>
1011      </tr>
1012      <tr>
1013        <td>otherNumberingSystems/native</td>
1014        <td>hanidec</td>
1015      </tr>
1016      <tr>
1017        <td>otherNumberingSystems/traditional</td>
1018        <td>hans</td>
1019      </tr>
1020      <tr>
1021        <td>otherNumberingSystems/finance</td>
1022        <td>hansfin</td>
1023      </tr>
1024    </table>
1025    <p>When determining the character repertoire needed to support
1026    a language, a reasonable initial set would include at least the
1027    characters in the main and punctuation exemplar sets, along
1028    with the digits and common symbols associated with the
1029    numberSystems supported for the locale (see <i><a href=
1030    "tr35-numbers.html#Numbering_Systems">Numbering
1031    Systems</a></i>).</p>
1032    <p>The <em>index</em> characters are a set of characters for
1033    use as a UI "index", that is, a list of clickable characters
1034    (or character sequences) that allow the user to see a segment
1035    of a larger "target" list. For details see the <a href=
1036    "tr35-collation.html#Collation_Indexes">Unicode LDML:
1037    Collation</a> document. The index set may only contain
1038    characters whose lowercase versions are in the main and
1039    auxiliary exemplar sets, though for cased languages the index
1040    exemplars are typically in uppercase. Characters from the
1041    auxiliary exemplar set may be necessary in the index set if it
1042    needs to properly handle items such as names which may require
1043    characters not included in the main exemplar set.</p>
1044    <p>Here is a sample of the XML structure:</p>
1045    <pre>
1046    &lt;exemplarCharacters type="index"&gt;[A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z]&lt;/exemplarCharacters&gt;</pre>
1047    <p>The display of the index characters can be modified with the
1048    Index labels elements, discussed in Section 5.6.4.</p>
1049    <h4>3.1.1 <a name="ExemplarSyntax" href="#ExemplarSyntax" id=
1050    "ExemplarSyntax">Exemplar Syntax</a></h4>
1051    <p>In all of the exemplar characters, the list of characters is
1052    in the <a href="tr35.html#Unicode_Sets">Unicode Set</a> format,
1053    which normally allows boolean combinations of sets of letters
1054    and Unicode properties.</p>
1055    <p>Sequences of characters that act like a single letter in the
1056    language — especially in collation — are included within
1057    braces, such as [a-z á é í ó ú ö ü ő ű {cs} {dz} {dzs} {gy}
1058    ...]. The characters should be in normalized form (NFC). Where
1059    combining marks are used generatively, and apply to a large
1060    number of base characters (such as in Indic scripts), the
1061    individual combining marks should be included. Where they are
1062    used with only a few base characters, the specific combinations
1063    should be included. Wherever there is not a precomposed
1064    character (for example, single codepoint) for a given
1065    combination, that must be included within braces. For example,
1066    to include sequences from the <a href=
1067    "https://unicode.org/standard/where/">Where is my Character?</a>
1068    page on the Unicode site, one would write: [{ch} {tʰ} {x̣} {ƛ̓}
1069    {ą́} {i̇́} {ト゚}], but for French one would just write [a-z é è
1070    ù ...]. When in doubt use braces, since it does no harm to
1071    include them around single code points: for example, [a-z {é}
1072    {è} {ù} ...].</p>
1073    <p>If the letter 'z' were only ever used in the combination
1074    'tz', then we might have [a-y {tz}] in the main set. (The
1075    language would probably have plain 'z' in the auxiliary set,
1076    for use in foreign words.) If combining characters can be used
1077    productively in combination with a large number of others (such
1078    as say Indic matras), then they are not listed in all the
1079    possible combinations, but separately, such as:</p>
1080    <blockquote>
1081      [ॐ ऄ-ऋ ॠ ऌ ॡ ऍ-क क़ ख ख़ ग ग़ घ-ज ज़ झ-ड ड़ ढ ढ़ ण-फ फ़ ब-य
1082      य़ र-ह ़ ँ-ः ॑-॔ ऽ ् ॽ ा-ॄ ॢ ॣ ॅ-ौ]
1083    </blockquote>
1084    <p>The exemplar character set for Han characters is composed
1085    somewhat differently. It is even harder to draw a clear line
1086    for Han characters, since usage is more like a frequency curve
1087    that slowly trails off to the right in terms of decreasing
1088    frequency. So for this case, the exemplar characters simply
1089    contain a set of reasonably frequent characters for the
1090    language.</p>
1091    <p>The ordering of the characters in the set is irrelevant, but
1092    for readability in the XML file the characters should be in
1093    sorted order according to the locale's conventions. The main
1094    and auxiliary sets should only contain lower case characters
1095    (except for the special case of Turkish and similar languages,
1096    where the dotted capital I should be included); the upper case
1097    letters are to be mechanically added when the set is used. For
1098    more information on casing, see the discussion of Special
1099    Casing in the Unicode Character Database.</p>
1100    <h4>3.1.2 <a name="Restrictions" href="#Restrictions" id=
1101    "Restrictions">Restrictions</a></h4>
1102    <ol>
1103      <li>The main, auxiliary and index sets are normally
1104      restricted to those letters with a specific <a href=
1105      "https://unicode.org/Public/UNIDATA/Scripts.txt">Script</a>
1106      character property (that is, not the values Common or
1107      Inherited) or required <a href=
1108      "https://unicode.org/Public/UNIDATA/DerivedCoreProperties.txt">
1109      Default_Ignorable_Code_Point</a> characters (such as a
1110      non-joiner), or combining marks, or the <a href=
1111      "https://www.unicode.org/Public/UNIDATA/auxiliary/WordBreakProperty.txt">
1112      Word_Break</a> properties <a name="Katakana" href="#Katakana"
1113      id="Katakana">Katakana</a>, <a name="ALetter" href="#ALetter"
1114      id="ALetter">ALetter</a>, or <a name="MidLetter" href=
1115      "#MidLetter" id="MidLetter">MidLetter</a>.</li>
1116      <li>The auxiliary set should not overlap with the main set.
1117      There is one exception to this: Hangul Syllables and CJK
1118      Ideographs can overlap between the sets.</li>
1119      <li>Any <a href=
1120      "https://unicode.org/Public/UNIDATA/DerivedCoreProperties.txt">
1121      Default_Ignorable_Code_Point</a>s should be in the auxiliary
1122      set , or, if they are only needed for currency formatting, in
1123      the currency set. These can include characters such as U+200E
1124      LEFT-TO-RIGHT MARK and U+200F RIGHT-TO-LEFT MARK which may be
1125      needed in bidirectional text in order for date, currency or
1126      other formats to display correctly.</li>
1127      <li>For exemplar characters the <a href=
1128      "tr35.html#Unicode_Sets">Unicode Set</a> format is restricted
1129      so as to not use properties or boolean combinations .</li>
1130    </ol>
1131    <h3>3.2 <a name="Character_Mapping" href="#Character_Mapping"
1132    id="Character_Mapping">Mapping</a></h3>
1133    <p><b>This element has been deprecated.</b> For information on
1134    its structure and how it was intended to specify
1135    locale-specific preferred encodings for various purposes
1136    (e-mail, web), see the <a href=
1137    "https://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-39/tr35-general.html#Character_Mapping">
1138    Mapping</a> section from the CLDR 27 version of the LDML
1139    Specification.</p>
1140    <h3>3.3 <a name="IndexLabels" href="#IndexLabels" id=
1141    "IndexLabels">Index Labels</a></h3>
1142    <p><b>This element and its subelements have been
1143    deprecated.</b> For information on its structure and how it was
1144    intended to provide data for a compressed display of index
1145    exemplar characters where space is limited, see the <a href=
1146    "https://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-39/tr35-general.html#IndexLabels">
1147    Index Labels</a> section from the CLDR 27 version of the LDML
1148    Specification.</p>
1149    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT indexLabels (indexSeparator*,
1150    compressedIndexSeparator*, indexRangePattern*,
1151    indexLabelBefore*, indexLabelAfter*, indexLabel*) &gt;</p>
1152    <h3>3.4 <a name="Ellipsis" href="#Ellipsis" id=
1153    "Ellipsis">Ellipsis</a></h3>
1154    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT ellipsis ( #PCDATA ) &gt;<br>
1155    &lt;!ATTLIST ellipsis type ( initial | medial | final |
1156    word-initial | word-medial | word-final ) #IMPLIED &gt;</p>
1157    <p>The ellipsis element provides patterns for use when
1158    truncating strings. There are three versions: initial for
1159    removing an initial part of the string (leaving final
1160    characters); medial for removing from the center of the string
1161    (leaving initial and final characters), and final for removing
1162    a final part of the string (leaving initial characters). For
1163    example, the following uses the ellipsis character in all three
1164    cases (although some languages may have different characters
1165    for different positions).</p>
1166    <p><code>&lt;ellipsis
1167    type="initial"&gt;…{0}&lt;/ellipsis&gt;<br>
1168    &lt;ellipsis type="medial"&gt;{0}…{1}&lt;/ellipsis&gt;<br>
1169    &lt;ellipsis type="final"&gt;{0}…&lt;/ellipsis&gt;</code></p>
1170    <p>There are alternatives for cases where the breaks are on a
1171    word boundary, where some languages include a space. For
1172    example, such as case would be:</p>
1173    <p><code>&lt;ellipsis type="word-initial"&gt;…
1174    {0}&lt;/ellipsis&gt;</code></p>
1175    <h3>3.5 <a name="Character_More_Info" href=
1176    "#Character_More_Info" id="Character_More_Info">More
1177    Information</a></h3>
1178    <p>The moreInformation string is one that can be displayed in
1179    an interface to indicate that more information is available.
1180    For example:</p>
1181    <p>&lt;moreInformation&gt;?&lt;/moreInformation&gt;</p>
1182    <h3>3.6 <a name="Character_Parse_Lenient" href=
1183    "#Character_Parse_Lenient" id="Character_Parse_Lenient">Parse
1184    Lenient</a></h3>
1185    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT parseLenients ( alias | (
1186    parseLenient*, special* ) ) &gt;<br>
1187    &lt;!ATTLIST parseLenients scope (general | number | date)
1188    #REQUIRED &gt;<br>
1189    &lt;!ATTLIST parseLenients level (lenient | stricter) #REQUIRED
1190    &gt;</p>
1191    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT parseLenient ( #PCDATA ) &gt;<br>
1192    &lt;!ATTLIST parseLenient sample CDATA #REQUIRED &gt;<br>
1193    &lt;!ATTLIST parseLenient alt NMTOKENS #IMPLIED &gt;<br>
1194    &lt;!ATTLIST parseLenient draft (approved | contributed |
1195    provisional | unconfirmed) #IMPLIED &gt;<br></p>
1196    <p>Example:</p>
1197    <pre>&lt;parseLenients scope="date" level="lenient"&gt;
1198    &lt;parseLenient sample="-"&gt;[\-./]&lt;/parseLenient&gt;
1199    &lt;parseLenient sample=":"&gt;[\:∶]&lt;/parseLenient&gt;
1200&lt;/parseLenients&gt;</pre>
1201    <p>The parseLenient elements are used to indicate that
1202    characters within a particular UnicodeSet are normally to be
1203    treated as equivalent when doing a lenient parse. The
1204    <strong>scope</strong> attribute value defines where the
1205    lenient sets are intended for use. The <strong>level</strong>
1206    attribute value is included for future expansion; currently the
1207    only value is "lenient".</p>
1208    <p>The <strong>sample</strong> attribute value is a paradigm
1209    element of that UnicodeSet, but the only reason for pulling it
1210    out separately is so that different classes of characters are
1211    separated, and to enable inheritance overriding. The first
1212    version of this data is populated with the data used for
1213    lenient parsing from ICU.</p>
1214    <h2>4 <a name="Delimiter_Elements" href="#Delimiter_Elements"
1215    id="Delimiter_Elements">Delimiter Elements</a></h2>
1216    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT delimiters (alias |
1217    (quotationStart*, quotationEnd*, alternateQuotationStart*,
1218    alternateQuotationEnd*, special*)) &gt;</p>
1219    <p>The delimiters supply common delimiters for bracketing
1220    quotations. The quotation marks are used with simple quoted
1221    text, such as:</p>
1222    <blockquote>
1223      <p>He said, “Don’t be absurd!”</p>
1224    </blockquote>
1225    <p>When quotations are nested, the quotation marks and
1226    alternate marks are used in an alternating fashion:</p>
1227    <blockquote>
1228      <p>He said, “Remember what the Mad Hatter said: ‘Not the same
1229      thing a bit! Why you might just as well say that “I see what
1230      I eat” is the same thing as “I eat what I see”!’”</p>
1231    </blockquote>
1232    <p><code>&lt;quotationStart&gt;</code> <span style=
1233    "color: blue">“</span> <code>&lt;/quotationStart&gt;</code><br>
1234    <code>&lt;quotationEnd&gt;</code> <span style=
1235    "color: blue">”</span> <code>&lt;/quotationEnd&gt;</code><br>
1236    <code>&lt;alternateQuotationStart&gt;</code> <span style=
1237    "color: blue">‘</span>
1238    <code>&lt;/alternateQuotationStart&gt;</code><br>
1239    <code>&lt;alternateQuotationEnd&gt;</code> <span style=
1240    "color: blue">’</span>
1241    <code>&lt;/alternateQuotationEnd&gt;</code></p>
1242    <h2>5 <a name="Measurement_System_Data" href=
1243    "#Measurement_System_Data" id=
1244    "Measurement_System_Data">Measurement System Data</a></h2>
1245    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT measurementData (
1246    measurementSystem*, paperSize* ) &gt;<br>
1247    <br>
1248    &lt;!ELEMENT measurementSystem EMPTY &gt;<br>
1249    &lt;!ATTLIST measurementSystem type ( metric | US | UK )
1250    #REQUIRED &gt;<br>
1251    &lt;!ATTLIST measurementSystem category ( temperature )
1252    #IMPLIED &gt;<br>
1253    &lt;!ATTLIST measurementSystem territories NMTOKENS #REQUIRED
1254    &gt;<br>
1255    <br>
1256    &lt;!ELEMENT paperSize EMPTY &gt;<br>
1257    &lt;!ATTLIST paperSize type ( A4 | US-Letter ) #REQUIRED
1258    &gt;<br>
1259    &lt;!ATTLIST paperSize territories NMTOKENS #REQUIRED &gt;</p>
1260    <p>The measurement system is the normal measurement system in
1261    common everyday use (except for date/time). For example:</p>
1262    <pre>&lt;measurementData&gt;
1263 &lt;measurementSystem type="metric"  territories="001"/&gt;
1264 &lt;measurementSystem type="US"  territories="LR MM US"/&gt;
1265 &lt;measurementSystem type="metric" category="temperature" territories="LR MM"/&gt;
1266 &lt;measurementSystem type="US" category="temperature" territories="BS BZ KY PR PW"/&gt;
1267 &lt;measurementSystem type="UK"  territories="GB"/&gt;
1268 &lt;paperSize type="A4"  territories="001"/&gt;
1269 &lt;paperSize type="US-Letter"  territories="BZ CA CL CO CR GT MX NI PA PH PR SV US VE"/&gt;
1270&lt;/measurementData&gt;</pre>
1271    <p>The values are "metric", "US", or "UK"; others may be added
1272    over time.</p>
1273    <ul>
1274      <li>The "metric" value indicates the use of SI [<a href=
1275      "tr35.html#ISO1000">ISO1000</a>] base or derived units, or
1276      non-SI units accepted for use with SI: for example, meters,
1277      kilograms, liters, and degrees Celsius.</li>
1278      <li>The "US" value indicates the customary system of
1279      measurement as used in the United States: feet, inches,
1280      pints, quarts, degrees Fahrenheit, and so on.</li>
1281      <li>The "UK" value indicates the mix of metric units and
1282      Imperial units (feet, inches, pints, quarts, and so on) used
1283      in the United Kingdom, in which Imperial volume units such as
1284      pint, quart, and gallon are different sizes than in the "US"
1285      customary system. For more detail about specific units for
1286      various usages, see <strong>Part 6: Supplemental:</strong>
1287      <em>Section 2.4.1 <a href=
1288      "tr35-info.html#Preferred_Units_For_Usage">Preferred Units
1289      for Specific Usages</a></em>.</li>
1290    </ul>
1291    <p>In some cases, it may be common to use different measurement
1292    systems for different categories of measurements. For example,
1293    the following indicates that for the category of temperature,
1294    in the regions LR and MM, it is more common to use metric units
1295    than US units.</p>
1296    <pre>
1297                        &lt;measurementSystem type="metric" category="temperature" territories="LR MM"/&gt;
1298                </pre>
1299    <p>The paperSize attribute gives the height and width of paper
1300    used for normal business letters. The values are "A4" and
1301    "US-Letter".</p>
1302    <p>For both measurementSystem entries and paperSize entries,
1303    later entries for specific territories such as "US" will
1304    override the value assigned to that territory by earlier
1305    entries for more inclusive territories such as "001".</p>
1306    <p>The measurement information was formerly in the main LDML
1307    file, and had a somewhat different format.</p>
1308    <p>Again, for finer-grained detail about specific units for
1309    various usages, see <strong>Part 6: Supplemental:</strong>
1310    <em>Section 2.4.1 <a href=
1311    "tr35-info.html#Preferred_Units_For_Usage">Preferred Units for
1312    Specific Usages</a></em>.</p>
1313    <h3>5.1 <a name="Measurement_Elements" href=
1314    "#Measurement_Elements" id="Measurement_Elements">Measurement
1315    Elements (deprecated)</a></h3>
1316    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT measurement (alias |
1317    (measurementSystem?, paperSize?, special*)) &gt;</p>
1318    <p>The measurement element is deprecated in the main LDML
1319    files, because the data is more appropriately organized as
1320    connected to territories, not to linguistic data. Instead, the
1321    measurementData element in the supplemental data file should be
1322    used.</p>
1323    <h2>6 <a name="Unit_Elements" href="#Unit_Elements" id=
1324    "Unit_Elements">Unit Elements</a></h2>
1325    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT units (alias | (unit*, unitLength*,
1326    durationUnit*, special*) ) &gt;<br>
1327    <br>
1328    &lt;!ELEMENT unitLength (alias | (compoundUnit*, unit*,
1329    coordinateUnit*, special*) ) &gt;<br>
1330    &lt;!ATTLIST unitLength type (long | short | narrow) #REQUIRED
1331    &gt;<br>
1332    <br>
1333    &lt;!ELEMENT compoundUnit (alias | (compoundUnitPattern*,
1334    special*) ) &gt;<br>
1335    &lt;!ATTLIST compoundUnit type NMTOKEN #REQUIRED &gt;<br>
1336    <br>
1337    &lt;!ELEMENT unit ( alias | ( gender*, displayName*, unitPattern*, perUnitPattern*, special* ) ) &gt;<br>
1338    &lt;!ATTLIST unit type NMTOKEN #REQUIRED &gt;<br>
1339    <br>
1340    &lt;!ELEMENT gender ( #PCDATA )&gt;<br>
1341    <br>
1342    &lt;!ELEMENT durationUnit (alias | (durationUnitPattern*,
1343    special*) ) &gt;<br>
1344    &lt;!ATTLIST durationUnit type NMTOKEN #REQUIRED &gt;<br>
1345    <br>
1346    &lt;!ELEMENT unitPattern ( #PCDATA ) &gt;<br>
1347    &lt;!ATTLIST unitPattern count (0 | 1 | zero | one | two | few
1348    | many | other) #REQUIRED &gt;<br>
1349    <br>
1350    &lt;!ELEMENT compoundUnitPattern ( #PCDATA ) &gt;<br>
1351    &lt;!ATTLIST compoundUnitPattern case NMTOKENS #IMPLIED &gt;<br>
1352    <br>
1353    &lt;!ELEMENT compoundUnitPattern1 ( #PCDATA ) &gt;<br>
1354    &lt;!ATTLIST compoundUnitPattern1 count (0 | 1 | zero | one | two | few | many | other) #IMPLIED &gt; <br>
1355    &lt;!ATTLIST compoundUnitPattern1 gender NMTOKENS #IMPLIED &gt; <br>
1356    &lt;!ATTLIST compoundUnitPattern1 case NMTOKENS #IMPLIED &gt;<br>
1357    <br>
1358    &lt;!ELEMENT coordinateUnit ( alias | ( displayName*,
1359    coordinateUnitPattern*, special* ) ) &gt;<br>
1360    &lt;!ELEMENT coordinateUnitPattern ( #PCDATA ) &gt;<br>
1361    &lt;!ATTLIST coordinateUnitPattern type (north | east | south |
1362    west) #REQUIRED &gt;<br>
1363    <br>
1364    &lt;!ELEMENT durationUnitPattern ( #PCDATA ) &gt;<br></p>
1365
1366    <p>These elements specify the localized way of formatting
1367    quantities of units such as years, months, days, hours, minutes
1368    and seconds— for example, in English, "1 day" or "3 days". The
1369    English rules that produce this example are as follows ({0}
1370    indicates the position of the formatted numeric value):</p>
1371
1372    <pre>&lt;unit type="duration-day"&gt;
1373  &lt;displayName&gt;days&lt;/displayName&gt;
1374  &lt;unitPattern count="one"&gt;<span style=
1375"color: blue">{0} day</span>&lt;/unitName&gt;
1376  &lt;unitPattern count="other"&gt;<span style=
1377"color: blue">{0} days</span>&lt;/unitName&gt;
1378&lt;/unit&gt;</pre>
1379    <p>The german rules are more complicated, because German has both gender and case. They thus have additional information, as illustrated below. Note that if there is no @case attribute, for backwards compatibility the implied case is nominative. The possible values for @case are listed in the <strong>grammaticalFeatures</strong> element. These follow the inheritance specified in Part 1, Section <a href=
1380    "tr35.html#Lateral_Inheritance">4.1.2 Lateral
1381    Inheritance</a>. Note that the additional grammar elements are only present in the &lt;unitLength type='long'&gt; form.</p>
1382	  <pre>&lt;unit type=&quot;duration-day&quot;&gt;
1383	  <strong>&lt;gender&gt;masculine&lt;/gender&gt;</strong>
1384	  &lt;displayName&gt;Tage&lt;/displayName&gt;
1385	  &lt;unitPattern count=&quot;one&quot;&gt;{0} Tag&lt;/unitPattern&gt;
1386	  <strong>&lt;unitPattern count=&quot;one&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} Tag&lt;/unitPattern&gt;
1387	  &lt;unitPattern count=&quot;one&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} Tag&lt;/unitPattern&gt;
1388	  &lt;unitPattern count=&quot;one&quot; case=&quot;genitive&quot;&gt;{0} Tages&lt;/unitPattern&gt;
1389</strong>	  &lt;unitPattern count=&quot;other&quot;&gt;{0} Tage&lt;/unitPattern&gt;
1390	  <strong>&lt;unitPattern count=&quot;other&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} Tage&lt;/unitPattern&gt;
1391	  &lt;unitPattern count=&quot;other&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} Tagen&lt;/unitPattern&gt;
1392	  &lt;unitPattern count=&quot;other&quot; case=&quot;genitive&quot;&gt;{0} Tage&lt;/unitPattern&gt;
1393</strong>	  &lt;perUnitPattern&gt;{0} pro Tag&lt;/perUnitPattern&gt;
1394&lt;/unit&gt;</pre>
1395
1396    <p>These follow the inheritance specified in Part 1, Section <a href=
1397    "tr35.html#Lateral_Inheritance">4.1.2 Lateral
1398    Inheritance</a>.In addition to supporting language-specific plural cases
1399    such as “one” and “other”, unitPatterns support the
1400    language-independent explicit cases “0” and “1” for special
1401    handling of numeric values that are exactly 0 or 1; see
1402    <a href="tr35-numbers.html#Explicit_0_1_rules">Explicit 0 and 1
1403    rules</a>.</p>
1404
1405    <p>The &lt;unitPattern&gt; elements may be used to format
1406    quantities with decimal values; in such cases the choice of plural form will
1407    depend not only on the numeric value, but also on its formatting (see
1408    <a href="tr35-numbers.html#Language_Plural_Rules">Language Plural Rules</a>).
1409    In addition to formatting units for stand-alone use,  &lt;unitPattern&gt;
1410    elements are increasingly being used to format units for use in running text;
1411    for such usages, the developing <a href="#Grammatical_Features">Grammatical Features</a>
1412    information will be very useful.</p>
1413
1414    <p>Note that for certain plural cases, the unit pattern may not
1415    provide for inclusion of a numeric value—that is, it may not include “{0}”. This
1416    is especially true for the explicit cases “0” and “1” (which may have patterns like
1417    “zero seconds”). In certain languages such as Arabic and Hebrew, this may also be
1418    true with certain units for the plural cases “zero”, “one”, or “two” (in these
1419    languages, such plural cases are only used for the corresponding exact numeric
1420    values, so there is no concern about loss of precision without the numeric value).</p>
1421
1422    <p>Units, like other values with a <strong>count</strong>
1423    attribute, use a special inheritance. See <strong>Part 1:
1424    Core:</strong> <em>Section 4.1 <a href=
1425    "tr35.html#Multiple_Inheritance">Multiple Inheritance</a></em>
1426    .</p>
1427
1428    <p>The displayName is used for labels, such as in a UI. It is
1429    typically lowercased and as neutral a plural form as possible,
1430    and then uses the casing context for the proper display. For
1431    example, for English in a UI it would appear as titlecase:</p>
1432    <p><strong>Duration:</strong></p>
1433    <table style="margin-left: 5em">
1434      <tr>
1435        <td>Days</td>
1436        <td style="color: silver">enter the vacation length</td>
1437      </tr>
1438    </table><br>
1439	<h3>6.1 <a name="Unit_Preference_and_Conversion" href="#Unit_Preference_and_Conversion">Unit Preference and Conversion Data</a> </h3>
1440
1441
1442<p>
1443Different locales have different preferences for which unit or combination of units is used for a particular usage, such as measuring a person’s height. This is more fine-grained than merely a preference for metric versus US or UK measurement systems. For example, one locale may use meters alone, while another may use centimeters alone or a combination of meters and centimeters; a third may use inches alone, or (informally) a combination of feet and inches.
1444</p>
1445<p>
1446The unit preference and conversion data allows formatting functions to pick the right measurement units for the locale and usage, and convert input measurement into those units. For example, a program (or database) could use 1.88 meters internally, but then for person-height have that measurement convert to <em>6 foot 2 inches</em> for en-US and to <em>188 centimeters </em>for de-CH. Using the unit display names and list formats, those results can then be displayed according to the desired width (eg <em>2″</em> vs <em>2 in</em> vs 2 <em>inches</em>) and using the locale display names and number formats.
1447</p>
1448<p>
1449The size of the measurement can also be taken into account, so that an infant can have a height as <em>18 inches</em>, and an adult the height as <em>6 foot 2 inches.</em>
1450</p>
1451<p>
1452This data is supplied in <strong>Part 6: <a href=
1453    "tr35-info.html#Contents">Supplemental</a></strong>: <a href=
1454    "tr35-info.html#Unit_Conversion">Section 13 Unit Conversion</a> and <a href=
1455    "tr35-info.html#Unit_Preferences">Section 13 Unit Preferences</a>.
1456</p>
1457<h3>6.2 <a name="Unit_Identifiers" href="#Unit_Identifiers" >Unit Identifiers</a></h3>
1458<p>
1459  Units are identified internally as described in this section. As with other identifiers in CLDR, the American English spelling is used for unit identifiers. These names should not be presented to end users, however. As in other cases, the translated names for different languages (or variants of English) are available in the CLDR localized data.
1460</p>
1461
1462<table>
1463  <tr>
1464   <td><strong>Name</strong>
1465   </td>
1466   <td><strong>Example</strong>
1467   </td>
1468  </tr>
1469  <tr>
1470   <td>long unit identifier
1471   </td>
1472   <td>length-meter, mass-pound, duration-day
1473   </td>
1474  </tr>
1475  <tr>
1476   <td>core unit identifier
1477   </td>
1478   <td>meter, pound, day
1479   </td>
1480  </tr>
1481</table><br>
1482
1483
1484<p>
1485Both the <em>unit identifier</em> and the <em>core unit identifier</em> are guaranteed to be unique, and clients can use either one to identify a unit. The associations between types and core unit identifiers are as prescribed in CLDR data; it is invalid for a client to create any additional associations. Except as specified in <em>Section 6.6 <a href="https://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-general.html#Private_Use_Units">Private-Use Units</a></em>, all values are reserved by CLDR.
1486</p>
1487
1488<table>
1489  <tr>
1490   <td><strong>Name</strong>
1491   </td>
1492   <td><strong>Examples</strong>
1493   </td>
1494  </tr>
1495  <tr>
1496   <td>simple unit ID
1497   </td>
1498   <td>meter, foot, inch, pound, pound-force, …
1499   </td>
1500  </tr>
1501  <tr>
1502   <td>prefixed unit ID
1503   </td>
1504   <td>kilometer, centigram, …
1505<p>
1506<em>plus simple unit IDs</em>
1507   </td>
1508  </tr>
1509  <tr>
1510   <td>single unit ID
1511   </td>
1512   <td>square-foot, cubic-centimeter, …<br>
1513<em>plus prefixed unit IDs</em>
1514   </td>
1515  </tr>
1516  <tr>
1517   <td>core unit ID
1518   </td>
1519   <td>kilometer-per-hour, kilogram-meter, kilogram-meter-per-square-second, …
1520<p>
1521<em>plus single unit IDs</em>
1522   </td>
1523  </tr>
1524  <tr>
1525   <td>mixed unit ID
1526   </td>
1527   <td>foot-and-pound
1528   </td>
1529  </tr>
1530</table><br>
1531
1532
1533<p>
1534A core unit that is not a simple unit is called a <em>complex unit</em>. It is valid to construct a complex unit identifier from multiple simple unit identifiers using multiplication (kilogram-meter) and division (kilogram-per-meter). As usual, with division the part before the (first) -per- is called the <em>numerator</em>, and the part after it is called the <em>denominator</em>.
1535</p>
1536<p>
1537The conversion information uses the short unit identifiers, discarding the unitType. Thus “meter” is used instead of “length-meter”. The translation data currently uses the long unit identifiers, for backwards compatibility. However, that is likely to change in a future version.
1538</p>
1539<p>
1540The identifiers and unit conversion data are built to handle arbitrary combinations of core unit IDs using division (kilometer-per-hour), multiplication (kilogram-meter), powers (square-second), and SI prefixes (kilo-). Thus they support converting generated units such as inch-pound-per-square-week into comparable units, such as newtons.
1541</p><ul>
1542
1543<li>A power (square, cubic, pow4, etc) modifies one prefixed unit ID, and must occur immediately before it in the identifier: square-foot, not foot-square.
1544<li>Multiplication binds more tightly than division, so kilogram-meter-per-second-ampere is interpreted as (kg ⋅ m) / (s ⋅ a).
1545<li>Thus if -per- occurs multiple times, each occurrence after the first is equivalent to a multiplication:  <ul>
1546
1547 <li>kilogram-meter-per-second-ampere ⩧ kilogram-meter-per-second-per-ampere.
1548</ul>
1549</li></ul>
1550
1551<h4>Nomenclature</h4>
1552
1553
1554<p>
1555For the US spelling, see the <a href="https://www.nist.gov/pml/special-publication-811">Preface of the Guide for the Use of the International System of Units (SI), NIST special publication 811</a>, which is explicit about the discrepancy with the English-language BIPM spellings:
1556</p>
1557<p>
1558
1559    In keeping with U.S. and International practice (see Sec. C.2), this Guide uses the dot on the line as the decimal marker. In addition this Guide utilizes the American spellings “meter,” “liter,” and “deka” rather than “metre,” “litre,” and “deca,” and the name “metric ton” rather than “tonne.”
1560</p>
1561<h4>Syntax</h4>
1562
1563
1564<p>
1565The formal syntax for identifiers is provided below.
1566</p>
1567
1568<table>
1569  <tr>
1570   <td>unit_identifier
1571   </td>
1572   <td>:=
1573   </td>
1574   <td>long_unit_identifier<br>
1575| mixed_unit_identifier
1576<p>
1577| core_unit_identifier
1578   </td>
1579  </tr>
1580  <tr>
1581   <td>long_unit_identifier
1582   </td>
1583   <td>:=
1584   </td>
1585   <td>type "-" core_unit_identifier
1586   </td>
1587  </tr>
1588  <tr>
1589   <td>core_unit_identifier
1590   </td>
1591   <td>:=
1592   </td>
1593   <td>product_unit ("-per-" product_unit)*<br>| &quot;per-&quot; product_unit (&quot;-per-&quot; product_unit)*
1594     <ul>
1595      <li><em>Examples:</em>
1596        <ul>
1597          <li>foot-per-second-per-second</li>
1598          <li>per-second</li>
1599        </ul>
1600      </li>
1601      <li><em>Note: </em>The normalized form will have only one &quot;per&quot;</li>
1602     </ul>
1603   </td>
1604  </tr>
1605  <tr>
1606   <td>mixed_unit_identifier
1607   </td>
1608   <td>:=
1609   </td>
1610   <td>(single_unit | pu_single_unit) ("-and-" (single_unit | pu_single_unit ))*<ul>
1611
1612<li><em>Example: foot-and-inch</em>
1613   </ul>
1614
1615   </td>
1616  </tr>
1617  <tr>
1618   <td>product_unit
1619   </td>
1620   <td>:=
1621   </td>
1622   <td>single_unit ("-" single_unit)* ("-" pu_single_unit)*
1623<p>
1624| pu_single_unit ("-" pu_single_unit)*<ul>
1625
1626<li><em>Example: </em>foot-pound-force
1627<li><em>Constraint:</em> No pu_single_unit may precede a single unit</li></ul>
1628
1629   </td>
1630  </tr>
1631  <tr>
1632   <td>single_unit
1633   </td>
1634   <td>:=
1635   </td>
1636   <td>(dimensionality_prefix)? prefixed_unit<ul>
1637
1638<li><em>Example: </em>square-meter</li></ul>
1639
1640   </td>
1641  </tr>
1642  <tr>
1643   <td>pu_single_unit
1644   </td>
1645   <td>:=
1646   </td>
1647   <td>“xxx-” single-unit | “x-” single-unit<ul>
1648
1649<li><em>Example: </em>xxx-square-knuts (a Harry Potter unit)
1650<li><em>Note: </em>“x-” is only for backwards compatibility
1651<li>See Section 6.6 <a href="#Private_Use_Units">Private-Use Units</a>
1652   </ul></td>
1653  </tr>
1654  <tr>
1655   <td>dimensionality_prefix
1656   </td>
1657   <td>:=
1658   </td>
1659   <td>"square-"
1660<p>
1661| "cubic-"
1662<p>
1663| "pow" ([2-9]|1[0-5]) "-"<ul>
1664
1665<li><em>Note: </em>"pow2-" and "pow3-" canonicalize to "square-" and "cubic-"</li></ul>
1666
1667   </td>
1668  </tr>
1669  <tr>
1670   <td>prefixed_unit
1671   </td>
1672   <td>
1673   </td>
1674   <td>(si_prefix)? simple_unit<ul>
1675
1676<li><em>Example: </em>kilometer</li></ul>
1677
1678   </td>
1679  </tr>
1680  <tr>
1681   <td>si_prefix
1682   </td>
1683   <td>:=
1684   </td>
1685   <td>"deka" | "hecto" | "kilo", … <ul>
1686
1687<li><em>Note: </em>See full list at <a href="https://www.nist.gov/pml/special-publication-811">NIST special publication 811</a></li></ul>
1688
1689   </td>
1690  </tr>
1691  <tr>
1692   <td>simple_unit
1693   </td>
1694   <td>:=
1695   </td>
1696   <td>unit_component ("-" unit_component)*
1697<p>
1698 | “em” | “g” | “us” | “hg” | “of”<ul>
1699
1700	   <li><em>Example: </em>gallon-imperial</li>
1701<li><em>Constraint: </em>At least one unit_component must not itself be a simple_unit
1702<li><em>Note: </em>3 simple units are currently allowed as legacy usage,
1703where a component wouldn’t be a unit_component (eg for “<strong>g</strong>-force”)
1704
1705  <ul>
1706
1707    <li>We will likely deprecate those and add conformant aliases in the future.
1708      <li>“hg” and “of” are already only in deprecated simple_units.
1709      </ul>
1710</li>
1711	   </ul>
1712
1713   </td>
1714  </tr>
1715  <tr>
1716   <td>unit_component
1717   </td>
1718   <td>:=
1719   </td>
1720   <td>[a-z]{3,∞} | “1” “0”{2,3}<ul>
1721
1722<li><em>Constraints: </em>
1723  <ul><li>Cannot be "per", "and", "square", "cubic", "xxx", or "x"; or start with an SI prefix.</li>
1724<li>While the syntax allows any number of letters greater than 3, the unit_components need to be distinct if truncated to 8 letters. This allows for possible future support of units in Unicode Locale Identifiers.</li></ul>
1725<li><em>Example: </em>foot</li></ul>
1726
1727   </td>
1728  </tr>
1729</table>
1730
1731
1732    <h3>6.3 <a name="Example_Units" href="#Example_Units">Example Units</a></h3>
1733    <p>The
1734    following table contains examples of types and units currently
1735    defined by CLDR. The units in CLDR are not
1736    comprehensive; it is anticipated that more will be added over
1737    time. The complete list of supported units is in the validity
1738    data: see <em>Section <a href="tr35.html#Validity_Data">3.11
1739    Validity Data</a></em>. The compound
1740    units in the table below either require specialized formatting
1741    or have a numerator and/or demoninator that are not defined as
1742    valid standalone units. Note: as explained in <em>Section 6.4
1743    <a href="#compound-units">Compound Units</a></em>, CLDR
1744    provides data to format any compound unit composed of two
1745    simple units from the following table.</p>
1746    <table>
1747      <tr>
1748        <th>Type</th>
1749        <th>Core Unit Identifier</th>
1750        <th>Compound?</th>
1751        <th>Sample Format</th>
1752      </tr>
1753      <tr>
1754        <td><em>acceleration</em></td>
1755        <td>g-force</td>
1756        <td>simple</td>
1757        <td>{0} G</td>
1758      </tr>
1759      <tr>
1760        <td><em>acceleration</em></td>
1761        <td>meter-per-square-second</td>
1762        <td>compound</td>
1763        <td>{0} m/s²</td>
1764      </tr>
1765      <tr>
1766        <td><em>angle</em></td>
1767        <td>revolution</td>
1768        <td>simple</td>
1769        <td>{0} rev</td>
1770      </tr>
1771      <tr>
1772        <td><em>angle</em></td>
1773        <td>radian</td>
1774        <td>simple</td>
1775        <td>{0} rad</td>
1776      </tr>
1777      <tr>
1778        <td><em>angle</em></td>
1779        <td>degree</td>
1780        <td>simple</td>
1781        <td>{0}°</td>
1782      </tr>
1783      <tr>
1784        <td><em>angle</em></td>
1785        <td>arc-minute</td>
1786        <td>simple</td>
1787        <td>{0}′</td>
1788      </tr>
1789      <tr>
1790        <td><em>angle</em></td>
1791        <td>arc-second</td>
1792        <td>simple</td>
1793        <td>{0}″</td>
1794      </tr>
1795      <tr>
1796        <td><em>area</em></td>
1797        <td>square-kilometer</td>
1798        <td>simple</td>
1799        <td>{0} km²</td>
1800      </tr>
1801      <tr>
1802        <td><em>area</em></td>
1803        <td>hectare</td>
1804        <td>simple</td>
1805        <td>{0} ha</td>
1806      </tr>
1807      <tr>
1808        <td>...</td>
1809        <td>...</td>
1810        <td>...</td>
1811        <td>...</td>
1812      </tr>
1813      <tr>
1814        <td><em>area</em></td>
1815        <td>square-inch</td>
1816        <td>simple</td>
1817        <td>{0} in²</td>
1818      </tr>
1819      <tr>
1820        <td><em>area</em></td>
1821        <td>dunam</td>
1822        <td>simple</td>
1823        <td>{0} dunam</td>
1824      </tr>
1825      <tr>
1826        <td><em>concentr</em></td>
1827        <td>karat</td>
1828        <td>simple</td>
1829        <td>{0} kt</td>
1830        <td>dimensionless</td>
1831      </tr>
1832      <tr>
1833        <td><em>concentr</em></td>
1834        <td>milligram-per-deciliter</td>
1835        <td>compound</td>
1836        <td>{0} mg/dL</td>
1837      </tr>
1838      <tr>
1839        <td><em>concentr</em></td>
1840        <td>millimole-per-liter</td>
1841        <td>compound</td>
1842        <td>{0} mmol/L</td>
1843      </tr>
1844      <tr>
1845        <td><em>concentr</em></td>
1846        <td>permillion</td>
1847        <td>compound</td>
1848        <td>{0} ppm</td>
1849        <td>dimensionless</td>
1850      </tr>
1851      <tr>
1852        <td><em>concentr</em></td>
1853        <td>percent</td>
1854        <td>simple</td>
1855        <td>{0}%</td>
1856        <td>dimensionless</td>
1857      </tr>
1858      <tr>
1859        <td><em>concentr</em></td>
1860        <td>permille</td>
1861        <td>simple</td>
1862        <td>{0}‰</td>
1863        <td>dimensionless</td>
1864      </tr>
1865      <tr>
1866        <td><em>concentr</em></td>
1867        <td>permyriad</td>
1868        <td>simple</td>
1869        <td>{0}‱</td>
1870        <td>dimensionless</td>
1871      </tr>
1872      <tr>
1873        <td><em>concentr</em></td>
1874        <td>mole</td>
1875        <td>simple</td>
1876        <td>{0} mol</td>
1877        <td>dimensionless</td>
1878      </tr>
1879      <tr>
1880        <td><em>consumption</em></td>
1881        <td>liter-per-kilometer</td>
1882        <td>compound</td>
1883        <td>{0} L/km</td>
1884      </tr>
1885      <tr>
1886        <td><em>consumption</em></td>
1887        <td>liter-per-100-kilometer</td>
1888        <td>compound</td>
1889        <td>{0} L/100km</td>
1890      </tr>
1891      <tr>
1892        <td><em>consumption</em></td>
1893        <td>mile-per-gallon (US)</td>
1894        <td>compound</td>
1895        <td>{0} mpg</td>
1896      </tr>
1897      <tr>
1898        <td><em>consumption</em></td>
1899        <td>mile-per-gallon-imperial</td>
1900        <td>compound</td>
1901        <td>{0} mpg Imp.</td>
1902      </tr>
1903      <tr>
1904        <td><em>digital</em></td>
1905        <td>petabyte</td>
1906        <td>simple</td>
1907        <td>{0} PB</td>
1908      </tr>
1909      <tr>
1910        <td>...</td>
1911        <td>...</td>
1912        <td>...</td>
1913        <td>...</td>
1914      </tr>
1915      <tr>
1916        <td><em>digital</em></td>
1917        <td>byte</td>
1918        <td>simple</td>
1919        <td>{0} byte</td>
1920      </tr>
1921      <tr>
1922        <td><em>digital</em></td>
1923        <td>bit</td>
1924        <td>simple</td>
1925        <td>{0} bit</td>
1926      </tr>
1927      <tr>
1928        <td><em>duration</em></td>
1929        <td>century</td>
1930        <td>simple</td>
1931        <td>{0} c</td>
1932      </tr>
1933      <tr>
1934        <td><em>duration</em></td>
1935        <td>year</td>
1936        <td>simple</td>
1937        <td>{0} y</td>
1938      </tr>
1939      <tr>
1940        <td><em>duration</em></td>
1941        <td>year-person</td>
1942        <td>simple</td>
1943        <td>{0} y</td>
1944        <td>for duration or age related to a person</td>
1945       </tr>
1946      <tr>
1947        <td><em>duration</em></td>
1948        <td>month</td>
1949        <td>simple</td>
1950        <td>{0} m</td>
1951      </tr>
1952      <tr>
1953        <td><em>duration</em></td>
1954        <td>month-person</td>
1955        <td>simple</td>
1956        <td>{0} m</td>
1957        <td>for duration or age related to a person</td>
1958      </tr>
1959      <tr>
1960        <td><em>duration</em></td>
1961        <td>week</td>
1962        <td>simple</td>
1963        <td>{0} w</td>
1964      </tr>
1965      <tr>
1966        <td><em>duration</em></td>
1967        <td>week-person</td>
1968        <td>simple</td>
1969        <td>{0} w</td>
1970        <td>for duration or age related to a person</td>
1971      </tr>
1972      <tr>
1973        <td><em>duration</em></td>
1974        <td>day</td>
1975        <td>simple</td>
1976        <td>{0} d</td>
1977      </tr>
1978      <tr>
1979        <td><em>duration</em></td>
1980        <td>day-person</td>
1981        <td>simple</td>
1982        <td>{0} d</td>
1983        <td>for duration or age related to a person</td>
1984      </tr>
1985      <tr>
1986        <td><em>duration</em></td>
1987        <td>hour</td>
1988        <td>simple</td>
1989        <td>{0} h</td>
1990      </tr>
1991      <tr>
1992        <td>...</td>
1993        <td>...</td>
1994        <td>...</td>
1995        <td>...</td>
1996      </tr>
1997      <tr>
1998        <td><em>duration</em></td>
1999        <td>nanosecond</td>
2000        <td>simple</td>
2001        <td>{0} ns</td>
2002      </tr>
2003      <tr>
2004        <td><em>electric</em></td>
2005        <td>ampere</td>
2006        <td>simple</td>
2007        <td>{0} A</td>
2008      </tr>
2009      <tr>
2010        <td><em>electric</em></td>
2011        <td>milliampere</td>
2012        <td>simple</td>
2013        <td>{0} mA</td>
2014      </tr>
2015      <tr>
2016        <td><em>electric</em></td>
2017        <td>ohm</td>
2018        <td>simple</td>
2019        <td>{0} Ω</td>
2020      </tr>
2021      <tr>
2022        <td><em>electric</em></td>
2023        <td>volt</td>
2024        <td>simple</td>
2025        <td>{0} V</td>
2026      </tr>
2027      <tr>
2028        <td><em>energy</em></td>
2029        <td>kilocalorie</td>
2030        <td>simple</td>
2031        <td>{0} kcal</td>
2032      </tr>
2033      <tr>
2034        <td><em>energy</em></td>
2035        <td>calorie</td>
2036        <td>simple</td>
2037        <td>{0} cal</td>
2038      </tr>
2039      <tr>
2040        <td><em>energy</em></td>
2041        <td>foodcalorie</td>
2042        <td>simple</td>
2043        <td>{0} Cal</td>
2044      </tr>
2045      <tr>
2046        <td><em>energy</em></td>
2047        <td>kilojoule</td>
2048        <td>simple</td>
2049        <td>{0} kJ</td>
2050      </tr>
2051      <tr>
2052        <td><em>energy</em></td>
2053        <td>joule</td>
2054        <td>simple</td>
2055        <td>{0} J</td>
2056      </tr>
2057      <tr>
2058        <td><em>energy</em></td>
2059        <td>kilowatt-hour</td>
2060        <td>simple</td>
2061        <td>{0} kWh</td>
2062      </tr>
2063      <tr>
2064        <td><em>energy</em></td>
2065        <td>electronvolt</td>
2066        <td>simple</td>
2067        <td>{0} eV</td>
2068      </tr>
2069      <tr>
2070        <td><em>energy</em></td>
2071        <td>british-thermal-unit</td>
2072        <td>simple</td>
2073        <td>{0} Btu</td>
2074      </tr>
2075      <tr>
2076        <td><em>force</em></td>
2077        <td>pound-force</td>
2078        <td>simple</td>
2079        <td>{0} lbf</td>
2080      </tr>
2081      <tr>
2082        <td><em>force</em></td>
2083        <td>newton</td>
2084        <td>simple</td>
2085        <td>{0} N</td>
2086      </tr>
2087      <tr>
2088        <td><em>frequency</em></td>
2089        <td>gigahertz</td>
2090        <td>simple</td>
2091        <td>{0} GHz</td>
2092      </tr>
2093      <tr>
2094        <td><em>frequency</em></td>
2095        <td>megahertz</td>
2096        <td>simple</td>
2097        <td>{0} MHz</td>
2098      </tr>
2099      <tr>
2100        <td><em>frequency</em></td>
2101        <td>kilohertz</td>
2102        <td>simple</td>
2103        <td>{0} kHz</td>
2104      </tr>
2105      <tr>
2106        <td><em>frequency</em></td>
2107        <td>hertz</td>
2108        <td>simple</td>
2109        <td>{0} Hz</td>
2110      </tr>
2111      <tr>
2112        <td><em>length</em></td>
2113        <td>kilometer</td>
2114        <td>simple</td>
2115        <td>{0} km</td>
2116      </tr>
2117      <tr>
2118        <td>...</td>
2119        <td>...</td>
2120        <td>...</td>
2121        <td>...</td>
2122      </tr>
2123      <tr>
2124        <td><em>length</em></td>
2125        <td>inch</td>
2126        <td>simple</td>
2127        <td>{0} in</td>
2128      </tr>
2129      <tr>
2130        <td><em>length</em></td>
2131        <td>parsec</td>
2132        <td>simple</td>
2133        <td>{0} pc</td>
2134      </tr>
2135      <tr>
2136        <td><em>length</em></td>
2137        <td>light-year</td>
2138        <td>simple</td>
2139        <td>{0} ly</td>
2140      </tr>
2141      <tr>
2142        <td><em>length</em></td>
2143        <td>astronomical-unit</td>
2144        <td>simple</td>
2145        <td>{0} au</td>
2146      </tr>
2147      <tr>
2148        <td><em>length</em></td>
2149        <td>furlong</td>
2150        <td>simple</td>
2151        <td>{0} fur</td>
2152      </tr>
2153      <tr>
2154        <td><em>length</em></td>
2155        <td>fathom</td>
2156        <td>simple</td>
2157        <td>{0} fm</td>
2158      </tr>
2159      <tr>
2160        <td><em>length</em></td>
2161        <td>nautical-mile</td>
2162        <td>simple</td>
2163        <td>{0} nmi</td>
2164      </tr>
2165      <tr>
2166        <td><em>length</em></td>
2167        <td>mile-scandinavian</td>
2168        <td>simple</td>
2169        <td>{0} smi</td>
2170      </tr>
2171      <tr>
2172        <td><em>length</em></td>
2173        <td>point</td>
2174        <td>simple</td>
2175        <td>{0} pt</td>
2176        <td>typographic point, 1/72 inch</td>
2177      </tr>
2178      <tr>
2179        <td><em>length</em></td>
2180        <td>solar-radius</td>
2181        <td>simple</td>
2182        <td>{0} R☉</td>
2183      </tr>
2184      <tr>
2185        <td><em>light</em></td>
2186        <td>lux</td>
2187        <td>simple</td>
2188        <td>{0} lx</td>
2189      </tr>
2190      <tr>
2191        <td><em>light</em></td>
2192        <td>solar-luminosity</td>
2193        <td>simple</td>
2194        <td>{0} L☉</td>
2195      </tr>
2196      <tr>
2197        <td><em>mass</em></td>
2198        <td>metric-ton</td>
2199        <td>simple</td>
2200        <td>{0} t</td>
2201      </tr>
2202      <tr>
2203        <td><em>mass</em></td>
2204        <td>kilogram</td>
2205        <td>simple</td>
2206        <td>{0} kg</td>
2207      </tr>
2208      <tr>
2209        <td>...</td>
2210        <td>...</td>
2211        <td>...</td>
2212        <td>...</td>
2213      </tr>
2214      <tr>
2215        <td><em>mass</em></td>
2216        <td>ounce</td>
2217        <td>simple</td>
2218        <td>{0} oz</td>
2219      </tr>
2220      <tr>
2221        <td><em>mass</em></td>
2222        <td>ounce-troy</td>
2223        <td>simple</td>
2224        <td>{0} oz t</td>
2225      </tr>
2226      <tr>
2227        <td><em>mass</em></td>
2228        <td>carat</td>
2229        <td>simple</td>
2230        <td>{0} CD</td>
2231      </tr>
2232      <tr>
2233        <td><em>mass</em></td>
2234        <td>dalton</td>
2235        <td>simple</td>
2236        <td>{0} Da</td>
2237      </tr>
2238      <tr>
2239        <td><em>mass</em></td>
2240        <td>earth-mass</td>
2241        <td>simple</td>
2242        <td>{0} M⊕</td>
2243      </tr>
2244      <tr>
2245        <td><em>mass</em></td>
2246        <td>solar-mass</td>
2247        <td>simple</td>
2248        <td>{0} M☉</td>
2249      </tr>
2250      <tr>
2251        <td><em>power</em></td>
2252        <td>gigawatt</td>
2253        <td>simple</td>
2254        <td>{0} GW</td>
2255      </tr>
2256      <tr>
2257        <td>...</td>
2258        <td>...</td>
2259        <td>...</td>
2260        <td>...</td>
2261      </tr>
2262      <tr>
2263        <td><em>power</em></td>
2264        <td>milliwatt</td>
2265        <td>simple</td>
2266        <td>{0} mW</td>
2267      </tr>
2268      <tr>
2269        <td><em>power</em></td>
2270        <td>horsepower</td>
2271        <td>simple</td>
2272        <td>{0} hp</td>
2273      </tr>
2274      <tr>
2275        <td><em>pressure</em></td>
2276        <td>hectopascal</td>
2277        <td>simple</td>
2278        <td>{0} hPa</td>
2279      </tr>
2280      <tr>
2281        <td><em>pressure</em></td>
2282        <td>millimeter-ofhg</td>
2283        <td>simple</td>
2284        <td>{0} mm Hg</td>
2285      </tr>
2286      <tr>
2287        <td><em>pressure</em></td>
2288        <td>pound-force-per-square-inch</td>
2289        <td>compound</td>
2290        <td>{0} psi</td>
2291      </tr>
2292      <tr>
2293        <td><em>pressure</em></td>
2294        <td>inch-ofhg</td>
2295        <td>simple</td>
2296        <td>{0} inHg</td>
2297      </tr>
2298      <tr>
2299        <td><em>pressure</em></td>
2300        <td>millibar</td>
2301        <td>simple</td>
2302        <td>{0} mbar</td>
2303      </tr>
2304      <tr>
2305        <td><em>pressure</em></td>
2306        <td>atmosphere</td>
2307        <td>simple</td>
2308        <td>{0} atm</td>
2309      </tr>
2310      <tr>
2311        <td><em>pressure</em></td>
2312        <td>kilopascal</td>
2313        <td>simple</td>
2314        <td>{0} kPa</td>
2315      </tr>
2316      <tr>
2317        <td><em>pressure</em></td>
2318        <td>megapascal</td>
2319        <td>simple</td>
2320        <td>{0} MPa</td>
2321      </tr>
2322      <tr>
2323        <td><em>speed</em></td>
2324        <td>kilometer-per-hour</td>
2325        <td>compound</td>
2326        <td>{0} km/h</td>
2327      </tr>
2328      <tr>
2329        <td><em>speed</em></td>
2330        <td>meter-per-second</td>
2331        <td>compound</td>
2332        <td>{0} m/s</td>
2333      </tr>
2334      <tr>
2335        <td><em>speed</em></td>
2336        <td>mile-per-hour</td>
2337        <td>compound</td>
2338        <td>{0} mi/h</td>
2339      </tr>
2340      <tr>
2341        <td><em>speed</em></td>
2342        <td>knot</td>
2343        <td>simple</td>
2344        <td>{0} kn</td>
2345      </tr>
2346      <tr>
2347        <td><em>temperature</em></td>
2348        <td>generic</td>
2349        <td>simple</td>
2350        <td>{0}°</td>
2351      </tr>
2352      <tr>
2353        <td><em>temperature</em></td>
2354        <td>celsius</td>
2355        <td>simple</td>
2356        <td>{0}°C</td>
2357      </tr>
2358      <tr>
2359        <td><em>temperature</em></td>
2360        <td>fahrenheit</td>
2361        <td>simple</td>
2362        <td>{0}°F</td>
2363      </tr>
2364      <tr>
2365        <td><em>temperature</em></td>
2366        <td>kelvin</td>
2367        <td>simple</td>
2368        <td>{0} K</td>
2369      </tr>
2370      <tr>
2371        <td><em>torque</em></td>
2372        <td>pound-force-foot</td>
2373        <td>simple</td>
2374        <td>{0} lbf⋅ft</td>
2375      </tr>
2376      <tr>
2377        <td><em>torque</em></td>
2378        <td>newton-meter</td>
2379        <td>simple</td>
2380        <td>{0} N⋅m</td>
2381      </tr>
2382      <tr>
2383        <td><em>volume</em></td>
2384        <td>cubic-kilometer</td>
2385        <td>simple</td>
2386        <td>{0} km³</td>
2387      </tr>
2388      <tr>
2389        <td>...</td>
2390        <td>...</td>
2391        <td>...</td>
2392        <td>...</td>
2393      </tr>
2394      <tr>
2395        <td><em>volume</em></td>
2396        <td>cubic-inch</td>
2397        <td>simple</td>
2398        <td>{0} in³</td>
2399      </tr>
2400      <tr>
2401        <td><em>volume</em></td>
2402        <td>megaliter</td>
2403        <td>simple</td>
2404        <td>{0} ML</td>
2405      </tr>
2406      <tr>
2407        <td>...</td>
2408        <td>...</td>
2409        <td>...</td>
2410        <td>...</td>
2411      </tr>
2412      <tr>
2413        <td><em>volume</em></td>
2414        <td>pint</td>
2415        <td>simple</td>
2416        <td>{0} pt</td>
2417      </tr>
2418      <tr>
2419        <td><em>volume</em></td>
2420        <td>cup</td>
2421        <td>simple</td>
2422        <td>{0} c</td>
2423      </tr>
2424      <tr>
2425        <td><em>volume</em></td>
2426        <td>fluid-ounce (US)</td>
2427        <td>simple</td>
2428        <td>{0} fl oz</td>
2429      </tr>
2430      <tr>
2431        <td><em>volume</em></td>
2432        <td>fluid-ounce-imperial</td>
2433        <td>simple</td>
2434        <td>{0} fl oz Imp.</td>
2435      </tr>
2436      <tr>
2437        <td><em>volume</em></td>
2438        <td>tablespoon</td>
2439        <td>simple</td>
2440        <td>{0} tbsp</td>
2441      </tr>
2442      <tr>
2443        <td><em>volume</em></td>
2444        <td>teaspoon</td>
2445        <td>simple</td>
2446        <td>{0} tsp</td>
2447      </tr>
2448      <tr>
2449        <td><em>volume</em></td>
2450        <td>barrel</td>
2451        <td>simple</td>
2452        <td>{0} bbl</td>
2453      </tr>
2454    </table><br>
2455    <p>There are three widths: <strong>long</strong>,
2456    <strong>short</strong>, and <strong>narrow</strong>. As usual,
2457    the narrow forms may not be unique: in English, 1′ could mean 1
2458    minute of arc, or 1 foot. Thus narrow forms should only be used
2459    where the context makes the meaning clear.</p>
2460    <p>Where the unit of measurement is one of the <a href=
2461    "https://physics.nist.gov/cuu/Units/units.html">International
2462    System of Units (SI)</a>, the short and narrow forms will
2463    typically use the international symbols, such as “mm” for
2464    millimeter. They may, however, be different if that is
2465    customary for the language or locale. For example, in Russian
2466    it may be more typical to see the Cyrillic characters “мм”.</p>
2467    <p>Units are included for translation even where they are not
2468    typically used in a particular locale, such as kilometers in
2469    the US, or inches in Germany. This is to account for use by
2470    travelers and specialized domains, such as the German
2471    “̌Fernseher von 32 bis 55 Zoll (80 bis 140 cm)” for TV screen
2472    size in inches and centimeters.</p>
2473    <p>For temperature, there is a special unit &lt;unit
2474    type="temperature-generic"&gt;, which is used when it is clear
2475    from context whether Celcius or Fahrenheit is implied.</p>
2476    <p>For duration, there are special units such as &lt;unit
2477    type="duration-year-person"&gt; and &lt;unit
2478    type="duration-year-week"&gt; for indicating the age of a
2479    person, which requires special forms in some languages. For
2480    example, in "zh", references to a person being 3 days old or 30
2481    years old would use the forms “他3天大” and “他30岁”
2482    respectively.</p>
2483    <h3>6.4 <a name="compound-units" href="#compound-units" >Compound Units</a><a name=
2484    "compoundUnitPattern" ></a><a name="perUnitPatterns" ></a></h3>
2485    <p>A common combination of units is X per Y, such as <em>miles
2486    per hour</em> or <em>liters per second</em> or <em>kilowatt-hours</em>. </p>
2487
2488    <p>There are different types of structure used to build the localized name of compound units. All of these  follow the inheritance specified in <a href=
2489    "tr35.html#Lateral_Inheritance">Part 1, Section 4.1.2 Lateral
2490    Inheritance</a>.</p>
2491    <p><strong>Prefixes</strong> are for powers of 10 and powers of 1024 (the latter only used with digital units of measure). These are invariant for case, gender, or plural (though those could be added in the future if needed by a language).</p>
2492    <pre>&lt;compoundUnit type=&quot;10p9&quot;&gt;<br>  &lt;unitPrefixPattern&gt;Giga{0}&lt;/unitPrefixPattern&gt;<br>&lt;/compoundUnit&gt;
2493
2494&lt;compoundUnit type=&quot;1024p3&quot;&gt;<br>  &lt;unitPrefixPattern&gt;Gibi{0}&lt;/unitPrefixPattern&gt;<br>&lt;/compoundUnit&gt;
2495</pre>
2496    <p><strong>compoundUnitPatterns</strong> are used for compounding units by multiplication or division: kilowatt-hours, or meters per second. These are invariant for case, gender, or plural (though those could be added in the future if needed by a language).</p>
2497    <pre>
2498&lt;compoundUnit type=&quot;per&quot;&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern&gt;{0} pro {1}&lt;/compoundUnitPattern&gt;<br>&lt;/compoundUnit&gt;
2499
2500&lt;compoundUnit type=&quot;times&quot;&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern&gt;{0}⋅{1}&lt;/compoundUnitPattern&gt;<br>&lt;/compoundUnit&gt;
2501</pre><p>There can be at most one "per" pattern used in producing  a compound unit, while the "times" pattern can be used multiple times.</p>
2502    <p><strong>compoundUnitPattern1s</strong> are used for expressing powers, such as square meter or cubic foot. These are the most complicated, since they can vary by plural category (count), by case, and by gender. However, these extra attributes are only used if the are present in the <strong>grammaticalFeatures</strong> element for the language in question. See  <a href="tr35-general.html#Grammatical_Features">Section 15, Grammatical Features</a>. Note that the additional grammar elements are only present in the &lt;unitLength type='long'&gt; form.    </p>
2503    <pre>
2504&lt;compoundUnit type=&quot;power2&quot;&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1&gt;{0} kw.&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot;&gt;{0} kwadratowe&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} kwadratowe&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} kwadratowemu&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;genitive&quot;&gt;{0} kwadratowego&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;instrumental&quot;&gt;{0} kwadratowym&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;locative&quot;&gt;{0} kwadratowym&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; case=&quot;vocative&quot;&gt;{0} kwadratowe&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot;&gt;{0} kwadratowa&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} kwadratową&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} kwadratowej&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;genitive&quot;&gt;{0} kwadratowej&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;instrumental&quot;&gt;{0} kwadratową&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;locative&quot;&gt;{0} kwadratowej&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;feminine&quot; case=&quot;vocative&quot;&gt;{0} kwadratowa&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot;&gt;{0} kwadratowy&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} kwadratowy&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} kwadratowemu&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;genitive&quot;&gt;{0} kwadratowego&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;instrumental&quot;&gt;{0} kwadratowym&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;locative&quot;&gt;{0} kwadratowym&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;one&quot; gender=&quot;inanimate&quot; case=&quot;vocative&quot;&gt;{0} kwadratowy&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;few&quot;&gt;{0} kwadratowe&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;few&quot; case=&quot;accusative&quot;&gt;{0} kwadratowe&lt;/compoundUnitPattern1&gt;<br>  &lt;compoundUnitPattern1 count=&quot;few&quot; case=&quot;dative&quot;&gt;{0} kwadratowym&lt;/compoundUnitPattern1&gt;
2505  …</pre>
2506
2507    <p>&nbsp;</p>
2508    <p>Some units already
2509    have 'precomputed' forms, such as <strong>kilometer-per-hour</strong>; where such units exist,
2510    they should be used in preference.  </p>
2511
2512    <p>If there is no precomputed form, the following process in pseudocode is used to generate a pattern for the compound unit. </p>
2513    <p>&nbsp;</p>
2514    <p><strong>pattern(unitId, locale, length, pluralCategory, caseVariant)</strong></p>
2515    <ol>
2516      <li>If the unitId is empty or invalid, fail</li>
2517      <li>Put the unitId into normalized order: hour-kilowatt =&gt; kilowatt-hour, meter-square-meter-per-second-second =&gt; cubic-meter-per-square-second</li>
2518      <li>Set result to be getValue(unitId with length, pluralCategory, caseVariant)
2519        <ol>
2520          <li>If result is not empty, return it</li>
2521        </ol>
2522      </li>
2523      <li>Divide the unitId into numerator (the part before the &quot;-per-&quot;) and denominator (the part after the &quot;-per-). If both are empty, fail</li>
2524      <li>Set both globalPlaceholder and globalPlaceholderPosition to be empty</li>
2525      <li>Set numeratorUnitString to patternTimes(numerator, length, per0(pluralCategory), per0(caseVariant))</li>
2526      <li>Set denominatorUnitString to patternTimes(denominator, length, per1(pluralCategory), per1(caseVariant)) </li>
2527      <li>Set perPattern to be getValue(times, locale, length)</li>
2528      <li>If the denominatorString is empty, set result to denominatorString, otherwise set result to format(perPattern, numeratorString, denominatorString)      </li>
2529      <li>return format(result, globalPlacholder, globalPlaceholderPosition)</li>
2530      </ol>
2531    <p><strong>patternTimes(product_unit, locale, length, pluralCategory, caseVariant)</strong></p>
2532    <ol>
2533      <li>Set hasMultiple to true iff product_unit has more than one single_unit</li>
2534      <li>Set timesPattern to be getValue(times, locale, length)</li>
2535      <li>Set result to be empty</li>
2536      <li>For each single_unit in product_unit
2537        <ol>
2538          <li>If hasMultiple
2539            <ol>
2540              <li>Set singlePluralCategory to be times0(pluralCategory)</li>
2541              <li>Set singleCaseVariant to be times0(caseVariant)</li>
2542              <li>Set pluralCategory to be times1(pluralCategory)</li>
2543              <li>Set caseVariant to be times1(caseVariant)</li>
2544            </ol>
2545          </li>
2546          <li>Get the gender of that single_unit</li>
2547          <li>If singleUnit starts with a dimensionality_prefix, such as 'square-'
2548            <ol>
2549              <li>set dimensionalityPrefixPattern to be  getValue(that dimensionality_prefix, locale, length, singlePluralCategory, singleCaseVariant, gender), such as &quot;{0} kwadratowym&quot;</li>
2550              <li>set singlePluralCategory to be power0(singlePluralCategory)</li>
2551              <li>set singleCaseVariant to be power0(singleCaseVariant)</li>
2552              <li>remove the dimensionality_prefix from singleUnit</li>
2553            </ol>
2554          </li>
2555          <li>if singleUnit starts with an si_prefix, such as 'centi'
2556            <ol>
2557              <li>set siPrefixPattern to be getValue(that si_prefix, locale, length), such as &quot;centy{0}&quot;</li>
2558              <li>set singlePluralCategory to be prefix0(singlePluralCategory)</li>
2559              <li>set singleCaseVariant to be prefix0(singleCaseVariant)</li>
2560              <li>remove the si_prefix from singleUnit</li>
2561            </ol>
2562          </li>
2563          <li>Set corePattern to be  the getValue(singleUnit, locale, length, singlePluralCategory, singleCaseVariant), such as &quot;{0} metrem&quot;</li>
2564          <li>Extract(corePattern, coreUnit, placeholder, placeholderPosition) from that pattern.</li>
2565          <li>If the position is <em>middle</em>, then fail</li>
2566          <li>If globalPlaceholder is empty
2567            <ol>
2568              <li>Set globalPlaceholder to placeholder</li>
2569              <li>Set globalPlaceholderPosition to placeholderPosition</li>
2570            </ol>
2571          </li>
2572          <li>If siPrefixPattern is not empty
2573            <ol>
2574              <li>Set coreUnit to be the combineLowercasing(locale, length, siPrefixPattern, coreUnit)</li>
2575            </ol>
2576          </li>
2577          <li>If  dimensionalityPrefixPattern is not empty
2578            <ol>
2579              <li>Set coreUnit to be the combineLowercasing(locale, length, dimensionalityPrefixPattern, coreUnit)</li>
2580            </ol>
2581          </li>
2582          <li>If the result is empty, set result to be coreUnit</li>
2583          <li>Otherwise set result to be format(timesPattern, result, coreUnit)</li>
2584        </ol>
2585      </li>
2586      <li>Return result</li>
2587      </ol>
2588    <p><strong>combineLowercasing(locale, length, prefixPattern, coreUnit)</strong></p>
2589    <ol>
2590      <li>If the length is &quot;long&quot; and the prefixPattern contains no spaces, lowercase the coreUnit according to the locale, thus &quot;Quadrat{0}&quot; causes &quot;Zentimeter&quot; to become &quot;zentimeter&quot;</li>
2591      <li>return format(prefixPattern, unitPattern), eg &quot;Quadratzentimeter&quot;</li>
2592      </ol>
2593    <p><strong>format(pattern, arguments…)</strong></p>
2594    <ol>
2595      <li>return the result of substituting the arguments for the placeholders {0}, {1}, etc.</li>
2596      </ol>
2597    <p><strong>getValue(key, locale, length, variants…)</strong></p>
2598    <ol>
2599      <li>return the element value in the locale for the path corresponding to the key, locale, length, and variants — using normal inheritance including <a href="https://unicode-org.github.io/cldr/ldml/tr35.html#Multiple_Inheritance">Lateral Inheritance</a> and <a href="https://unicode-org.github.io/cldr/ldml/tr35.html#Parent_Locales">Parent Locales</a>.</li>
2600    </ol>
2601    <p><strong>Extract(corePattern, coreUnit, placeHolder, placeholderPosition)</strong></p>
2602    <ol>
2603      <li>Find the position of the <strong>placeHolder</strong> in the core pattern</li>
2604      <li>Set <strong>placeHolderPosition</strong> to that postion (start, middle, or end)</li>
2605      <li>Remove the <strong>placeHolder</strong> from the <strong>corePattern</strong> and set <strong>coreUnit</strong> to that result</li>
2606      </ol>
2607    <p><strong>per0(...), times0(...), etc.</strong></p>
2608    <ol>
2609      <li>These represent the <strong>deriveCompound</strong> data values from <strong>Section 16 <a href="#Grammatical_Derivations">Grammatical Derivations</a></strong>, where value0 of the per-structure is given as per0(...), and so on.</li>
2610      <li>&quot;power&quot; corresponds to  dimensionality_prefix, while &quot;prefix&quot; corresponds to si_prefix.</li>
2611    </ol>
2612    <p>If the locale does not provide full modern coverage, the process could fall back to root locale for some localized patterns. That may give a &quot;ransom-note&quot; effect for the user. To avoid that, it may be preferable to abort the process at that point, and then localize the unitId for the root locale.</p>
2613    <p>If a unit is not supported by root, then the localization is not supported by CLDR and will fail.</p>
2614    <h4>Precomposed Compound Units</h4>
2615    <p>At each point in the process, if there is a precomposed form for a segment of the unitId, then  that precomposed form should be used instead. For example, if there is a  pattern in the locale for (square-kilometer, length, singlePluralCategory, singleCaseVariant, gender), then it should be used  instead of composing the name from &quot;square&quot; and &quot;kilometer&quot;.</p>
2616    <p></p>
2617
2618    <p>There is also a precomposed <strong>perUnitPattern</strong> which is used as the
2619    denominator with another unit name. For example, a form such as
2620    "{0} per second" can be used to form "2 feet <strong>per
2621    second</strong>". The difference between these is that in some inflected
2622      languages, the compoundUnit cannot be used to form grammatical
2623      phrases. This is typically because the "per" + "second" combine
2624    in a non-trivial way. The <strong>perUnitPattern</strong> should be applied if the denominator has only one element, and matches the perUnitPattern type.</p>
2625
2626    <h3>6.5 <a name="Unit_Sequences" href="#Unit_Sequences" id=
2627    "Unit_Sequences">Unit Sequences (Mixed Units)</a></h3>
2628    <p>Units may be used in composed sequences (aka <em>mixed units</em>), such as <strong>5°
2629    30′</strong> for 5 degrees 30 minutes, or <strong>3 ft 2
2630    in.</strong> For that purpose, the appropriate width of the unit
2631    listPattern can be used to compose the units in a sequence.</p>
2632    <pre>&lt;listPattern type="unit"&gt; (for the long form)
2633&lt;listPattern type="unit-narrow"&gt;
2634&lt;listPattern type="unit-short"&gt;
2635</pre>
2636    <p>In such a sequence, decimal fractions are typically only displayed for
2637    the last element of the sequence, if at all.</p>
2638
2639    <h3>6.6 <a name="durationUnit" href="#durationUnit" id=
2640    "durationUnit">durationUnit</a></h3>
2641    <p>The durationUnit is a special type of unit used for composed
2642    time unit durations.</p>
2643    <pre>&lt;durationUnit type="hms"&gt;
2644  &lt;durationUnitPattern&gt;h:mm:ss&lt;/durationUnitPattern&gt; &lt;!-- 33:04:59 --&gt;
2645&lt;/durationUnit&gt;   </pre>
2646    <p>The type contains a skeleton, where 'h' stands for hours,
2647    'm' for minutes, and 's' for sections. These are the same
2648    symbols used in availableFormats, except that there is no need
2649    to distinguish different forms of the hour.</p>
2650    <h3>6.7 <a name="coordinateUnit" href="#coordinateUnit" id=
2651    "coordinateUnit">coordinateUnit</a></h3>
2652    <p>The <strong>coordinateUnitPattern</strong> is a special type
2653    of pattern used for composing degrees of latitude and
2654    longitude, with an indicator of the quadrant. There are exactly
2655    4 type values, plus a displayName for the items in this
2656    category. An angle is composed using the appropriate
2657    combination of the <strong>angle-degrees</strong>,
2658    <strong>angle-arc-minute</strong> and
2659    <strong>angle-arc-second</strong> values. It is then
2660    substituted for the placeholder field {0} in the appropriate
2661    <strong>coordinateUnit</strong> pattern.</p>
2662    <p class="xmlExample">
2663    &lt;displayName&gt;direction&lt;/displayName&gt;<br>
2664    &lt;coordinateUnitPattern
2665    type="east"&gt;{0}E&lt;/coordinateUnitPattern&gt;<br>
2666    &lt;coordinateUnitPattern
2667    type="north"&gt;{0}N&lt;/coordinateUnitPattern&gt;<br>
2668    &lt;coordinateUnitPattern
2669    type="south"&gt;{0}S&lt;/coordinateUnitPattern&gt;<br>
2670    &lt;coordinateUnitPattern
2671    type="west"&gt;{0}W&lt;/coordinateUnitPattern&gt;</p>
2672    <h3>6.8 <a name="Territory_Based_Unit_Preferences" href=
2673    "#Territory_Based_Unit_Preferences" id=
2674    "Territory_Based_Unit_Preferences">Territory-Based Unit
2675    Preferences</a></h3>
2676    <p>Different locales have different preferences for which unit
2677    or combination of units is used for a particular usage, such as
2678    measuring a person’s height. This is more fine-grained than
2679    merely a preference for metric versus US or UK measurement
2680    systems. For example, one locale may use meters alone, while
2681    another may use centimeters alone or a combination of meters
2682    and centimeters; a third may use inches alone, or (informally)
2683    a combination of feet and inches.</p>
2684    <p>The &lt;unitPreferenceData&gt; element, described in
2685    <a href="tr35-info.html#Preferred_Units_For_Usage">Preferred
2686    Units for Specific Usages</a>, provides information on which
2687    unit or combination of units is used for various purposes in
2688    different locales, with options for the level of formality and
2689    the scale of the measurement (e.g measuring the height of an
2690    adult versus that of an infant).</p>
2691
2692	<h3>6.9 <a name="Private_Use_Units" href="#Private_Use_Units"
2693	id="Private_Use_Units">Private-Use Units</a></h3>
2694	<p>
2695	CLDR has reserved the "xxx-" prefix in the simple_unit part of the unit identifier BNF
2696	for private-use units. CLDR will never define a type, simple unit, or compound unit
2697	such that the unit identifier starts with "xxx-", ends with "-xxx", or contains "-xxx-".
2698	</p>
2699	<p>
2700	For example, if you wanted to define your own unit "foo", you could use the simple unit "xxx-foo".
2701	</p>
2702	<p>
2703	It is valid to construct compound units containing one or more private-use simple units.
2704	For example, "xxx-foo-per-second" and "xxx-foo-per-xxx-bar" are both valid core unit
2705	identifiers for compound units.
2706	</p>
2707	<p>
2708	As explained earlier, CLDR defines all associations between types and units. It is
2709	therefore not possible to construct a valid long unit identifier containing a private-use
2710	unit; only core unit identifiers are possible.
2711	</p>
2712	<p>The older syntax used “x-”, which was expanded to “xxx-” to simplify use with BCP47
2713	syntax. That should be converted to “xxx-”.</p>
2714    <h2>7 <a name="POSIX_Elements" href="#POSIX_Elements" id=
2715    "POSIX_Elements">POSIX Elements</a></h2>
2716    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT posix (alias | (messages*,
2717    special*)) &gt;<br>
2718    &lt;!ELEMENT messages (alias | ( yesstr*, nostr*)) &gt;</p>
2719    <p>The following are included for compatibility with POSIX.</p>
2720    <p>&lt;posix&gt;<br>
2721    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;posix:messages&gt;<br>
2722    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;posix:yesstr&gt;<span style="color: #0000FF">ja</span>&lt;/posix:yesstr&gt;<br>
2723
2724    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;posix:nostr&gt;<span style="color: #0000FF">nein</span>&lt;/posix:nostr&gt;<br>
2725
2726    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/posix:messages&gt;<br>
2727    &lt;posix&gt;</p>
2728    <ol>
2729      <li>The values for yesstr and nostr contain a colon-separated
2730      list of strings that would normally be recognized as "yes"
2731      and "no" responses. For cased languages, this shall include
2732      only the lower case version. POSIX locale generation tools
2733      must generate the upper case equivalents, and the abbreviated
2734      versions, and add the English words wherever they do not
2735      conflict. Examples:
2736        <ul>
2737          <li>ja → ja:Ja:j:J:yes:Yes:y:Y</li>
2738          <li>ja → ja:Ja:j:J:yes:Yes // exclude y:Y if it conflicts
2739          with the native "no".</li>
2740        </ul>
2741      </li>
2742      <li>The older elements yesexpr and noexpr are deprecated.
2743      They should instead be generated from yesstr and nostr so
2744      that they match all the responses.</li>
2745    </ol>
2746    <p>So for English, the appropriate strings and expressions
2747    would be as follows:</p>
2748    <p>yesstr "yes:y"<br>
2749    nostr "no:n"</p>
2750    <p>The generated yesexpr and noexpr would be:</p>
2751    <p><code>yesexpr "^([yY]([eE][sS])?)"<br></code> This would
2752    match y,Y,yes,yeS,yEs,yES,Yes,YeS,YEs,YES.<br>
2753    <br>
2754    <code>noexpr "^([nN][oO]?)"</code><br>
2755    This would match n,N,no,nO,No,NO.</p>
2756    <h2>8 <a name="Reference_Elements" href="#Reference_Elements"
2757    id="Reference_Elements">Reference Element</a></h2>
2758    <p>(Use only in supplemental data; deprecated for ldml.dtd and
2759    locale data)</p>
2760    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT references ( reference* ) &gt;<br>
2761    &lt;!ELEMENT reference ( #PCDATA ) &gt;<br>
2762    &lt;!ATTLIST reference type NMTOKEN #REQUIRED&gt;<br>
2763    &lt;!ATTLIST reference standard ( true | false ) #IMPLIED
2764    &gt;<br>
2765    &lt;!ATTLIST reference uri CDATA #IMPLIED &gt;</p>
2766    <p>The references section supplies a central location for
2767    specifying references and standards. The uri should be supplied
2768    if at all possible. If not online, then a ISBN number should be
2769    supplied, such as in the following example:</p>
2770    <p class="example">&lt;reference type="R2"
2771    uri="https://www.ur.se/nyhetsjournalistik/3lan.html"&gt;Landskoder
2772    på Internet&lt;/reference&gt;<br>
2773    &lt;reference type="R3" uri="URN:ISBN:91-47-04974-X"&gt;Svenska
2774    skrivregler&lt;/reference&gt;</p>
2775    <h2>9 <a name="Segmentations" href="#Segmentations" id=
2776    "Segmentations">Segmentations</a></h2>
2777    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT segmentations ( alias |
2778    segmentation*) &gt;</p>
2779    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT segmentation ( alias | (variables?,
2780    segmentRules? , exceptions?, suppressions?) | special*)
2781    &gt;<br>
2782    &lt;!ATTLIST segmentation type NMTOKEN #REQUIRED &gt;</p>
2783    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT variables ( alias | variable*)
2784    &gt;</p>
2785    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT variable ( #PCDATA ) &gt;<br>
2786    &lt;!ATTLIST variable id CDATA #REQUIRED &gt;</p>
2787    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT segmentRules ( alias | rule*)
2788    &gt;</p>
2789    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT rule ( #PCDATA ) &gt;<br>
2790    &lt;!ATTLIST rule id NMTOKEN #REQUIRED &gt;</p>
2791    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT suppressions ( suppression* )
2792    &gt;</p>
2793    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST suppressions type NMTOKEN
2794    "standard" &gt;</p>
2795    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST suppressions draft ( approved |
2796    contributed | provisional | unconfirmed ) #IMPLIED &gt;</p>
2797    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT suppression ( #PCDATA ) &gt;</p>
2798    <p>The segmentations element provides for segmentation of text
2799    into words, lines, or other segments. The structure is based on
2800    [<a href=
2801    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX29">UAX29</a>]
2802    notation, but adapted to be machine-readable. It uses a list of
2803    variables (representing character classes) and a list of rules.
2804    Each must have an id attribute.</p>
2805    <p>The rules in <i>root</i> implement the segmentations found
2806    in [<a href=
2807    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX29">UAX29</a>] and
2808    [<a href=
2809    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX14">UAX14</a>], for
2810    grapheme clusters, words, sentences, and lines. They can be
2811    overridden by rules in child locales.</p>
2812    <p>Here is an example:</p>
2813    <pre>&lt;segmentations&gt;
2814  &lt;segmentation type="GraphemeClusterBreak"&gt;
2815    &lt;variables&gt;
2816      &lt;variable id="$CR"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=CR}&lt;/variable&gt;
2817      &lt;variable id="$LF"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=LF}&lt;/variable&gt;
2818      &lt;variable id="$Control"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=Control}&lt;/variable&gt;
2819      &lt;variable id="$Extend"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=Extend}&lt;/variable&gt;
2820      &lt;variable id="$L"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=L}&lt;/variable&gt;
2821      &lt;variable id="$V"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=V}&lt;/variable&gt;
2822      &lt;variable id="$T"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=T}&lt;/variable&gt;
2823      &lt;variable id="$LV"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=LV}&lt;/variable&gt;
2824      &lt;variable id="$LVT"&gt;\p{Grapheme_Cluster_Break=LVT}&lt;/variable&gt;
2825    &lt;/variables&gt;
2826    &lt;segmentRules&gt;
2827      &lt;rule id="3"&gt; $CR × $LF &lt;/rule&gt;
2828      &lt;rule id="4"&gt; ( $Control | $CR | $LF ) ÷ &lt;/rule&gt;
2829      &lt;rule id="5"&gt; ÷ ( $Control | $CR | $LF ) &lt;/rule&gt;
2830      &lt;rule id="6"&gt; $L × ( $L | $V | $LV | $LVT ) &lt;/rule&gt;
2831      &lt;rule id="7"&gt; ( $LV | $V ) × ( $V | $T ) &lt;/rule&gt;
2832      &lt;rule id="8"&gt; ( $LVT | $T) × $T &lt;/rule&gt;
2833      &lt;rule id="9"&gt; × $Extend &lt;/rule&gt;
2834    &lt;/segmentRules&gt;
2835  &lt;/segmentation&gt;
2836...</pre>
2837    <p><b>Variables:</b> All variable ids must start with a $, and
2838    otherwise be valid identifiers according to the Unicode
2839    definitions in [<a href=
2840    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX31">UAX31</a>]. The
2841    contents of a variable is a regular expression using variables
2842    and <a href="tr35.html#Unicode_Sets">UnicodeSet</a>s. The
2843    ordering of variables is important; they are evaluated in order
2844    from first to last (see <i><a href=
2845    "#Segmentation_Inheritance">Section 9.1 Segmentation
2846    Inheritance</a></i>). It is an error to use a variable before
2847    it is defined.</p>
2848    <p><b>Rules:</b> The contents of a rule uses the syntax of
2849    [<a href=
2850    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX29">UAX29</a>]. The
2851    rules are evaluated in numeric id order (which may not be the
2852    order in which the appear in the file). The first rule that
2853    matches determines the status of a boundary position, that is,
2854    whether it breaks or not. Thus ÷ means a break is allowed; ×
2855    means a break is forbidden. It is an error if the rule does not
2856    contain exactly one of these characters (except where a rule
2857    has no contents at all, or if the rule uses a variable that has
2858    not been defined.</p>
2859    <p>There are some implicit rules:</p>
2860    <ul>
2861      <li>The implicit initial rules are always "start-of-text ÷"
2862      and "÷ end-of-text"; these are not to be included
2863      explicitly.</li>
2864      <li>The implicit final rule is always "Any ÷ Any". This is
2865      not to be included explicitly.</li>
2866    </ul>
2867    <blockquote>
2868      <p><b>Note:</b> A rule like X Format* -&gt; X in [<a href=
2869      "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX29">UAX29</a>] and
2870      [<a href=
2871      "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX14">UAX14</a>] is
2872      not supported. Instead, this needs to be expressed as normal
2873      regular expressions. The normal way to support this is to
2874      modify the variables, such as in the following example:</p>
2875      <pre id="line870">
2876      &lt;variable id="$Format"&gt;\p{Word_Break=Format}&lt;/variable&gt;
2877&lt;variable id="$Katakana"&gt;\p{Word_Break=Katakana}&lt;/variable&gt;
2878...
2879&lt;!-- In place of rule 3, add format and extend to everything --&gt;
2880&lt;variable id="$X"&gt;[$Format $Extend]*&lt;/variable&gt;
2881&lt;variable id="$Katakana"&gt;($Katakana $X)&lt;/variable&gt;
2882&lt;variable id="$ALetter"&gt;($ALetter $X)&lt;/variable&gt;
2883...</pre>
2884    </blockquote>
2885    <h3>9.1 <a name="Segmentation_Inheritance" href=
2886    "#Segmentation_Inheritance" id=
2887    "Segmentation_Inheritance">Segmentation Inheritance</a></h3>
2888    <p>Variables and rules both inherit from the parent.</p>
2889    <p><b>Variables:</b> The child's variable list is logically
2890    appended to the parent's, and evaluated in that order. For
2891    example:</p>
2892    <p><font color="#0000FF"><code>// in parent</code></font>
2893    <code><br>
2894    &lt;variable id="$AL"&gt;[:linebreak=AL:]&lt;/variable&gt;<br>
2895    &lt;variable
2896    id="$YY"&gt;[[:linebreak=XX:]$AL]&lt;/variable&gt;</code>
2897    <font color="#0000FF"><code>// adds $AL</code></font></p>
2898    <p><font color="#0000FF"><code>// in child</code></font>
2899    <code><br>
2900    &lt;variable id="$AL"&gt;[$AL &amp;&amp;
2901    [^a-z]]&lt;/variable&gt; <font color="#0000FF">// changes $AL,
2902    does not affect $YY</font><br>
2903    &lt;variable id="$ABC"&gt;[abc]&lt;/variable&gt;</code>
2904    <font color="#0000FF"><code>// adds new rule</code></font></p>
2905    <p><b>Rules:</b> The rules are also logically appended to the
2906    parent's. Because rules are evaluated in numeric id order, to
2907    insert a rule in between others just requires using an
2908    intermediate number. For example, to insert a rule after
2909    id="10.1" and before id="10.2", just use id="10.15". To delete
2910    a rule, use empty contents, such as:</p>
2911    <p><code>&lt;rule id="3"/&gt;</code> <font color=
2912    "#0000FF"><code>// deletes rule 3</code></font></p>
2913    <h3>9.2 <a name="Segmentation_Exceptions" href=
2914    "#Segmentation_Exceptions" id=
2915    "Segmentation_Exceptions">Segmentation Suppressions</a></h3>
2916    <p><b>Note:</b> As of CLDR 26, the
2917    <code>&lt;suppressions&gt;</code> data is to be considered a
2918    technology preview. Data currently in CLDR was extracted from
2919    the Unicode Localization Interoperability project, or ULI. See
2920    <a href="http://uli.unicode.org">http://uli.unicode.org</a> for
2921    more information on the ULI project.</p>
2922    <p>The segmentation <b>suppressions</b> list provides a set of
2923    cases which, though otherwise identified as a segment by rules,
2924    should be skipped (suppressed) during segmentation.</p>
2925    <p>For example, in the English phrase "Mr. Smith", CLDR
2926    segmentation rules would normally find a Sentence Break between
2927    "Mr" and "Smith". However, typically, "Mr." is just an
2928    abbreviation for "Mister", and not actually the end of a
2929    sentence.</p>
2930    <p>Each suppression has a separate
2931    <code>&lt;suppression&gt;</code> element, whose contents are
2932    the break to be skipped.</p>
2933    <p>Example:</p>
2934    <pre>
2935    &lt;segmentation type="SentenceBreak"&gt;
2936      &lt;suppressions type="standard" draft="provisional"&gt;
2937        &lt;suppression&gt;Maj.&lt;/suppression&gt;
2938        &lt;suppression&gt;Mr.&lt;/suppression&gt;
2939        &lt;suppression&gt;Lt.Cdr.&lt;/suppression&gt;
2940        . . .
2941      &lt;/suppressions&gt;
2942    &lt;/segmentation&gt;
2943                </pre>
2944    <p><b>Note:</b> These elements were called
2945    <code>&lt;exceptions&gt;</code> and
2946    <code>&lt;exception&gt;</code> prior to CLDR 26, but those
2947    names are now deprecated.</p>
2948    <h2>10 <a name="Transforms" href="#Transforms" id=
2949    "Transforms">Transforms</a></h2>
2950    <p>Transforms provide a set of rules for transforming text via
2951    a specialized set of context-sensitive matching rules. They are
2952    commonly used for transliterations or transcriptions, but also
2953    other transformations such as full-width to half-width (for
2954    <i>katakana</i> characters). The rules can be simple one-to-one
2955    relationships between characters, or involve more complicated
2956    mappings. Here is an example:</p>
2957    <pre>
2958    &lt;transform source="Greek" target="Latin" variant="UNGEGN" direction="both"&gt;
2959...
2960  &lt;comment&gt;Useful variables&lt;/comment&gt;
2961  &lt;tRule&gt;$gammaLike = [ΓΚΞΧγκξχϰ] ;&lt;/tRule&gt;
2962  &lt;tRule&gt;$egammaLike = [GKXCgkxc] ;&lt;/tRule&gt;
2963...
2964  &lt;comment&gt;Rules are predicated on running NFD first, and NFC afterwards&lt;/comment&gt;
2965  &lt;tRule&gt;::NFD (NFC) ;&lt;/tRule&gt;
2966...
2967  &lt;tRule&gt;λ ↔ l ;&lt;/tRule&gt;
2968  &lt;tRule&gt;Λ ↔ L ;&lt;/tRule&gt;
2969...
2970  &lt;tRule&gt;γ } $gammaLike ↔ n } $egammaLike ;&lt;/tRule&gt;
2971  &lt;tRule&gt;γ ↔ g ;&lt;/tRule&gt;
2972...
2973  &lt;tRule&gt;::NFC (NFD) ;&lt;/tRule&gt;
2974...
2975&lt;/transform&gt;</pre>
2976    <p>The source and target values are valid locale identifiers,
2977    where 'und' means an unspecified language, plus some additional
2978    extensions.</p>
2979    <ul>
2980      <li>The long names of a script according to [<a href=
2981      "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX24">UAX24</a>] may
2982      be used instead of the short script codes. The script
2983      identifier may also omit und; that is, "und_Latn" may be
2984      written as just "Latn".</li>
2985      <li>The long names of the English languages may also be used
2986      instead of the languages.</li>
2987      <li>The term "Any" may be used instead of a solitary
2988      "und".</li>
2989      <li>Other identifiers may be used for special purposes. In
2990      CLDR, these include: Accents, Digit, Fullwidth, Halfwidth,
2991      Jamo, NumericPinyin, Pinyin, Publishing, Tone. (Other than
2992      these values, valid private use locale identifiers should be
2993      used, such as "x-Special".)</li>
2994      <li>When presenting localizing transform names, the "und_" is
2995      normally omitted. Thus for a transliterator with the ID
2996      "und_Latn-und_Grek" (or the equivalent "Latin-Greek"), the
2997      translated name for Greek would be Λατινικό-Ελληνικό.</li>
2998    </ul>
2999    <p>In version 29.0, BCP47 identifiers were added as aliases
3000    (while retaining the old identifiers). The following table
3001    shows the relationship between the old identifiers and the
3002    BCP47 format identifiers.</p>
3003    <table class='simple'>
3004      <tbody>
3005        <tr>
3006          <th>Old ID</th>
3007          <th>BCP47 ID</th>
3008          <th>Comments</th>
3009        </tr>
3010        <tr>
3011          <td><strong>es_FONIPA</strong>-es_419_FONIPA</td>
3012          <td>es-419-fonipa-t-<strong>es-fonipa</strong></td>
3013          <td rowspan="2">The order reverses with -t-. That is, the
3014          language subtag part is what results.</td>
3015        </tr>
3016        <tr>
3017          <td><strong>hy_AREVMDA</strong>-hy_AREVMDA_FONIPA</td>
3018          <td>hy-arevmda-fonipa-t-<strong>hy-arevmda</strong></td>
3019        </tr>
3020        <tr>
3021          <td><strong>Devanagari</strong>-Latin</td>
3022          <td>und-Latn-t-<strong>und-deva</strong></td>
3023          <td rowspan="2">Scripts add <strong>und-</strong></td>
3024        </tr>
3025        <tr>
3026          <td><strong>Latin</strong>-Devanagari</td>
3027          <td>und-Deva-t-<strong>und-latn</strong></td>
3028        </tr>
3029        <tr>
3030          <td>Greek-Latin/UNGEGN</td>
3031          <td>und-Latn-t-und-grek-<strong>m0-ungegn</strong></td>
3032          <td>Variants use the <strong>-m0-</strong> key.</td>
3033        </tr>
3034        <tr>
3035          <td>Russian-Latin/BGN</td>
3036          <td>ru<strong>-Latn</strong>-t-ru-m0-bgn</td>
3037          <td>Languages will have a script when it isn’t the
3038          default.</td>
3039        </tr>
3040        <tr>
3041          <td>Any-Hex/xml</td>
3042          <td>und-t-<strong>d0-hex</strong>-m0-xml</td>
3043          <td rowspan="2"><strong>Any</strong> becomes
3044          <strong>und</strong>, and keys <strong>d0</strong>
3045          (destination) and <strong>s0</strong> (source) are used
3046          for non-locales.</td>
3047        </tr>
3048        <tr>
3049          <td>Hex-Any/xml</td>
3050          <td>und-t-<strong>s0-hex</strong>-m0-xml</td>
3051        </tr>
3052        <tr>
3053          <td>Any-<strong>Publishing</strong></td>
3054          <td>und-t-d0-<strong>publish</strong></td>
3055          <td rowspan="2">Non-locales are normally the lowercases
3056          of the old ID, but may change because of BCP47 length
3057          restrictions.</td>
3058        </tr>
3059        <tr>
3060          <td><strong>Publishing</strong>-Any</td>
3061          <td>und-t-s0-<strong>publish</strong></td>
3062        </tr>
3063      </tbody>
3064    </table>
3065    <p>Note that the script and region codes are cased iff they are
3066    in the main subtag, but are lowercase in extensions.</p>
3067    <h3>10.1 <a name="Inheritance" href="#Inheritance" id=
3068    "Inheritance">Inheritance</a></h3>
3069    <p>The CLDR transforms are built using the following locale
3070    inheritance. While this inheritance is not required of LDML
3071    implementations, the transforms supplied with CLDR may not
3072    otherwise behave as expected without some changes.</p>
3073    <p>For either the source or the target, the fallback starts
3074    from the maximized locale ID (using the likely-subtags data).
3075    It also uses the country for lookup before the base language is
3076    reached, and root is never accessed: instead the script(s)
3077    associated with the language are used. Where there are multiple
3078    scripts, the maximized script is tried first, and then the
3079    other scripts associated with the language (from supplemental
3080    data).</p>
3081    <p>For example, see the bolded items below in the fallback
3082    chain for <strong>az_IR</strong>.</p>
3083    <table>
3084      <tr>
3085        <th>&nbsp;</th>
3086        <th>Locale ID</th>
3087        <th>Comments</th>
3088      </tr>
3089      <tr>
3090        <td>1</td>
3091        <td><strong>az_Arab_IR</strong></td>
3092        <td>The maximized locale for az_IR</td>
3093      </tr>
3094      <tr>
3095        <td>2</td>
3096        <td>az_Arab</td>
3097        <td>Normal fallback</td>
3098      </tr>
3099      <tr>
3100        <td>3</td>
3101        <td><strong>az_IR</strong></td>
3102        <td>Inserted country locale</td>
3103      </tr>
3104      <tr>
3105        <td>4</td>
3106        <td>az</td>
3107        <td>Normal fallback</td>
3108      </tr>
3109      <tr>
3110        <td>5</td>
3111        <td><strong>Arab</strong></td>
3112        <td>Maximized script</td>
3113      </tr>
3114      <tr>
3115        <td>6</td>
3116        <td><strong>Cyrl</strong></td>
3117        <td>Other associated script</td>
3118      </tr>
3119    </table>
3120    <p>The source, target, and variant use "laddered" fallback,
3121    where the source changes the most quickly (using the above
3122    rules), then the target (using the above rules), then the
3123    variant if any, is discarded. That is, in pseudo code:</p>
3124    <ul>
3125      <li>for variant in {variant, ""}
3126        <ul>
3127          <li>for target in target-chain
3128            <ul>
3129              <li>for source in source-chain
3130                <ul>
3131                  <li>transform = lookup source-target/variant</li>
3132                  <li>if transform != null return transform</li>
3133                </ul>
3134              </li>
3135            </ul>
3136          </li>
3137        </ul>
3138      </li>
3139    </ul>
3140    <p>For example, here is the fallback chain for
3141    <strong>ru_RU-el_GR/BGN</strong>.</p>
3142    <div align="center">
3143      <table>
3144        <tr>
3145          <th>source</th>
3146          <th>&nbsp;</th>
3147          <th>target</th>
3148          <th>variant</th>
3149        </tr>
3150        <tr>
3151          <td>ru_RU</td>
3152          <td>-</td>
3153          <td>el_GR</td>
3154          <td>/BGN</td>
3155        </tr>
3156        <tr>
3157          <td>ru</td>
3158          <td>-</td>
3159          <td>el_GR</td>
3160          <td>/BGN</td>
3161        </tr>
3162        <tr>
3163          <td>Cyrl</td>
3164          <td>-</td>
3165          <td>el_GR</td>
3166          <td>/BGN</td>
3167        </tr>
3168        <tr>
3169          <td>ru_RU</td>
3170          <td>-</td>
3171          <td>el</td>
3172          <td>/BGN</td>
3173        </tr>
3174        <tr>
3175          <td>ru</td>
3176          <td>-</td>
3177          <td>el</td>
3178          <td>/BGN</td>
3179        </tr>
3180        <tr>
3181          <td>Cyrl</td>
3182          <td>-</td>
3183          <td>el</td>
3184          <td>/BGN</td>
3185        </tr>
3186        <tr>
3187          <td>ru_RU</td>
3188          <td>-</td>
3189          <td>Grek</td>
3190          <td>/BGN</td>
3191        </tr>
3192        <tr>
3193          <td>ru</td>
3194          <td>-</td>
3195          <td>Grek</td>
3196          <td>/BGN</td>
3197        </tr>
3198        <tr>
3199          <td>Cyrl</td>
3200          <td>-</td>
3201          <td>Grek</td>
3202          <td>/BGN</td>
3203        </tr>
3204        <tr>
3205          <td>ru_RU</td>
3206          <td>-</td>
3207          <td>el_GR</td>
3208          <td></td>
3209        </tr>
3210        <tr>
3211          <td>ru</td>
3212          <td>-</td>
3213          <td>el_GR</td>
3214          <td></td>
3215        </tr>
3216        <tr>
3217          <td>Cyrl</td>
3218          <td>-</td>
3219          <td>el_GR</td>
3220          <td></td>
3221        </tr>
3222        <tr>
3223          <td>ru_RU</td>
3224          <td>-</td>
3225          <td>el</td>
3226          <td></td>
3227        </tr>
3228        <tr>
3229          <td>ru</td>
3230          <td>-</td>
3231          <td>el</td>
3232          <td></td>
3233        </tr>
3234        <tr>
3235          <td>Cyrl</td>
3236          <td>-</td>
3237          <td>el</td>
3238          <td></td>
3239        </tr>
3240        <tr>
3241          <td>ru_RU</td>
3242          <td>-</td>
3243          <td>Grek</td>
3244          <td></td>
3245        </tr>
3246        <tr>
3247          <td>ru</td>
3248          <td>-</td>
3249          <td>Grek</td>
3250          <td></td>
3251        </tr>
3252        <tr>
3253          <td>Cyrl</td>
3254          <td>-</td>
3255          <td>Grek</td>
3256          <td></td>
3257        </tr>
3258      </table>
3259    </div>
3260    <p>Japanese and Korean are special, since they can be
3261    represented by combined script codes, such as ja_Jpan, ja_Hrkt,
3262    ja_Hira, or ja_Kana. These need to be considered in the above
3263    fallback chain as well.</p>
3264    <h4>10.1.1 <a name="Pivots" href="#Pivots" id=
3265    "Pivots">Pivots</a></h4>
3266    <p>Transforms can also use <i>pivots</i>. These are used when
3267    there is no direct transform between a source and target, but
3268    there are transforms X-Y and Y-Z. In such a case, the
3269    transforms can be internally chained to get X-Y = X-Y;Y-Z. This
3270    is done explicitly with the Indic script transforms: to get
3271    Devanagari-Latin, internally it is done by transforming first
3272    from Devanagari to Interindic (an internal superset encoding
3273    for Indic scripts), then from Interindic to Latin. This allows
3274    there to be only N sets of transform rules for the Indic
3275    scripts: each one to and from Interindic. These pivots are
3276    explicitly represented in the CLDR transforms.</p>
3277    <p>Note that the characters currently used by Interindic are
3278    private use characters. To prevent those from “leaking” out
3279    into text, transforms converting from Interindic must ensure
3280    that they convert all the possible values used in
3281    Interindic.</p>
3282    <p>The pivots can also be produced automatically (implicitly),
3283    as a fallback. A particularly useful pivot is IPA, since that
3284    tends to preserve pronunciation. For example, <em>Czech to
3285    IPA</em> can be chained with <em>IPA to Katakana</em> to get
3286    <em>Czech to Katakana</em>.</p>
3287    <p>CLDR often has special forms of IPA: not just "und-FONIPA"
3288    but "cs-FONIPA": specifically IPA that has come from Czech.
3289    These variants typically preserve some features of the source
3290    language — such as double consonants — that are
3291    indistinguishable from single consonants in that language, but
3292    that are often preserved in traditional transliterations. Thus
3293    when matching prospective pivots, FONIPA is treated specially.
3294    If there is an exact match, that match is used (such as
3295    cs-cs_FONIPA + cs_FONIPA-ko). Otherwise, the language is
3296    ignored, as for example in cs-cs_FONIPA + ru_FONIPA-ko.</p>
3297    <p>The interaction of implicit pivots and inheritance may
3298    result in a longer inheritance chain lookup than desired, so
3299    implementers may consider having some sort of caching mechanism
3300    to increase performance.</p>
3301    <h3>10.2 <a name="Variants" href="#Variants" id=
3302    "Variants">Variants</a></h3>
3303    <p>Variants used in CLDR include UNGEGN and BGN, both
3304    indicating sources for transliterations. There is an additional
3305    attribute <code>private="true"</code> which is used to indicate
3306    that the transform is meant for internal use, and should not be
3307    displayed as a separate choice in a UI.</p>
3308    <p>There are many different systems of transliteration. The
3309    goal for the "unqualified" script transliterations are</p>
3310    <ol>
3311      <li>to be lossless when going to Latin and back</li>
3312      <li>to be as lossless as possible when going to other
3313      scripts</li>
3314      <li>to abide by a common standard as much as possible
3315      (possibly supplemented to meet goals 1 and 2).</li>
3316    </ol>
3317    <p>Language-to-language transliterations, and variant
3318    script-to-script transliterations are generally transcriptions,
3319    and not expected to be lossless.</p>
3320    <p>Additional transliterations may also be defined, such as
3321    customized language-specific transliterations (such as between
3322    Russian and French), or those that match a particular
3323    transliteration standard, such as the following:</p>
3324    <ul>
3325      <li>UNGEGN - United Nations Group of Experts on Geographical
3326      Names</li>
3327      <li>BGN - United States Board on Geographic Names</li>
3328      <li>ISO9 - ISO/IEC 9</li>
3329      <li>ISO15915 - ISO/IEC 15915</li>
3330      <li>ISCII91 - ISCII 91</li>
3331      <li>KMOCT - South Korean Ministry of Culture &amp;
3332      Tourism</li>
3333      <li>USLC - US Library of Congress</li>
3334      <li>UKPCGN - Permanent Committee on Geographical Names for
3335      British Official Use</li>
3336      <li>RUGOST - Russian Main Administration of Geodesy and
3337      Cartography</li>
3338    </ul>
3339    <p>The rules for transforms are described in Section 10.3
3340    <a href="#Transform_Rules_Syntax">Transform Rules Syntax</a>.
3341    For more information on Transliteration, see <a href=
3342    "http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/transliteration-guidelines">
3343    Transliteration Guidelines</a>.</p>
3344    <h3>10.3 <a name="Transform_Rules_Syntax" href=
3345    "#Transform_Rules_Syntax" id="Transform_Rules_Syntax">Transform
3346    Rules Syntax</a></h3>
3347    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT transforms ( transform*) &gt;<br>
3348    &lt;!ELEMENT transform ((comment | tRule)*) &gt;<br>
3349    &lt;!ATTLIST transform source CDATA #IMPLIED &gt;<br>
3350    &lt;!ATTLIST transform target CDATA #IMPLIED &gt;<br>
3351    &lt;!ATTLIST transform variant CDATA #IMPLIED &gt;<br>
3352    &lt;!ATTLIST transform direction ( forward | backward | both )
3353    "both" &gt;<br>
3354    &lt;!ATTLIST transform alias CDATA #IMPLIED &gt;<br>
3355    &nbsp; &lt;!--@VALUE--&gt;<br>
3356    &lt;!ATTLIST transform backwardAlias CDATA #IMPLIED &gt;<br>
3357    &nbsp; &lt;!--@VALUE--&gt;<br>
3358    &lt;!ATTLIST transform visibility ( internal | external )
3359    "external" &gt;<br>
3360    &lt;!ELEMENT comment (#PCDATA) &gt;<br>
3361    &lt;!ELEMENT tRule (#PCDATA) &gt;</p>
3362    <p>The transform attributes indicate the
3363    <strong>source</strong>, <strong>target</strong>,
3364    <strong>direction</strong>, and <strong>alias</strong>es. For
3365    example:</p>
3366    <p class='example'>&lt;transform<br>
3367    &nbsp; source="ja_Hrkt"<br>
3368    &nbsp; target="ja_Latn"<br>
3369    &nbsp; variant="BGN"<br>
3370    &nbsp; direction="forward"<br>
3371    &nbsp; draft="provisional"<br>
3372    &nbsp; alias="Katakana-Latin/BGN
3373    ja-Latn-t-ja-hrkt-m0-bgn"&gt;</p>
3374    <p>The direction is either <strong>forward</strong> or
3375    <strong>both</strong> (<strong>backward</strong> is possible in
3376    theory, but not used). This indicates which directions the
3377    rules support.</p>
3378    <p>If the direction is <strong>forward</strong>, then an ID is
3379    composed from <strong>target + "-" + source + "/" +
3380    variant</strong>. If the direction is <strong>both</strong>,
3381    then the inverse ID is also value: <strong>source + "-" +
3382    target + "/" + variant</strong>. The <strong>alias</strong>
3383    attribute contains a space-delimited list of alternant forward
3384    IDs, while the <strong>backwardAlias</strong> contains a
3385    space-delimited list of alternant backward IDs. The BCP47
3386    versions of the IDs will be in the <strong>alias</strong>
3387    and/or <strong>backwardAlias</strong> attributes.</p>
3388    <p>The <strong>visibility</strong> attribute indicates whether
3389    the IDs should be externally visible, or whether they are only
3390    used internally.</p>
3391    <p>In previous versions, the rules were expressed as
3392    fine-grained XML. That was discarded in CLDR version 29, in
3393    favor of a simpler format where the separate rules are simply
3394    terminated with ";".</p>
3395    <p>The transform rules are similar to regular-expression
3396    substitutions, but adapted to the specific domain of text
3397    transformations. The rules and comments in this discussion will
3398    be intermixed, with # marking the comments. The simplest rule
3399    is a conversion rule, which replaces one string of characters
3400    with another. The conversion rule takes the following form:</p>
3401    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3402      <tr>
3403        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>xy → z
3404        ;</code></td>
3405      </tr>
3406    </table>
3407    <p>This converts any substring "xy" into "z". Rules are
3408    executed in order; consider the following rules:</p>
3409    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3410      <tr>
3411        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>sch → sh ;<br>
3412        ss → z ;</code></td>
3413      </tr>
3414    </table>
3415    <p>This conversion rule transforms "bass school" into "baz
3416    shool". The transform walks through the string from start to
3417    finish. Thus given the rules above "bassch" will convert to
3418    "bazch", because the "ss" rule is found before the "sch" rule
3419    in the string (later, we'll see a way to override this
3420    behavior). If two rules can both apply at a given point in the
3421    string, then the transform applies the first rule in the
3422    list.</p>
3423    <p>All of the ASCII characters except numbers and letters are
3424    reserved for use in the rule syntax, as are the characters →,
3425    ←, ↔. Normally, these characters do not need to be converted.
3426    However, to convert them use either a pair of single quotes or
3427    a slash. The pair of single quotes can be used to surround a
3428    whole string of text. The slash affects only the character
3429    immediately after it. For example, to convert from a
3430    U+2190&nbsp;(&nbsp;←&nbsp;) LEFTWARDS ARROW to the string
3431    "arrow sign" (with a space), use one of the following
3432    rules:</p>
3433    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3434      <tr>
3435        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>\←&nbsp;&nbsp;
3436        →&nbsp; arrow\ sign ;<br>
3437        '←'&nbsp;&nbsp; →&nbsp;&nbsp; 'arrow sign' ;<br>
3438        '←'&nbsp;&nbsp; →&nbsp;&nbsp; arrow' 'sign ;</code></td>
3439      </tr>
3440    </table>
3441    <p>Spaces may be inserted anywhere without any effect on the
3442    rules. Use extra space to separate items out for clarity
3443    without worrying about the effects. This feature is
3444    particularly useful with combining marks; it is handy to put
3445    some spaces around it to separate it from the surrounding text.
3446    The following is an example:</p>
3447    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3448      <tr>
3449        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>&nbsp;→ i ; # an
3450        iota-subscript diacritic turns into an i.</code></td>
3451      </tr>
3452    </table>
3453    <p>For a real space in the rules, place quotes around it. For a
3454    real backslash, either double it \\, or quote it '\'. For a
3455    real single quote, double it '', or place a backslash before it
3456    \'.</p>
3457    <p>Any text that starts with a hash mark and concludes a line
3458    is a comment. Comments help document how the rules work. The
3459    following shows a comment in a rule:</p>
3460    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3461      <tr>
3462        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>x → ks ; # change
3463        every x into ks</code></td>
3464      </tr>
3465    </table>
3466    <p>The “\u” and “\x” hex notations can be used instead of any
3467    letter. For instance, instead of using the Greek π, one could
3468    write either of the following:</p>
3469    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3470      <tr>
3471        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>\u03C0 → p ;<br>
3472        \x{3C0} → p ;</code></td>
3473      </tr>
3474    </table>
3475    <p>One can also define and use variables, such as:</p>
3476    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3477      <tr>
3478        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$pi = \u03C0 ;<br>
3479        $pi → p ;</code></td>
3480      </tr>
3481    </table>
3482    <h4>10.3.1 <a name="Dual_Rules" href="#Dual_Rules" id=
3483    "Dual_Rules">Dual Rules</a></h4>
3484    <p>Rules can also specify what happens when an inverse
3485    transform is formed. To do this, we reverse the direction of
3486    the "←" sign. Thus the above example becomes:</p>
3487    <table cellspacing="0" cellpadding="8">
3488      <tr>
3489        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$pi ← p
3490        ;</code></td>
3491      </tr>
3492    </table>
3493    <p>With the inverse transform, "p" will convert to the Greek p.
3494    These two directions can be combined together into a dual
3495    conversion rule by using the "↔" operator, yielding:</p>
3496    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3497      <tr>
3498        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$pi ↔ p
3499        ;</code></td>
3500      </tr>
3501    </table>
3502    <h4>10.3.2 <a name="Context" href="#Context" id=
3503    "Context">Context</a></h4>
3504    <p>Context can be used to have the results of a transformation
3505    be different depending on the characters before or after. The
3506    following rule removes hyphens, but only when they follow
3507    lowercase characters:</p>
3508    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3509      <tr>
3510        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[:Lowercase:] {
3511        '-' → ;</code></td>
3512      </tr>
3513    </table>
3514    <p>Contexts can be before or after or both, such as in a rule
3515    to remove hyphens between lowercase and uppercase letters:</p>
3516    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3517      <tr>
3518        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[:Lowercase:] {
3519        '-' } [:Uppercase:] → ;</code></td>
3520      </tr>
3521    </table>
3522    <p>Each context is optional and may be empty; the following two
3523    rules are equivalent:</p>
3524    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3525      <tr>
3526        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$pi ↔ p ;<br>
3527        {$pi} ↔ {p} ;</code></td>
3528      </tr>
3529    </table>
3530    <p>The context itself ([: <code>Lowercase</code> :]) is
3531    unaffected by the replacement; only the text within braces is
3532    changed.</p>
3533    <p>Character classes (UnicodeSets) in the contexts can contain
3534    the special symbol $, which means “off either end of the
3535    string”. It is roughly similar to $ and ^ in regex. Unlike
3536    normal regex, however, it can occur in character classes. Thus
3537    the following rule removes hyphens that are after lowercase
3538    characters, <em>or</em> are at the start of a string.</p>
3539    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3540      <tr>
3541        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[[:Lowercase:]$]
3542        {'-' → ;</code></td>
3543      </tr>
3544    </table>
3545    <p>Thus the negation of a UnicodeSet will normally also match
3546    before or after the end of a string. The following will remove
3547    hyphens that are not after lowercase characters<em>, including
3548    hyphens at the start of a string</em>.</p>
3549    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3550      <tr>
3551        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[^[:Lowercase:]]
3552        {'-' → ;</code></td>
3553      </tr>
3554    </table>
3555    <p>It will thus convert “-B A-B a-b” to “B AB a-b”.</p>
3556    <h4>10.3.3 <a name="Revisiting" href="#Revisiting" id=
3557    "Revisiting">Revisiting</a></h4>
3558    <p>If the resulting text contains a vertical bar "|", then that
3559    means that processing will proceed from that point and that the
3560    transform will revisit part of the resulting text. Thus the |
3561    marks a "cursor" position. For example, if we have the
3562    following, then the string "xa" will convert to "w".</p>
3563    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3564      <tr>
3565        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>x → y | z ;<br>
3566        z a → w;</code></td>
3567      </tr>
3568    </table>
3569    <p>First, "xa" is converted to "yza". Then the processing will
3570    continue from after the character "y", pick up the "za", and
3571    convert it. Had we not had the "|", the result would have been
3572    simply "yza". The '@' character can be used as filler character
3573    to place the revisiting point off the start or end of the
3574    string. Thus the following causes x to be replaced, and the
3575    cursor to be backed up by two characters.</p>
3576    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3577      <tr>
3578        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>x →
3579        |@@y;</code></td>
3580      </tr>
3581    </table>
3582    <h4>10.3.4 <a name="Example" href="#Example" id=
3583    "Example">Example</a></h4>
3584    <p>The following shows how these features are combined together
3585    in the Transliterator "Any-Publishing". This transform converts
3586    the ASCII typewriter conventions into text more suitable for
3587    desktop publishing (in English). It turns straight quotation
3588    marks or UNIX style quotation marks into curly quotation marks,
3589    fixes multiple spaces, and converts double-hyphens into a
3590    dash.</p>
3591    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3592      <tr>
3593        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code># Variables<br>
3594        <br>
3595        $single = \' ;<br>
3596        $space = ' ' ;<br>
3597        $double = \" ;<br>
3598        $back = \` ;<br>
3599        $tab = '\u0008' ;<br>
3600        <br>
3601        # the following is for spaces, line ends, (, [, {, ...<br>
3602        $makeRight = [[:separator:][:start punctuation:][:initial
3603        punctuation:]] ;<br>
3604        <br>
3605        # fix UNIX quotes<br>
3606        <br>
3607        $back $back → “ ; # generate right d.q.m. (double quotation
3608        mark)<br>
3609        $back → ‘ ;<br>
3610        <br>
3611        # fix typewriter quotes, by context<br>
3612        <br>
3613        $makeRight { $double ↔ “ ; # convert a double to right
3614        d.q.m. after certain chars<br>
3615        ^ { $double → “ ; # convert a double at the start of the
3616        line.<br>
3617        $double ↔ ” ; # otherwise convert to a left q.m.<br>
3618        <br>
3619        $makeRight {$single} ↔ ‘ ; # do the same for s.q.m.s<br>
3620        ^ {$single} → ‘ ;<br>
3621        $single ↔ ’;<br>
3622        <br>
3623        # fix multiple spaces and hyphens<br>
3624        <br>
3625        $space {$space} → ; # collapse multiple spaces<br>
3626        '--' ↔ — ; # convert fake dash into real one</code></td>
3627      </tr>
3628    </table>
3629    <p>There is an online demo where the rules can be tested,
3630    at:</p>
3631    <p><a target="demo" href=
3632    "https://util.unicode.org/UnicodeJsps/transform.jsp">http://unicode.org/cldr/utility/transform.jsp</a></p>
3633    <h4>10.3.5 <a name="Rule_Syntax" href="#Rule_Syntax" id=
3634    "Rule_Syntax">Rule Syntax</a></h4>
3635    <p>The following describes the full format of the list of rules
3636    used to create a transform. Each rule in the list is terminated
3637    by a semicolon. The list consists of the following:</p>
3638    <ul>
3639      <li>an optional filter rule</li>
3640      <li>zero or more transform rules</li>
3641      <li>zero or more variable-definition rules</li>
3642      <li>zero or more conversion rules</li>
3643      <li>an optional inverse filter rule</li>
3644    </ul>
3645    <p>The filter rule, if present, must appear at the beginning of
3646    the list, before any of the other rules.&nbsp; The inverse
3647    filter rule, if present, must appear at the end of the list,
3648    after all of the other rules.&nbsp; The other rules may occur
3649    in any order and be freely intermixed.</p>
3650    <p>The rule list can also generate the inverse of the
3651    transform. In that case, the inverse of each of the rules is
3652    used, as described below.</p>
3653    <h4>10.3.6 <a name="Transform_Rules" href="#Transform_Rules"
3654    id="Transform_Rules">Transform Rules</a></h4>
3655    <p>Each transform rule consists of two colons followed by a
3656    transform name, which is of the form source-target. For
3657    example:</p>
3658    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3659      <tr>
3660        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>:: NFD ;<br>
3661        :: und_Latn-und_Greek ;<br>
3662        :: Latin-Greek; # alternate form</code></td>
3663      </tr>
3664    </table>
3665    <p>If either the source or target is 'und', it can be omitted,
3666    thus 'und_NFC' is equivalent to 'NFC'. For compatibility, the
3667    English names for scripts can be used instead of the und_Latn
3668    locale name, and "Any" can be used instead of "und". Case is
3669    not significant.</p>
3670    <p>The following transforms are defined not by rules, but by
3671    the operations in the Unicode Standard, and may be used in
3672    building any other transform:</p>
3673    <blockquote>
3674      <b>Any-NFC, Any-NFD, Any-NFKD, Any-NFKC</b> - the
3675      normalization forms defined by [<a href=
3676      "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX15">UAX15</a>].<br>
3677      <p><b>Any-Lower, Any-Upper, Any-Title</b> - full case
3678      transformations, defined by [<a href=
3679      "tr35.html#Unicode">Unicode</a>] Chapter 3.</p>
3680    </blockquote>
3681    <p>In addition, the following special cases are defined:</p>
3682    <blockquote>
3683      <b>Any-Null</b> - has no effect; that is, each character is
3684      left alone.<br>
3685      <b>Any-Remove</b> - maps each character to the empty string;
3686      this, removes each character.
3687    </blockquote>
3688    <p>The inverse of a transform rule uses parentheses to indicate
3689    what should be done when the inverse transform is used. For
3690    example:</p>
3691    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3692      <tr>
3693        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>:: lower () ; #
3694        only executed for the normal<br>
3695        :: (lower) ; # only executed for the inverse<br>
3696        :: lower ; # executed for both the normal and the
3697        inverse</code></td>
3698      </tr>
3699    </table>
3700    <h4>10.3.7 <a name="Variable_Definition_Rules" href=
3701    "#Variable_Definition_Rules" id=
3702    "Variable_Definition_Rules">Variable Definition Rules</a></h4>
3703    <p>Each variable definition is of the following form:</p>
3704    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3705      <tr>
3706        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$variableName =
3707        contents ;</code></td>
3708      </tr>
3709    </table>
3710    <p>The variable name can contain letters and digits, but must
3711    start with a letter. More precisely, the variable names use
3712    Unicode identifiers as defined by [<a href=
3713    "https://www.unicode.org/reports/tr41/#UAX31">UAX31</a>]. The
3714    identifier properties allow for the use of foreign letters and
3715    numbers.</p>
3716    <p>The contents of a variable definition is any sequence of
3717    Unicode sets and characters or characters. For example:</p>
3718    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3719      <tr>
3720        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$mac = M [aA] [cC]
3721        ;</code></td>
3722      </tr>
3723    </table>
3724    <p>Variables are only replaced within other variable definition
3725    rules and within conversion rules. They have no effect on
3726    transliteration rules.</p>
3727    <h4>10.3.8 <a name="Filter_Rules" href="#Filter_Rules" id=
3728    "Filter_Rules">Filter Rules</a></h4>
3729    <p>A filter rule consists of two colons followed by a
3730    UnicodeSet. This filter is global in that only the characters
3731    matching the filter will be affected by any transform rules or
3732    conversion rules. The inverse filter rule consists of two
3733    colons followed by a UnicodeSet in parentheses. This filter is
3734    also global for the inverse transform.</p>
3735    <p>For example, the Hiragana-Latin transform can be implemented
3736    by "pivoting" through the Katakana converter, as follows:</p>
3737    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3738      <tr>
3739        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>:: [:^Katakana:] ;
3740        # do not touch any katakana that was in the text!<br>
3741        :: Hiragana-Katakana;<br>
3742        :: Katakana-Latin;<br>
3743        :: ([:^Katakana:]) ; # do not touch any katakana that was
3744        in the text<br>
3745        &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
3746        # for the inverse either!</code></td>
3747      </tr>
3748    </table>
3749    <p>The filters keep the transform from mistakenly converting
3750    any of the "pivot" characters. Note that this is a case where a
3751    rule list contains no conversion rules at all, just transform
3752    rules and filters.</p>
3753    <h4>10.3.9 <a name="Conversion_Rules" href="#Conversion_Rules"
3754    id="Conversion_Rules">Conversion Rules</a></h4>
3755    <p>Conversion rules can be forward, backward, or double. The
3756    complete conversion rule syntax is described below:</p>
3757    <p><b>Forward</b></p>
3758    <blockquote>
3759      <p>A forward conversion rule is of the following form:</p>
3760      <blockquote>
3761        <pre>
3762        before_context { text_to_replace } after_context → completed_result | result_to_revisit ;</pre>
3763      </blockquote>
3764      <p>If there is no before_context, then the "{" can be
3765      omitted. If there is no after_context, then the "}" can be
3766      omitted. If there is no result_to_revisit, then the "|" can
3767      be omitted. A forward conversion rule is only executed for
3768      the normal transform and is ignored when generating the
3769      inverse transform.</p>
3770    </blockquote>
3771    <p><b>Backward</b></p>
3772    <blockquote>
3773      <p>A backward conversion rule is of the following form:</p>
3774      <blockquote>
3775        <pre>
3776        completed_result | result_to_revisit ← before_context { text_to_replace } after_context ;</pre>
3777      </blockquote>
3778      <p>The same omission rules apply as in the case of forward
3779      conversion rules. A backward conversion rule is only executed
3780      for the inverse transform and is ignored when generating the
3781      normal transform.</p>
3782    </blockquote>
3783    <p><b>Dual</b></p>
3784    <blockquote>
3785      <p>A dual conversion rule combines a forward conversion rule
3786      and a backward conversion rule into one, as discussed above.
3787      It is of the form:</p>
3788      <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3789        <tr>
3790          <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>a { b | c } d ↔
3791          e { f | g } h ;</code></td>
3792        </tr>
3793      </table>
3794      <p>When generating the normal transform and the inverse, the
3795      revisit mark "|" and the before and after contexts are
3796      ignored on the sides where they do not belong. Thus, the
3797      above is exactly equivalent to the sequence of the following
3798      two rules:</p>
3799      <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3800        <tr>
3801          <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>a { b c }
3802          d&nbsp; →&nbsp; f | g&nbsp; ;<br>
3803          b | c&nbsp; ←&nbsp; e { f g } h ;&nbsp;</code></td>
3804        </tr>
3805      </table>
3806    </blockquote>
3807    <h4>10.3.10 <a name=
3808    "Intermixing_Transform_Rules_and_Conversion_Rules" href=
3809    "#Intermixing_Transform_Rules_and_Conversion_Rules" id=
3810    "Intermixing_Transform_Rules_and_Conversion_Rules">Intermixing
3811    Transform Rules and Conversion Rules</a></h4>
3812    <p>Transform rules and conversion rules may be freely
3813    intermixed. Inserting a transform rule into the middle of a set
3814    of conversion rules has an important side effect.</p>
3815    <p>Normally, conversion rules are considered together as a
3816    group.&nbsp; The only time their order in the rule set is
3817    important is when more than one rule matches at the same point
3818    in the string.&nbsp; In that case, the one that occurs earlier
3819    in the rule set wins.&nbsp; In all other situations, when
3820    multiple rules match overlapping parts of the string, the one
3821    that matches earlier wins.</p>
3822    <p>Transform rules apply to the whole string.&nbsp; If you have
3823    several transform rules in a row, the first one is applied to
3824    the whole string, then the second one is applied to the whole
3825    string, and so on.&nbsp; To reconcile this behavior with the
3826    behavior of conversion rules, transform rules have the side
3827    effect of breaking a surrounding set of conversion rules into
3828    two groups: First all of the conversion rules before the
3829    transform rule are applied as a group to the whole string in
3830    the usual way, then the transform rule is applied to the whole
3831    string, and then the conversion rules after the transform rule
3832    are applied as a group to the whole string.&nbsp; For example,
3833    consider the following rules:</p>
3834    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3835      <tr>
3836        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>abc → xyz;<br>
3837        xyz → def;<br>
3838        ::Upper;</code></td>
3839      </tr>
3840    </table>
3841    <p>If you apply these rules to “abcxyz”, you get
3842    “XYZDEF”.&nbsp; If you move the “::Upper;” to the middle of the
3843    rule set and change the cases accordingly, then applying this
3844    to “abcxyz” produces “DEFDEF”.</p>
3845    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3846      <tr>
3847        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>abc → xyz;<br>
3848        ::Upper;<br>
3849        XYZ → DEF;</code></td>
3850      </tr>
3851    </table>
3852    <p>This is because “::Upper;” causes the transliterator to
3853    reset to the beginning of the string. The first rule turns the
3854    string into “xyzxyz”, the second rule upper cases the whole
3855    thing to “XYZXYZ”, and the third rule turns this into
3856    “DEFDEF”.</p>
3857    <p>This can be useful when a transform naturally occurs in
3858    multiple “passes.”&nbsp; Consider this rule set:</p>
3859    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3860      <tr>
3861        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[:Separator:]* → '
3862        ';<br>
3863        'high school' → 'H.S.';<br>
3864        'middle school' → 'M.S.';<br>
3865        'elementary school' → 'E.S.';</code></td>
3866      </tr>
3867    </table>
3868    <p>If you apply this rule to “high school”, you get “H.S.”, but
3869    if you apply it to “high&nbsp; school” (with two spaces), you
3870    just get “high school” (with one space). To have “high&nbsp;
3871    school” (with two spaces) turn into “H.S.”, you'd either have
3872    to have the first rule back up some arbitrary distance (far
3873    enough to see “elementary”, if you want all the rules to work),
3874    or you have to include the whole left-hand side of the first
3875    rule in the other rules, which can make them hard to read and
3876    maintain:</p>
3877    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3878      <tr>
3879        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>$space =
3880        [:Separator:]*;<br>
3881        high $space school → 'H.S.';<br>
3882        middle $space school → 'M.S.';<br>
3883        elementary $space school → 'E.S.';</code></td>
3884      </tr>
3885    </table>
3886    <p>Instead, you can simply insert “ <code>::Null;</code> ” in
3887    order to get things to work right:</p>
3888    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3889      <tr>
3890        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>[:Separator:]* → '
3891        ';<br>
3892        ::Null;<br>
3893        'high school' → 'H.S.';<br>
3894        'middle school' → 'M.S.';<br>
3895        'elementary school' → 'E.S.';</code></td>
3896      </tr>
3897    </table>
3898    <p>The “::Null;” has no effect of its own (the null transform,
3899    by definition, does not do anything), but it splits the other
3900    rules into two “passes”: The first rule is applied to the whole
3901    string, normalizing all runs of white space into single spaces,
3902    and then we start over at the beginning of the string to look
3903    for the phrases. “high&nbsp;&nbsp;&nbsp; school” (with four
3904    spaces) gets correctly converted to “H.S.”.</p>
3905    <p>This can also sometimes be useful with rules that have
3906    overlapping domains.&nbsp; Consider this rule set from
3907    before:</p>
3908    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3909      <tr>
3910        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>sch → sh ;<br>
3911        ss → z ;</code></td>
3912      </tr>
3913    </table>
3914    <p>Apply this rule to “bassch” results in “bazch” because “ss”
3915    matches earlier in the string than “sch”. If you really wanted
3916    “bassh”—that is, if you wanted the first rule to win even when
3917    the second rule matches earlier in the string, you'd either
3918    have to add another rule for this special case...</p>
3919    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3920      <tr>
3921        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>sch → sh ;<br>
3922        ssch → ssh;<br>
3923        ss → z ;</code></td>
3924      </tr>
3925    </table>
3926    <p>...or you could use a transform rule to apply the
3927    conversions in two passes:</p>
3928    <table cellspacing="0" cellpadding="8" border="1">
3929      <tr>
3930        <td valign="top" bgcolor="#EEEEEE"><code>sch → sh ;<br>
3931        ::Null;<br>
3932        ss → z ;</code></td>
3933      </tr>
3934    </table>
3935    <h4>10.3.11 <a name="Inverse_Summary" href="#Inverse_Summary"
3936    id="Inverse_Summary">Inverse Summary</a></h4>
3937    <p>The following table shows how the same rule list generates
3938    two different transforms, where the inverse is restated in
3939    terms of forward rules (this is a contrived example, simply to
3940    show the reordering):</p>
3941    <table>
3942      <tr bgcolor="#99CCFF">
3943        <th bgcolor="#CCCCCC">Original Rules</th>
3944        <th bgcolor="#CCCCCC">Forward</th>
3945        <th bgcolor="#CCCCCC">Inverse</th>
3946      </tr>
3947      <tr bgcolor="#99CCFF">
3948        <td bgcolor="#EEEEEE"><code>:: [:Uppercase Letter:] ;<br>
3949        :: latin-greek ;<br>
3950        :: greek-japanese ;<br>
3951        x ↔ y ;<br>
3952        z → w ;<br>
3953        r ← m ;<br>
3954        :: upper;<br>
3955        a → b ;<br>
3956        c ↔ d ;<br>
3957        :: any-publishing ;<br>
3958        :: ([:Number:]) ;</code></td>
3959        <td bgcolor="#EEEEEE"><code>:: [:Uppercase Letter:] ;<br>
3960        :: latin-greek ;<br>
3961        :: greek-japanese ;<br>
3962        x → y ;<br>
3963        z → w ;<br>
3964        :: upper ;<br>
3965        a → b ;<br>
3966        c → d ;<br>
3967        :: any-publishing ;<br></code></td>
3968        <td bgcolor="#EEEEEE"><code>:: [:Number:] ;<br>
3969        :: publishing-any ;<br>
3970        d → c ;<br>
3971        :: lower ;<br>
3972        y → x ;<br>
3973        m → r ;<br>
3974        :: japanese-greek ;<br>
3975        :: greek-latin ;<br></code></td>
3976      </tr>
3977    </table>
3978    <p>Note how the irrelevant rules (the inverse filter rule and
3979    the rules containing ←) are omitted (ignored, actually) in the
3980    forward direction, and notice how things are reversed: the
3981    transform rules are inverted and happen in the opposite order,
3982    and the groups of conversion rules are also executed in the
3983    opposite relative order (although the rules within each group
3984    are executed in the same order).</p>
3985    <h2>11 <a name="ListPatterns" href="#ListPatterns" id=
3986    "ListPatterns">List Patterns</a></h2>
3987    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT listPatterns (alias |
3988    (listPattern*, special*)) &gt;</p>
3989    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT listPattern (alias |
3990    (listPatternPart*, special*)) &gt;<br>
3991    &lt;!ATTLIST listPattern type (NMTOKEN) #IMPLIED &gt;</p>
3992    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT listPatternPart ( #PCDATA )
3993    &gt;<br>
3994    &lt;!ATTLIST listPatternPart type (start | middle | end | 2 |
3995    3) #REQUIRED &gt;</p>
3996    <p>List patterns can be used to format variable-length lists of
3997    things in a locale-sensitive manner, such as "Monday, Tuesday,
3998    Friday, and Saturday" (in English) versus "lundi, mardi,
3999    vendredi et samedi" (in French). For example, consider the
4000    following example:</p>
4001    <pre class="example">&lt;listPatterns&gt;
4002 &lt;listPattern&gt;
4003  &lt;listPatternPart type="2"&gt;{0} and {1}&lt;/listPatternPart&gt;
4004  &lt;listPatternPart type="start"&gt;{0}, {1}&lt;/listPatternPart&gt;
4005  &lt;listPatternPart type="middle"&gt;{0}, {1}&lt;/listPatternPart&gt;
4006  &lt;listPatternPart type="end"&gt;{0}, and {1}&lt;/listPatternPart&gt;
4007 &lt;/listPattern&gt;
4008&lt;/listPatterns&gt;</pre>
4009    <p>The data is used as follows: If there is a type type matches
4010    exactly the number of elements in the desired list (such as "2"
4011    in the above list), then use that pattern. Otherwise,</p>
4012    <ol>
4013      <li>Format the last two elements with the "end" format.</li>
4014      <li>Then use middle format to add on subsequent elements
4015      working towards the front, all but the very first element.
4016      That is, {1} is what you've already done, and {0} is the
4017      previous element.</li>
4018      <li>Then use "start" to add the front element, again with {1}
4019      as what you've done so far, and {0} is the first
4020      element.</li>
4021    </ol>
4022    <p>Thus a list (a,b,c,...m, n) is formatted as:
4023    <code>start(a,middle(b,middle(c,middle(...end(m, n))...)))</code></p>
4024      <p>More sophisticated implementations can customize the process to improve the results for languages where context is important. For example:</p>
4025    <table>
4026        <tr>
4027   <td rowspan="3">Spanish
4028   </td>
4029   <td>AND
4030   </td>
4031   <td>Use ‘e’ instead of ‘y’ in the listPatternPart for &quot;end&quot; and &quot;2&quot; in either of the following cases:
4032     <ol>
4033
4034       <li>The value substituted for {1} starts with ‘i’
4035         <ol>
4036           <li><em>fuerte <strong>e</strong> indomable, </em>not <em>fuerte <strong>y</strong> indomable</em></li>
4037           </ol></li>
4038  <li>The value substituted for {1}  starts with ‘hi’, but not with ‘hie’ or ‘hia’
4039    <ol>
4040      <li><em>tos <strong>e</strong> hipo,</em> not <em>tos <strong>y</strong> hipo </em></li>
4041      <li><em>gua <strong>y</strong> hielo,</em> not <em>agua <strong>e</strong> hielo </em></li>
4042      </ol>
4043  </li>
4044       </ol></td>
4045   </tr>
4046  <tr>
4047   <td>OR
4048   </td>
4049   <td>Use ‘u’ instead of ‘o’ in the listPatternPart for &quot;end&quot; and &quot;2&quot; in any of the following cases:
4050     <ol>
4051
4052  <li>The value substituted for {1} starts with ‘o’ or ‘ho’
4053    <ol>
4054      <li><em>delfines <strong>u</strong> orcas,</em> not <em>deflines <strong>o</strong> orcas</em></li>
4055      <li><em>mañana <strong>u</strong> hoy,</em> not <em>mañana <strong>o</strong> hoy</em></li>
4056      </ol>
4057  </li>
4058  <li> The value substituted for {1} starts with ‘8’
4059    <ol>
4060      <li><em>6 <strong>u</strong> 8,</em> not <em>6 <strong>o</strong> 8</em></li>
4061      </ol>
4062  </li>
4063  <li>The value substituted for {1} starts with ‘11’ where the numeric value is 11 x 10<sup>3×y</sup>
4064    (eg 11 thousand, 11.23 million, ...)
4065    <ol>
4066      <li><em>10 <strong>u</strong> 11,</em> not <em>10 <strong>o</strong> 11</em></li>
4067      <li><em>10 <strong>u</strong> 11.000,</em> not <em>10 <strong>o</strong> 11.000</em></li>
4068      <li><em>10 <strong>o</strong> 111,</em> not <em>10 <strong>u</strong> 111</em></li>
4069      </ol>
4070  </li></ol>
4071
4072   </td>
4073   </tr>
4074  <tr>
4075    <td colspan="2">See <a href='https://www.rae.es/consultas/cambio-de-la-y-copulativa-en-e'>Cambio de la y copulativa en e</a><br>
4076      <strong>Note: </strong>more advanced implementations may also consider  the pronunciation, such as foreign words where the  ‘h’ is not mute.</td>
4077    </tr>
4078  <tr>
4079   <td rowspan="2">Hebrew
4080   </td>
4081   <td>AND
4082   </td>
4083   <td>Use ‘-ו’ instead of ‘ו’ in the listPatternPart for &quot;end&quot; and &quot;2&quot; in the following case:
4084     <ol>
4085     <li>if the value substituted for {1} starts with something other than a Hebrew letter, such as a digit (0-9) or a Latin-script letter
4086       <ol>
4087         <li><em>one hour and two minutes =‎ ‏"שעה ושתי דקות"‏</em></li>
4088         <li><em>one hour and 9 minutes =‎ ‏"שעה ו-9 דקות”‏ </em></li>
4089         </ol></li>
4090
4091
4092     </ol></td>
4093   </tr>
4094  <tr>
4095    <td colspan="2">See <a href="https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/punctuation/#target-3475">https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/punctuation/#target-3475</a></td>
4096    </tr>
4097      </table><br>
4098    <p>The following type attributes are in use:</p>
4099    <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" class=
4100    'simple'>
4101      <tr>
4102        <th>type attribute value</th>
4103        <th>Description</th>
4104        <th>Examples</th>
4105      </tr>
4106      <tr>
4107        <td nowrap>standard (or no <strong>type</strong>)</td>
4108        <td>A typical 'and' list for arbitrary placeholders</td>
4109        <td nowrap><em>January, February, and March</em></td>
4110      </tr>
4111      <tr>
4112        <td>standard-short</td>
4113        <td>A short version of an 'and' list, suitable for use with
4114        short or abbreviated placeholder values</td>
4115        <td><em>Jan., Feb., and Mar.</em></td>
4116      </tr>
4117      <tr>
4118        <td>standard-narrow</td>
4119        <td>A yet shorter version of a short 'and' list (where possible)</td>
4120        <td><em>Jan., Feb.,  Mar.</em></td>
4121      </tr>
4122      <tr>
4123        <td>or</td>
4124        <td>A typical 'or' list for arbitrary placeholders</td>
4125        <td><em>January, February, or March</em></td>
4126      </tr>
4127      <tr>
4128        <td>or-short</td>
4129        <td>A short version of an 'or' list</td>
4130        <td><em>Jan., Feb., or Mar.</em></td>
4131      </tr>
4132       <tr>
4133        <td>or-narrow</td>
4134        <td>A yet shorter version of a short 'or' list (where possible)</td>
4135        <td><em>Jan., Feb.,  or Mar.</em></td>
4136      </tr>
4137     <tr>
4138        <td>unit</td>
4139        <td>A list suitable for wide units</td>
4140        <td><em>3 feet, 7 inches</em></td>
4141      </tr>
4142      <tr>
4143        <td>unit-short</td>
4144        <td>A list suitable for short units</td>
4145        <td><em>3 ft, 7 in</em></td>
4146      </tr>
4147      <tr>
4148        <td>unit-narrow</td>
4149        <td>A list suitable for narrow units, where space on the
4150        screen is very limited.</td>
4151        <td><em>3′ 7″</em></td>
4152      </tr>
4153    </table>
4154    <p>In many languages there may not be a difference among many
4155    of these lists. In others, the spacing, the length or presence
4156    or a conjunction, and the separators may change.</p>
4157    <h3>11.1 <a name="List_Gender" href="#List_Gender" id=
4158    "List_Gender">Gender of Lists</a></h3>
4159    <p class="dtd">&lt;!-- Gender List support --&gt;<br>
4160    &lt;!ELEMENT gender ( personList+ ) &gt;<br>
4161    &lt;!ELEMENT personList EMPTY &gt;<br>
4162    &lt;!ATTLIST personList type ( neutral | mixedNeutral |
4163    maleTaints ) #REQUIRED &gt;<br>
4164    &lt;!ATTLIST personList locales NMTOKENS #REQUIRED &gt;<br></p>
4165    <p>This can be used to determine the gender of a list of 2 or
4166    more persons, such as "Tom and Mary", for use with
4167    gender-selection messages. For example,</p>
4168    <pre class="example">
4169  &lt;supplementalData&gt;
4170    &lt;gender&gt;
4171      &lt;!-- neutral: gender(list) = other --&gt;
4172      &lt;personList type="neutral" locales="af da en..."/&gt;
4173
4174      &lt;!-- mixedNeutral: gender(all male) = male, gender(all female) = female, otherwise gender(list) = other --&gt;
4175      &lt;personList type="mixedNeutral" locales="el"/&gt;
4176
4177      &lt;!-- maleTaints: gender(all female) = female, otherwise gender(list) = male --&gt;
4178      &lt;personList type="maleTaints" locales="ar ca..."/&gt;
4179    &lt;/gender&gt;
4180  &lt;/supplementalData&gt;</pre>
4181    <p>There are three ways the gender of a list can be
4182    formatted:</p>
4183    <ol>
4184      <li><b>neutral:</b> A gender-independent "other" form will be
4185      used for the list.</li>
4186      <li><b>mixedNeutral:</b> If the elements of the list are all
4187      male, "male" form is used for the list. If all the elements
4188      of the lists are female, "female" form is used. If the list
4189      has a mix of male, female and neutral names, the "other" form
4190      is used.</li>
4191      <li><b>maleTaints:</b> If all the elements of the lists are
4192      female, "female" form is used, otherwise the "male" form is
4193      used.</li>
4194    </ol>
4195    <h2>12 <a name="Context_Transform_Elements" href=
4196    "#Context_Transform_Elements" id=
4197    "Context_Transform_Elements">ContextTransform Elements</a></h2>
4198    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT contextTransforms ( alias |
4199    (contextTransformUsage*, special*)) &gt;<br>
4200    &lt;!ELEMENT contextTransformUsage ( alias |
4201    (contextTransform*, special*)) &gt;<br>
4202    &lt;!ATTLIST contextTransformUsage type CDATA #REQUIRED
4203    &gt;<br>
4204    &lt;!ELEMENT contextTransform ( #PCDATA ) &gt;<br>
4205    &lt;!ATTLIST contextTransform type ( uiListOrMenu | stand-alone
4206    ) #REQUIRED &gt;</p>
4207    <p>CLDR locale elements provide data for display names or
4208    symbols in many categories. The default capitalization for
4209    these elements is intended to be the form used in the middle of
4210    running text. In many languages, other capitalization may be
4211    required in other contexts, depending on the type of name or
4212    symbol.</p>
4213    <p>Each &lt;contextTransformUsage&gt; element’s type attribute
4214    specifies a category of data from the table below; the element
4215    includes one or more &lt;contextTransform&gt; elements that
4216    specify how to perform capitalization of this category of data
4217    in different contexts. The &lt;contextTransform&gt; elements
4218    are needed primarily for cases in which the capitalization is
4219    other than the default form used in the middle of running text.
4220    However, it is also useful to mark cases in which it is
4221    <em>known</em> that no transformation from this default form is
4222    needed; this may be necessary, for example, to override the
4223    transformation specified by a parent locale. The following
4224    values are currently defined for the &lt;contextTransform&gt;
4225    element:</p>
4226    <ul>
4227      <li>"titlecase-firstword" designates the case in which raw
4228      CLDR text that is in middle-of-sentence form, typically
4229      lowercase, needs to have its first word titlecased.</li>
4230      <li>"no-change" designates the case in which it is known that
4231      no change from the raw CLDR text (middle-of-sentence form) is
4232      needed.</li>
4233    </ul>
4234    <p>Four contexts for capitalization behavior are currently
4235    identified. Two need no data, and hence have no corresponding
4236    &lt;contextTransform&gt; elements:</p>
4237    <ul>
4238      <li>In the middle of running text: This is the default form,
4239      so no additional data is required.</li>
4240      <li>At the beginning of a complete sentence: The initial word
4241      is titlecased, no additional data is required to indicate
4242      this.</li>
4243    </ul>
4244    <p>Two other contexts require &lt;contextTransform&gt; elements
4245    if their capitalization behavior is other than the default for
4246    running text. The context is identified by the type attribute,
4247    as follows:</p>
4248    <ul>
4249      <li>uiListOrMenu: Capitalization appropriate to a
4250      user-interface list or menu.</li>
4251      <li>stand-alone: Capitalization appropriate to an isolated
4252      user-interface element (e.g. an isolated name on a calendar
4253      page)</li>
4254    </ul>
4255    <p>Example:</p>
4256    <pre>    &lt;contextTransforms&gt;
4257        &lt;contextTransformUsage type="languages"&gt;
4258             &lt;contextTransform type="uiListOrMenu"&gt;titlecase-firstword&lt;/contextTransform&gt;
4259             &lt;contextTransform type="stand-alone"&gt;titlecase-firstword&lt;/contextTransform&gt;
4260        &lt;/contextTransformUsage&gt;
4261        &lt;contextTransformUsage type="month-format-except-narrow"&gt;
4262             &lt;contextTransform type="uiListOrMenu"&gt;titlecase-firstword&lt;/contextTransform&gt;
4263        &lt;/contextTransformUsage&gt;
4264        &lt;contextTransformUsage type="month-standalone-except-narrow"&gt;
4265             &lt;contextTransform type="uiListOrMenu"&gt;titlecase-firstword&lt;/contextTransform&gt;
4266        &lt;/contextTransformUsage&gt;
4267    &lt;/contextTransforms&gt;</pre>
4268    <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="1" class=
4269    'simple'>
4270      <caption>
4271        <a name="contextTransformUsage_type_attribute_values" href=
4272        "#contextTransformUsage_type_attribute_values" id=
4273        "contextTransformUsage_type_attribute_values">Element
4274        contextTransformUsage type attribute values</a>
4275      </caption>
4276      <tr>
4277        <th>type attribute value</th>
4278        <th>Description</th>
4279      </tr>
4280      <tr>
4281        <td>all</td>
4282        <td>Special value, indicates that the specified
4283        transformation applies to all of the categories below</td>
4284      </tr>
4285      <tr>
4286        <td>language</td>
4287        <td>localeDisplayNames language names</td>
4288      </tr>
4289      <tr>
4290        <td>script</td>
4291        <td>localeDisplayNames script names</td>
4292      </tr>
4293      <tr>
4294        <td>territory</td>
4295        <td>localeDisplayNames territory names</td>
4296      </tr>
4297      <tr>
4298        <td>variant</td>
4299        <td>localeDisplayNames variant names</td>
4300      </tr>
4301      <tr>
4302        <td>key</td>
4303        <td>localeDisplayNames key names</td>
4304      </tr>
4305      <tr>
4306        <td>keyValue</td>
4307        <td>localeDisplayNames key value type names</td>
4308      </tr>
4309      <tr>
4310        <td>month-format-except-narrow</td>
4311        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/months format wide and
4312        abbreviated month names</td>
4313      </tr>
4314      <tr>
4315        <td>month-standalone-except-narrow</td>
4316        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/months stand-alone
4317        wide and abbreviated month names</td>
4318      </tr>
4319      <tr>
4320        <td>month-narrow</td>
4321        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/months format and
4322        stand-alone narrow month names</td>
4323      </tr>
4324      <tr>
4325        <td>day-format-except-narrow</td>
4326        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/days format wide and
4327        abbreviated day names</td>
4328      </tr>
4329      <tr>
4330        <td>day-standalone-except-narrow</td>
4331        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/days stand-alone wide
4332        and abbreviated day names</td>
4333      </tr>
4334      <tr>
4335        <td>day-narrow</td>
4336        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/days format and
4337        stand-alone narrow day names</td>
4338      </tr>
4339      <tr>
4340        <td>era-name</td>
4341        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/eras (wide) era
4342        names</td>
4343      </tr>
4344      <tr>
4345        <td>era-abbr</td>
4346        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/eras abbreviated era
4347        names</td>
4348      </tr>
4349      <tr>
4350        <td>era-narrow</td>
4351        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/eras narrow era
4352        names</td>
4353      </tr>
4354      <tr>
4355        <td>quarter-format-wide</td>
4356        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/quarters format wide
4357        quarter names</td>
4358      </tr>
4359      <tr>
4360        <td>quarter-standalone-wide</td>
4361        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/quarters stand-alone
4362        wide quarter names</td>
4363      </tr>
4364      <tr>
4365        <td>quarter-abbreviated</td>
4366        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/quarters format and
4367        stand-alone abbreviated quarter names</td>
4368      </tr>
4369      <tr>
4370        <td>quarter-narrow</td>
4371        <td>dates/calendars/calendar[type=*]/quarters format and
4372        stand-alone narrow quarter names</td>
4373      </tr>
4374      <tr>
4375        <td>calendar-field</td>
4376        <td>dates/fields/field[type=*]/displayName field names<br>
4377        (for relative forms see type "tense" below)</td>
4378      </tr>
4379      <tr>
4380        <td>zone-exemplarCity</td>
4381        <td>dates/timeZoneNames/zone[type=*]/exemplarCity city
4382        names</td>
4383      </tr>
4384      <tr>
4385        <td>zone-long</td>
4386        <td>dates/timeZoneNames/zone[type=*]/long zone names</td>
4387      </tr>
4388      <tr>
4389        <td>zone-short</td>
4390        <td>dates/timeZoneNames/zone[type=*]/short zone names</td>
4391      </tr>
4392      <tr>
4393        <td>metazone-long</td>
4394        <td>dates/timeZoneNames/metazone[type=*]/long metazone
4395        names</td>
4396      </tr>
4397      <tr>
4398        <td>metazone-short</td>
4399        <td>dates/timeZoneNames/metazone[type=*]/short metazone
4400        names</td>
4401      </tr>
4402      <tr>
4403        <td>symbol</td>
4404        <td>numbers/currencies/currency[type=*]/symbol symbol
4405        names</td>
4406      </tr>
4407      <tr>
4408        <td>currencyName</td>
4409        <td>numbers/currencies/currency[type=*]/displayName
4410        currency names</td>
4411      </tr>
4412      <tr>
4413        <td>currencyName-count</td>
4414        <td>
4415        numbers/currencies/currency[type=*]/displayName[count=*]
4416        currency names for use with count</td>
4417      </tr>
4418      <tr>
4419        <td>relative</td>
4420        <td>dates/fields/field[type=*]/relative and
4421        dates/fields/field[type=*]/relativeTime relative field
4422        names</td>
4423      </tr>
4424      <tr>
4425        <td>unit-pattern</td>
4426        <td>
4427        units/unitLength[type=*]/unit[type=*]/unitPattern[count=*]
4428        unit names</td>
4429      </tr>
4430      <tr>
4431        <td>number-spellout</td>
4432        <td>rbnf/rulesetGrouping[type=*]/ruleset[type=*]/rbnfrule
4433        number spellout rules</td>
4434      </tr>
4435    </table>
4436    <h2>13 <a name="Choice_Patterns" href="#Choice_Patterns" id=
4437    "Choice_Patterns">Choice Patterns</a></h2>
4438    <p>A choice pattern is a string that chooses among a number of
4439    strings, based on numeric value. It has the following form:</p>
4440    <p>&lt;choice_pattern&gt; = &lt;choice&gt; ( '|' &lt;choice&gt;
4441    )*<br>
4442    &lt;choice&gt; =
4443    &lt;number&gt;&lt;relation&gt;&lt;string&gt;<br>
4444    &lt;number&gt; = ('+' | '-')? (<font size="3">'' | [0-9]+ ('.'
4445    [0-9]+)?)<br>
4446    &lt;relation&gt; = '&lt;' | '</font> <span style=
4447    "color: blue">≤'</span></p>
4448    <p>The interpretation of a choice pattern is that given a
4449    number N, the pattern is scanned from right to left, for each
4450    choice evaluating &lt;number&gt; &lt;relation&gt; N. The first
4451    choice that matches results in the corresponding string. If no
4452    match is found, then the first string is used. For example:</p>
4453    <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0">
4454      <tr>
4455        <td width="33%">Pattern</td>
4456        <td width="33%">N</td>
4457        <td width="34%">Result</td>
4458      </tr>
4459      <tr>
4460        <td width="33%" rowspan="4">0≤Rf|1≤Ru|1&lt;Re</td>
4461        <td width="33%">-<font size="3">∞,</font> -3, -1,
4462        -0.000001</td>
4463        <td width="34%">Rf (defaulted to first string)</td>
4464      </tr>
4465      <tr>
4466        <td width="33%">0, 0.01, 0.9999</td>
4467        <td width="34%">Rf</td>
4468      </tr>
4469      <tr>
4470        <td width="33%">1</td>
4471        <td width="34%">Ru</td>
4472      </tr>
4473      <tr>
4474        <td width="33%">1.00001, 5, 99, <font size=
4475        "3">∞</font></td>
4476        <td width="34%">Re</td>
4477      </tr>
4478    </table>
4479    <p>Quoting is done using ' characters, as in date or number
4480    formats.</p>
4481    <h2>14 <a name="Annotations" href="#Annotations" id=
4482    "Annotations">Annotations and Labels</a></h2>
4483    <p>Annotations provide information about characters, typically
4484    used in input. For example, on a mobile keyboard they can be
4485    used to do completion. They are typically used for symbols,
4486    especially emoji characters.</p>
4487    <p>For more information, see version 5.0 or <a href=
4488    "https://unicode.org/reports/tr51/">UTR #51, Unicode Emoji</a>.
4489    (Note that during the period between the publication of CLDR
4490    v31 and that of Emoji 5.0, the “Latest Proposed Update” link
4491    should be used to get to the draft specification for Emoji
4492    5.0.)<br></p>
4493    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT annotations ( annotation* )
4494    &gt;</p>
4495    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT annotation ( #PCDATA ) &gt;</p>
4496    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST annotation cp CDATA #REQUIRED
4497    &gt;</p>
4498    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST annotation type (tts) #IMPLIED
4499    &gt;</p>
4500    <p>There are two kinds of annotations: <strong>short
4501    names</strong>, and <strong>keywords</strong>.</p>
4502    <p>With an attribute <strong>type="tts"</strong>, the value is
4503    a <strong>short name</strong>, such as one that can be used for
4504    text-to-speech. It should be treated as one of the element
4505    values for other purposes.</p>
4506    <p>When there is no <strong>type</strong> attribute, the value
4507    is a set of <strong>keywords</strong>, delimited by |. Spaces
4508    around each element are to be trimmed. The
4509    <strong>keywords</strong> are words associated with the
4510    character(s) that might be used in searching for the character,
4511    or in predictive typing on keyboards. The short name itself can
4512    be used as a keyword.</p>
4513    <p>Here is an example from German:</p>
4514    <pre class="example">
4515&lt;annotation cp="��"&gt;schlecht | Hand | Daumen | nach unten&lt;/annotation&gt;
4516&lt;annotation cp="��" type="tts"&gt;Daumen runter&lt;/annotation&gt;
4517</pre>
4518    <p>The cp attribute value has two formats: either a single
4519    string, or if contained within […] a UnicodeSet. The latter
4520    format can contain multiple code points or strings. A code
4521    point pr string can occur in multiple annotation element
4522    <strong>cp</strong> values, such as the following, which also
4523    contains the "thumbs down" character.</p>
4524    <pre class="example">
4525    <span>&lt;annotation cp='[☝✊-✍��-����-����������������������]'&gt;hand&lt;/annotation&gt;</span></pre>
4526    <p>Both for short names and keywords, values do not have to
4527    match between different languages. They should be the most
4528    common values that people using <em>that</em> language would
4529    associated with those characters. For example, a "black heart"
4530    might have the association of "wicked" in English, but not in
4531    some other languages.</p>
4532    <p>The cp value may contain sequences, but does not contain any
4533    Emoji or Text Variant (VS15 &amp; VS16) characters. All such
4534    characters should be removed before looking up any short names
4535    and keywords.</p>
4536    <h3>14.1 <a name="SynthesizingNames" href="#SynthesizingNames"
4537    id="SynthesizingNames">Synthesizing Sequence Names</a></h3>
4538    <p>Many emoji are represented by sequences of characters. When
4539    there are no annotation elements for that string, the short
4540    name can be synthesized as follows. <strong>Note:</strong> The
4541    process details may change after the release of this
4542    specification, and may further change in the future if other
4543    sequences are added. Please see the <a href=
4544    'https://sites.google.com/site/cldr/index/downloads/cldr-30#TOC-Known-Issues'>
4545    Known Issues</a> section of the CLDR download page for any
4546    updates.</p>
4547    <ol>
4548      <li>If <strong>sequence</strong> is an <strong>emoji flag
4549      sequence</strong>, look up the territory name in CLDR for the
4550      corresponding ASCII characters and return as the short name.
4551      For example, the regional indicator symbols P+F would map to
4552      “Französisch-Polynesien” in German.</li>
4553      <li>If <strong>sequence</strong> is an <strong>emoji tag
4554      sequence</strong>, look up the subdivision name in CLDR for
4555      the corresponding ASCII characters and return as the short
4556      name. For example, the TAG characters gbsct would map to
4557      “Schottland” in German.</li>
4558      <li>If <strong>sequence</strong> is a keycap sequence or ��,
4559      use the characterLabel for "keycap" as the
4560      <strong>prefixName</strong> and set the
4561      <strong>suffix</strong> to be the sequence (or "10" in the
4562      case of ��), then go to step 8.</li>
4563      <li>Let <strong>suffix</strong> and
4564      <strong>prefixName</strong> be "".</li>
4565      <li>If <strong>sequence</strong> contains any emoji
4566      modifiers, move them (in order) into <strong>suffix</strong>,
4567      removing them from <strong>sequence</strong>.</li>
4568      <li>If <strong>sequence</strong> is a "KISS", "HEART",      "FAMILY",  or &quot;HOLDING HANDS&quot; emoji ZWJ sequence, move the characters in <strong>
4569        sequence</strong> to the front of <strong>suffix</strong>,
4570        and set the <strong>sequence</strong> to be "��", "��", or
4571        "��" respectively, and go to step 7.
4572        <ol>
4573          <li>A KISS sequence contains ZWJ, "��", and "❤", which are
4574          skipped in moving to <strong>suffix</strong>.</li>
4575          <li>A HEART sequence contains ZWJ and "❤", which are
4576          skipped in moving to <strong>suffix</strong>.</li>
4577          <li>A HOLDING HANDS sequence contains ZWJ+��+ZWJ, which are skipped in moving to <strong>suffix</strong>.</li>
4578          <li>A FAMILY sequence contains only characters from the
4579          set {��, ��, ��, ��, ��, ��, ��}. Nothing is skipped in moving
4580          to <strong>suffix</strong>, except ZWJ.</li>
4581        </ol>
4582      </li>
4583      <li>If <strong>sequence</strong> ends with ♂ or ♀, and does
4584      not have a name, remove the ♂ or ♀ and move the name for "��"
4585      or "��" respectively to the start of
4586      <strong>prefixName</strong>.</li>
4587      <li>Transform <strong>sequence</strong> and append to
4588      <strong>prefixName</strong>, by successively getting names
4589      for the longest subsequences, skipping any singleton ZWJ
4590      characters. If there is more than one name, use the
4591      listPattern for unit-short, type=2 to link them.</li>
4592      <li>Transform <strong>suffix</strong> into
4593      <strong>suffixName</strong> in the same manner.</li>
4594      <li>If both the <strong>prefixName</strong> and
4595      <strong>suffixName</strong> are non-empty, form the name by
4596      joining them with the "category-list" characterLabelPattern
4597      and return it. Otherwise return whichever of them is
4598      non-empty.</li>
4599    </ol>
4600    <p>The synthesized keywords can follow a similar process.</p>
4601    <ol>
4602      <li>For an <strong>emoji flag sequence</strong> or
4603      <strong>emoji tag sequence</strong> representing a
4604      subdivision, use "flag".</li>
4605      <li>For keycap sequences, use "keycap".</li>
4606      <li>For other sequences, add the keywords for the
4607      subsequences used to get the short names for
4608      <strong>prefixName</strong>, and the short names used for
4609      <strong>suffixName</strong>.</li>
4610    </ol>
4611    <p>Some examples for English data (v30) are given in the
4612    following table.</p>
4613    <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="1">
4614      <caption>
4615        Synthesized Emoji Sequence Names
4616      </caption>
4617      <tbody>
4618        <tr>
4619          <th>Sequence</th>
4620          <th>Short Name</th>
4621          <th>Keywords</th>
4622        </tr>
4623        <tr>
4624          <td>����</td>
4625          <td>European Union</td>
4626          <td>flag</td>
4627        </tr>
4628        <tr>
4629          <td>#️⃣</td>
4630          <td>keycap: #</td>
4631          <td>keycap</td>
4632        </tr>
4633        <tr>
4634          <td>9️⃣</td>
4635          <td>keycap: 9</td>
4636          <td>keycap</td>
4637        </tr>
4638        <tr>
4639          <td>��</td>
4640          <td>kiss</td>
4641          <td>couple</td>
4642        </tr>
4643        <tr>
4644          <td>��‍❤️‍��‍��</td>
4645          <td>kiss: woman, woman</td>
4646          <td>couple, woman</td>
4647        </tr>
4648        <tr>
4649          <td>��</td>
4650          <td>couple with heart</td>
4651          <td>love, couple</td>
4652        </tr>
4653        <tr>
4654          <td>��‍❤️‍��</td>
4655          <td>couple with heart: woman, woman</td>
4656          <td>love, couple, woman</td>
4657        </tr>
4658        <tr>
4659          <td>��</td>
4660          <td>family</td>
4661          <td>family</td>
4662        </tr>
4663        <tr>
4664          <td>��‍��‍��</td>
4665          <td>family: woman, woman, girl</td>
4666          <td>woman, family, girl</td>
4667        </tr>
4668        <tr>
4669          <td>����</td>
4670          <td>boy: light skin tone</td>
4671          <td>young, light skin tone, boy</td>
4672        </tr>
4673        <tr>
4674          <td>����</td>
4675          <td>woman: dark skin tone</td>
4676          <td>woman, dark skin tone</td>
4677        </tr>
4678        <tr>
4679          <td>��‍⚖</td>
4680          <td>man judge</td>
4681          <td>scales, justice, man</td>
4682        </tr>
4683        <tr>
4684          <td>����‍⚖</td>
4685          <td>man judge: dark skin tone</td>
4686          <td>scales, justice, dark skin tone, man</td>
4687        </tr>
4688        <tr>
4689          <td>��‍⚖</td>
4690          <td>woman judge</td>
4691          <td>woman, scales, judge</td>
4692        </tr>
4693        <tr>
4694          <td>����‍⚖</td>
4695          <td>woman judge: medium-light skin tone</td>
4696          <td>woman, scales, medium-light skin tone, judge</td>
4697        </tr>
4698        <tr>
4699          <td>��</td>
4700          <td>police officer</td>
4701          <td>police, cop, officer</td>
4702        </tr>
4703        <tr>
4704          <td>����</td>
4705          <td>police officer: dark skin tone</td>
4706          <td>police, cop, officer, dark skin tone</td>
4707        </tr>
4708        <tr>
4709          <td>��‍♂️</td>
4710          <td>man police officer</td>
4711          <td>police, cop, officer, man</td>
4712        </tr>
4713        <tr>
4714          <td>����‍♂️</td>
4715          <td>man police officer: medium-light skin tone</td>
4716          <td>police, cop, officer, medium-light skin tone,
4717          man</td>
4718        </tr>
4719        <tr>
4720          <td>��‍♀️</td>
4721          <td>woman police officer</td>
4722          <td>police, woman, cop, officer</td>
4723        </tr>
4724        <tr>
4725          <td>����‍♀️</td>
4726          <td>woman police officer: dark skin tone</td>
4727          <td>police, woman, cop, officer, dark skin tone</td>
4728        </tr>
4729        <tr>
4730          <td>��</td>
4731          <td>person biking</td>
4732          <td>cyclist, bicycle, biking</td>
4733        </tr>
4734        <tr>
4735          <td>����</td>
4736          <td>person biking: dark skin tone</td>
4737          <td>cyclist, bicycle, biking, dark skin tone</td>
4738        </tr>
4739        <tr>
4740          <td>��‍♂️</td>
4741          <td>man biking</td>
4742          <td>cyclist, bicycle, biking, man</td>
4743        </tr>
4744        <tr>
4745          <td>����‍♂️</td>
4746          <td>man biking: dark skin tone</td>
4747          <td>cyclist, bicycle, biking, dark skin tone, man</td>
4748        </tr>
4749        <tr>
4750          <td>��‍♀️</td>
4751          <td>woman biking</td>
4752          <td>cyclist, woman, bicycle, biking</td>
4753        </tr>
4754        <tr>
4755          <td>����‍♀️</td>
4756          <td>woman biking: dark skin tone</td>
4757          <td>cyclist, woman, bicycle, biking, dark skin tone</td>
4758        </tr>
4759      </tbody>
4760    </table>
4761    <p>For more information, see <a href=
4762    'https://unicode.org/reports/tr51'>Unicode Emoji</a>.</p>
4763    <h3>14.2 <a name="Character_Labels" href="#Character_Labels"
4764    id="Character_Labels">Annotations Character Labels</a></h3>
4765    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT characterLabels ( alias | (
4766    characterLabelPattern*, characterLabel*, special* ) ) &gt;</p>
4767    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT characterLabelPattern ( #PCDATA )
4768    &gt;</p>
4769    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST characterLabelPattern type NMTOKEN
4770    #REQUIRED &gt;</p>
4771    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST characterLabelPattern count (0 | 1
4772    | zero | one | two | few | many | other) #IMPLIED &gt; &lt;!--
4773    count only used for certain patterns" --&gt;</p>
4774    <p class="dtd">&lt;!ELEMENT characterLabel ( #PCDATA ) &gt;</p>
4775    <p class="dtd">&lt;!ATTLIST characterLabel type NMTOKEN
4776    #REQUIRED &gt;</p>
4777    <p>The character labels can be used for categories or groups of
4778    characters in a character picker or keyboard palette. They have
4779    the above structure. Items with special meanings are explained
4780    below. Many of the categories are based on terms used in
4781    Unicode. Consult the <a href=
4782    'https://www.unicode.org/glossary/'>Unicode Glossary</a> where
4783    the meaning is not clear.</p>
4784    <p>The following are special patterns used in composing
4785    labels.</p>
4786    <table>
4787      <caption>
4788        characterLabelPattern
4789      </caption>
4790      <tr>
4791        <th>Type</th>
4792        <th>English</th>
4793        <th>Description of the group specified.</th>
4794      </tr>
4795      <tr>
4796        <th>all</th>
4797        <td>{0} — all</td>
4798        <td>Used where the title {0} is just a subset. For example,
4799        {0} might be "Latin", and contain the most common Latin
4800        characters. Then "Latin — all" would be all of them.</td>
4801      </tr>
4802      <tr>
4803        <th>category-list</th>
4804        <td>{0}: {1}</td>
4805        <td>Use for a name, where {0} is the main item like
4806        "Family", and {1} is a list of one or more components or
4807        subcategories. The list is formatted using a list
4808        pattern.</td>
4809      </tr>
4810      <tr>
4811        <th>compatibility</th>
4812        <td>{0} — compatibility</td>
4813        <td>For grouping Unicode compatibility characters
4814        separately, such as "Arabic — compatibility".</td>
4815      </tr>
4816      <tr>
4817        <th>enclosed</th>
4818        <td>{0} — enclosed</td>
4819        <td>For indicating enclosed forms, such as "digits —
4820        enclosed"</td>
4821      </tr>
4822      <tr>
4823        <th>extended</th>
4824        <td>{0} — extended</td>
4825        <td>For indicating a group of "extended" characters
4826        (special use, technical, etc.)</td>
4827      </tr>
4828      <tr>
4829        <th>historic</th>
4830        <td>{0} — historic</td>
4831        <td>For indicating a group of "historic" characters (no
4832        longer in common use).</td>
4833      </tr>
4834      <tr>
4835        <th>miscellaneous</th>
4836        <td>{0} — miscellaneous</td>
4837        <td>For indicating a group of "miscellaneous" characters
4838        (typically that don't fall into a broader class).</td>
4839      </tr>
4840      <tr>
4841        <th>other</th>
4842        <td>{0} — other</td>
4843        <td>Used where the title {0} is just a subset. For example,
4844        {0} might be "Latin", and contain the most common Latin
4845        characters. Then "Latin — other" would be the rest of
4846        them.</td>
4847      </tr>
4848      <tr>
4849        <th>scripts</th>
4850        <td>scripts — {0}</td>
4851        <td>For indicating a group of "scripts" characters matching
4852        {0}. The value for {0} may be a geographic indicator, like
4853        "Africa" (although there are specific combinations listed
4854        below), or some other designation, like "other" (from
4855        below).</td>
4856      </tr>
4857      <tr>
4858        <th>strokes</th>
4859        <td>{0} strokes</td>
4860        <td>Used as an index title for CJK characters. It takes a
4861        "count" value, which allows the right plural form to be
4862        specified for the language.</td>
4863      </tr>
4864      <tr>
4865        <th>subscript</th>
4866        <td>subscript {0}</td>
4867        <td>For indicating subscript forms, such as "subscript digits".</td>
4868      </tr>
4869      <tr>
4870        <th>superscript</th>
4871        <td>superscript {0}</td>
4872        <td>For indicating superscript forms, such as "superscript digits".</td>
4873      </tr>
4874    </table>
4875    <p>The following are character labels. Where the meaning of the
4876    label is fairly clear (like "animal") or is in the Unicode
4877    glossary, it is omitted.</p>
4878    <table>
4879      <caption>
4880        characterLabel
4881      </caption>
4882      <tr>
4883        <th>activities</th>
4884        <td>activity</td>
4885        <td>Human activities, such as running.</td>
4886      </tr>
4887      <tr>
4888        <th>african_scripts</th>
4889        <td>African script</td>
4890        <td>Scripts associated with the continent of Africa.</td>
4891      </tr>
4892      <tr>
4893        <th>american_scripts</th>
4894        <td>American script</td>
4895        <td>Scripts associated with the continents of North and
4896        South America.</td>
4897      </tr>
4898      <tr>
4899        <th>animals_nature</th>
4900        <td>animal or nature</td>
4901        <td>A broad category uses for</td>
4902      </tr>
4903      <tr>
4904        <th>arrows</th>
4905        <td>arrow</td>
4906        <td>Arrow symbols</td>
4907      </tr>
4908      <tr>
4909        <th>body</th>
4910        <td>body</td>
4911        <td>Symbols for body parts, such as an arm.</td>
4912      </tr>
4913      <tr>
4914        <th>box_drawing</th>
4915        <td>box drawing</td>
4916        <td>Unicode box-drawing characters (geometric shapes)</td>
4917      </tr>
4918      <tr>
4919        <th>bullets_stars</th>
4920        <td>bullet or star</td>
4921        <td>Unicode bullets (such as • or ‣ or ⁍) or stars
4922        (★✩✪✵...)</td>
4923      </tr>
4924      <tr>
4925        <th>consonantal_jamo</th>
4926        <td>consonantal jamo</td>
4927        <td>Korean Jamo consonants.</td>
4928      </tr>
4929      <tr>
4930        <th>currency_symbols</th>
4931        <td>currency symbol</td>
4932        <td>Symbols such as $, ¥, £</td>
4933      </tr>
4934      <tr>
4935        <th>dash_connector</th>
4936        <td>dash or connector</td>
4937        <td>Characters like _ or ⁓</td>
4938      </tr>
4939      <tr>
4940        <th>dingbats</th>
4941        <td>dingbat</td>
4942        <td>Font dingbat characters, such as ❿ or ♜.</td>
4943      </tr>
4944      <tr>
4945        <th>downwards_upwards_arrows</th>
4946        <td>downwards upwards arrow</td>
4947        <td>⇕,...</td>
4948      </tr>
4949      <tr>
4950        <th>female</th>
4951        <td>female</td>
4952        <td>Indicates that a character is female or feminine in
4953        appearance.</td>
4954      </tr>
4955      <tr>
4956        <th>format</th>
4957        <td>format</td>
4958        <td>A Unicode format character.</td>
4959      </tr>
4960      <tr>
4961        <th>format_whitespace</th>
4962        <td>format &amp; whitespace</td>
4963        <td>A Unicode format character or whitespace.</td>
4964      </tr>
4965      <tr>
4966        <th>full_width_form_variant</th>
4967        <td>full-width variant</td>
4968        <td>Full width variant, such as a wide A.</td>
4969      </tr>
4970      <tr>
4971        <th>half_width_form_variant</th>
4972        <td>half-width variant</td>
4973        <td>Narrow width variant, such as a half-width katakana
4974        character.</td>
4975      </tr>
4976      <tr>
4977        <th>han_characters</th>
4978        <td>Han character</td>
4979        <td>Han (aka CJK: Chinese, Japanese, or Korean)
4980        ideograph</td>
4981      </tr>
4982      <tr>
4983        <th>han_radicals</th>
4984        <td>Han radical</td>
4985        <td>Radical (component) used in Han characters.</td>
4986      </tr>
4987      <tr>
4988        <th>hanja</th>
4989        <td>hanja</td>
4990        <td>Korean name for Han character.</td>
4991      </tr>
4992      <tr>
4993        <th>hanzi_simplified</th>
4994        <td>Hanzi (simplified)</td>
4995        <td>Simplified Chinese ideograph</td>
4996      </tr>
4997      <tr>
4998        <th>hanzi_traditional</th>
4999        <td>Hanzi (traditional)</td>
5000        <td>Traditional Chinese ideograph</td>
5001      </tr>
5002      <tr>
5003        <th>historic_scripts</th>
5004        <td>historic script</td>
5005        <td>Script no longer in common modern usage, such as Runes
5006        or Hieroglyphs.</td>
5007      </tr>
5008      <tr>
5009        <th>ideographic_desc_characters</th>
5010        <td>ideographic desc. character</td>
5011        <td>Special Unicode characters (see the glossary).</td>
5012      </tr>
5013      <tr>
5014        <th>kanji</th>
5015        <td>kanji</td>
5016        <td>Japanese Han ideograph</td>
5017      </tr>
5018      <tr>
5019        <th>keycap</th>
5020        <td>keycap</td>
5021        <td>A key on a computer keyboard or phone. For example, the
5022        "3" key on a phone or laptop would be "keycap: 3"</td>
5023      </tr>
5024      <tr>
5025        <th>limited_use</th>
5026        <td>limited-use</td>
5027        <td>Not in common modern use.</td>
5028      </tr>
5029      <tr>
5030        <th>male</th>
5031        <td>male</td>
5032        <td>Indicates that a character is male or masculine in
5033        appearance.</td>
5034      </tr>
5035      <tr>
5036        <th>modifier</th>
5037        <td>modifier</td>
5038        <td>A Unicode modifier letter or symbol.</td>
5039      </tr>
5040      <tr>
5041        <th>nonspacing</th>
5042        <td>nonspacing</td>
5043        <td>Uses for characters that occupy no width by themselves,
5044        such as the ¨ over the a in ä.</td>
5045      </tr>
5046    </table>
5047    <h3>14.3 <a name="Typographic_Names" href="#Typographic_Names"
5048    id="Typographic_Names">Typographic Names</a></h3>
5049    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT typographicNames ( alias | (
5050    axisName*, styleName*, featureName*, special* ) ) &gt;</p>
5051    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT axisName ( #PCDATA ) &gt;<br>
5052    &lt;!ATTLIST axisName type (ital | opsz | slnt | wdth | wght)
5053    #REQUIRED &gt;<br>
5054    &lt;!ATTLIST axisName alt NMTOKENS #IMPLIED &gt;</p>
5055    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT styleName ( #PCDATA ) &gt;<br>
5056    &lt;!ATTLIST styleName type (ital | opsz | slnt | wdth | wght)
5057    #REQUIRED &gt;<br>
5058    &lt;!ATTLIST styleName subtype NMTOKEN #REQUIRED &gt;<br>
5059    &lt;!ATTLIST styleName alt NMTOKENS #IMPLIED &gt;</p>
5060    <p class='dtd'>&lt;!ELEMENT featureName ( #PCDATA ) &gt;<br>
5061    &lt;!ATTLIST featureName type (afrc | cpsp | dlig | frac | lnum
5062    | onum | ordn | pnum | smcp | tnum | zero) #REQUIRED &gt;<br>
5063    &lt;!ATTLIST featureName alt NMTOKENS #IMPLIED &gt;</p>
5064    <p>The typographic names provide for names of font features for
5065    use in a UI. This is useful for apps that show the name of font
5066    styles and design axes according to the user’s languages. It
5067    would also be useful for system-level libraries.</p>
5068    <p>The identifers (types) use the tags from the OpenType
5069    Feature Tag Registry. Given their large number, only the names
5070    of frequently-used OpenType feature names are available CLDR.
5071    (Many features are not user-visible settings, but instead serve
5072    as a data channel for sofware to pass information to the font).
5073    The example below shows an approach for using the CLDR data. Of
5074    course, applications are free to implement their own algorithms
5075    depending on their specific needs.</p>
5076    <p>To find a localized subfamily name such as “Extraleicht
5077    Schmal” for a font called “Extralight Condensed”, a system or
5078    application library might do the following:</p>
5079    <ol>
5080      <li>
5081        <p>Determine the set of languages in which the subfamily
5082        name can potentially be returned.This is the union of the
5083        languages for which the font contains ‘name’ table entries
5084        with ID 2 or 17, plus the languages for which CLDR supplies
5085        typographic names.</p>
5086      </li>
5087      <li>
5088        <p>Use a language matching algorithm such as in ICU to find
5089        the best available language given the user preferences. The
5090        resulting subfamily name will be localized to this
5091        language.</p>
5092      </li>
5093      <li>
5094        <p>If the font’s ‘name’ table contains a typographic
5095        subfamily name (ID17) in this language and all font
5096        variation axes are set to their defaults, return this
5097        name.</p>
5098      </li>
5099      <li>
5100        <p>If the font’s ‘name’ table contains a font subfamilyname
5101        (‘name’ID2) in this language and all font variation axes
5102        are set to their defaults, return this name.</p>
5103      </li>
5104      <li>
5105        <p>If the font has a style attributes (STAT) table, lookup
5106        the design axis tags and their ordering. If the font has no
5107        STAT table, assume [Width, Weight, Slant] as axis ordering,
5108        and infer the font’s style atributes from other available
5109        data in the font (eg. the OS/2 table).</p>
5110      </li>
5111      <li>For each design axis, find a localized style name for its
5112      value.
5113        <ol>
5114          <li>If the font’s style attributes point to a ‘name’
5115          table entry that is available the result language, use
5116          this name.</li>
5117          <li>Otherwise, generate a fallback name from CLDR style
5118          Name data.
5119            <ol>
5120              <li>The type key is the OpenType axis tag ( ‘wght’).
5121              The subtype and alt keys are taken from the entry in
5122              English CLDR where the string is equal to the English
5123              name in the font. For example, when the font uses a
5124              weight whose English style name is “Extralight”, this
5125              will lead to subtype = “200” and alt = “variant”. If
5126              there is no match, take the axis value (“200”) for
5127              subtype and the empty string for alt.</li>
5128              <li>Look up (type, subtype) in a data table derived
5129              from CLDR’s style names. If CLDR supplies multiple
5130              alternate names for this (type, subtype), use the one
5131              whose “alt” key is matching; otherwise, use the
5132              default alternate (which has no “alt” atribute in
5133              CLDR).</li></ol></li>
5134        </ol>
5135      </li>
5136      <li>Concatenate the strings, with a separator between
5137      them.</li>
5138    </ol>
5139    <h2>15 <a name="Grammatical_Features" href="#Grammatical_Features"
5140    id="Grammatical_Features">Grammatical Features</a></h2>
5141
5142
5143<p>
5144LDML supplies grammatical information that can be used to distinguish localized forms on a per-locale basis. The current data is part of an initial phase; the longer term plan is to add structure to permit localized forms based on these features, starting with measurement units such as the dative form in Serbian of “kilometer”. That will allow unit values to be inserted as placeholders into messages and adopt the right forms for grammatical agreement.
5145</p>
5146<p>
5147The current data includes the following:
5148</p><ul>
5149
5150<li>There are currently 3 grammatical features found in the <a href="https://github.com/unicode-org/cldr/blob/master/common/dtd/ldmlSupplemental.dtd#1229">DTD</a>: Gender, Case, Definiteness
5151<li>There are  mappings from supported locales to grammatical features they exhibit in the file <a href="https://github.com/unicode-org/cldr/blob/master/common/supplemental/grammaticalFeatures.xml">grammaticalFeatures.xml</a>. Note that this is supplemental data, so the inheritance to the available locales needs to be done by the client.</li></ul>
5152
5153<p>
5154Note that the CLDR plural categories overlap some of these features, since some languages use case and other devices to change words based on the numeric values.
5155</p>
5156<h2>Features</h2>
5157
5158
5159<p class='dtd'> &lt;!ELEMENT grammaticalData ( grammaticalFeatures*, grammaticalDerivations*) &gt;<br>  &lt;!ELEMENT grammaticalFeatures ( grammaticalCase*, grammaticalGender*, grammaticalDefiniteness* ) &gt;<br>
5160&lt;!ATTLIST grammaticalFeatures targets NMTOKENS #REQUIRED &gt;<br>
5161&lt;!ATTLIST grammaticalFeatures locales NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5162</p>
5163<p>&nbsp;</p>
5164<p class='dtd'>
5165&lt;!ELEMENT grammaticalCase EMPTY&gt;
5166</p>
5167<p class='dtd'>
5168&lt;!ATTLIST grammaticalCase values NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5169</p>
5170<p>&nbsp;</p>
5171<p class='dtd'>
5172&lt;!ELEMENT grammaticalGender EMPTY&gt;
5173</p>
5174<p class='dtd'>
5175&lt;!ATTLIST grammaticalGender values NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5176</p>
5177<p>&nbsp;</p>
5178<p class='dtd'>
5179&lt;!ELEMENT grammaticalDefiniteness EMPTY&gt;
5180</p>
5181<p class='dtd'>
5182&lt;!ATTLIST grammaticalDefiniteness values NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5183</p>
5184<h3>15.1<a name="Gender" href="#Gender" >Gender</a></h3>
5185<p>
5186  Feature that classifies nouns in classes. This is grammatical gender, which may be assigned on the basis of sex in some languages, but may be completely separate in others. Also used to tag elements in CLDR that should agree with a particular gender of an associated noun. (adapted from: <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/GenderProperty">linguistics-ontology.org/gold/2010/GenderProperty</a>)
5187</p>
5188<h4>Example</h4>
5189
5190
5191
5192
5193
5194<pre class="prettyprint">&lt;grammaticalFeatures targets="nominal" locales="es fr it pt"&gt;
5195   &lt;grammaticalGender values="masculine feminine"/&gt;
5196</pre>
5197
5198
5199<h4>Values</h4>
5200
5201
5202
5203<table>
5204  <tr>
5205   <td>animate
5206   </td>
5207   <td>In an animate/inanimate gender system, gender that denotes human or animate entities
5208   </td>
5209   <td>description adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a> <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/AnimateGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/AnimateGender</a>
5210   </td>
5211  </tr>
5212  <tr>
5213   <td>inanimate
5214   </td>
5215   <td>In an animate/inanimate gender system, gender that denotes object or inanimate entities
5216   </td>
5217   <td>adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/InanimateGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/InanimateGender</a>
5218   </td>
5219  </tr>
5220  <tr>
5221   <td>personal
5222   </td>
5223   <td>In an animate/inanimate gender system  in some languages, gender that specifies the masculine gender of animate entities
5224   </td>
5225   <td>adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/HumanGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/HumanGender</a>
5226   </td>
5227  </tr>
5228  <tr>
5229   <td>common
5230   </td>
5231   <td>In a common–neuter gender system, gender that denotes human entities.
5232   </td>
5233   <td>adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a>
5234   </td>
5235  </tr>
5236  <tr>
5237   <td>feminine
5238   </td>
5239   <td>In a masculine/feminine or in a masculine/feminine/neuter gender system, gender that denotes specifically female persons (or animals) or that is assigned arbitrarily to object.
5240   </td>
5241   <td>adapted from: wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/FeminineGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/FeminineGender</a>
5242   </td>
5243  </tr>
5244  <tr>
5245   <td>masculine
5246   </td>
5247   <td>In a masculine/feminine or in a masculine/feminine/neuter gender system, gender that denotes specifically male persons (or animals) or that is assigned arbitrarily to object.
5248   </td>
5249   <td>adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/MasculineGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/MasculineGender</a>
5250   </td>
5251  </tr>
5252  <tr>
5253   <td>neuter
5254   </td>
5255   <td>In a masculine/feminine/neuter or common-neuter gender system, gender that generally denotes an object.
5256   </td>
5257   <td>adapted from: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender">wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/NeuterGender">linguistics-ontology.org/gold/2010/NeuterGender</a>
5258   </td>
5259  </tr>
5260</table><br>
5261	<h3>15.2<a name="Case" href="#Case">Case</a></h3>
5262
5263<h3>Case</h3>
5264
5265
5266<p>
5267Feature that encodes the syntactic (and sometimes semantic) relationship of a noun with the other constituents of the sentence. (adapted from <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/CaseProperty">linguistics-ontology.org/gold/2010/CaseProperty</a>)
5268</p>
5269<h4>Example</h4>
5270
5271
5272
5273
5274
5275<pre class="prettyprint">&lt;grammaticalFeatures targets="nominal" locales="es fr it pt">
5276   &lt;grammaticalGender values="masculine feminine"/>
5277</pre>
5278
5279
5280<h4>Values</h4>
5281
5282
5283
5284<table>
5285  <tr>
5286   <td><strong>Value</strong>
5287   </td>
5288   <td><strong>Definition</strong>
5289   </td>
5290   <td><strong>References</strong>
5291   </td>
5292  </tr>
5293  <tr>
5294   <td>ablative
5295   </td>
5296   <td>Ablative case expresses that the referent of the noun it marks is the location from which another referent is moving. It has the meaning 'from'.
5297   </td>
5298   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#AblativeCase">purl.org/olia/olia.owl#AblativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/AblativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/AblativeCase</a>
5299   </td>
5300  </tr>
5301  <tr>
5302   <td>accusative
5303   </td>
5304   <td>Accusative case marks certain syntactic functions, usually direct objects.
5305   </td>
5306   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#Accusative">purl.org/olia/olia.owl#Accusative</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/AccusativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/AccusativeCase</a>
5307   </td>
5308  </tr>
5309  <tr>
5310   <td>comitative
5311   </td>
5312   <td>Comitative Case expresses accompaniment. It carries the meaning 'with' or 'accompanied by'.
5313   </td>
5314   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#ComitativeCase">purl.org/olia/olia.owl#ComitativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/ComitativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/ComitativeCase</a>
5315   </td>
5316  </tr>
5317  <tr>
5318   <td>dative
5319   </td>
5320   <td>Dative case marks indirect objects (for languages in which they are held to exist), or nouns having the role of a recipient (as of things given), a beneficiary of an action, or a possessor of an item.
5321   </td>
5322   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#DativeCase">purl.org/olia/olia.owl#DativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/DativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/DativeCase</a>
5323   </td>
5324  </tr>
5325  <tr>
5326   <td>ergative
5327   </td>
5328   <td>In ergative-absolutive languages, the ergative case identifies the subject of a transitive verb.
5329   </td>
5330   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#ErgativeCase">purl.org/olia/olia.owl#ErgativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/ErgativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/ErgativeCase</a>
5331   </td>
5332  </tr>
5333  <tr>
5334   <td>genitive
5335   </td>
5336   <td>Genitive case signals that the referent of the marked noun is the possessor of the referent of another noun, e.g. "the man's foot". In some languages, genitive case may express an associative relation between the marked noun and another noun.
5337   </td>
5338   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#GenitiveCase">purl.org/olia/olia.owl#GenitiveCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/GenitiveCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/GenitiveCase</a>
5339   </td>
5340  </tr>
5341  <tr>
5342   <td>instrumental
5343   </td>
5344   <td>InstrumentalCase indicates that the referent of the noun it marks is the means of the accomplishment of the action expressed by the clause.
5345   </td>
5346   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#InstrumentalCase">purl.org/olia/olia.owl#InstrumentalCase</a>   <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/InstrumentalCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/InstrumentalCase</a>
5347   </td>
5348  </tr>
5349  <tr>
5350   <td>locative
5351   </td>
5352   <td>Case that indicates a final location of action or a time of the action.
5353   </td>
5354   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#LocativeCase">purl.org/olia/olia.owl#LocativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/LocativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/LocativeCase</a>
5355   </td>
5356  </tr>
5357  <tr>
5358   <td>locativecopulative
5359   </td>
5360   <td>Copulative Case marker that indicates a location.
5361   </td>
5362   <td>TBD Add reference, example
5363   </td>
5364  </tr>
5365  <tr>
5366   <td>nominative
5367   </td>
5368   <td>In nominative-accusative languages, nominative case marks clausal subjects and is applied to nouns in isolation
5369   </td>
5370   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#Nominative">purl.org/olia/olia.owl#Nominative</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/NominativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/NominativeCase</a>
5371   </td>
5372  </tr>
5373  <tr>
5374   <td>oblique
5375   </td>
5376   <td>Case that is used when a noun is the object of a verb or a proposition, except for nominative and vocative case.
5377   </td>
5378   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#ObliqueCase">purl.org/olia/olia.owl#ObliqueCase</a>
5379   </td>
5380  </tr>
5381  <tr>
5382   <td>partitive
5383   </td>
5384   <td>The partitive case is a grammatical case which denotes "partialness", "without result", or "without specific identity".
5385   </td>
5386   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#PartitiveCase">purl.org/olia/olia.owl#PartitiveCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/PartitiveCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/PartitiveCase</a>
5387   </td>
5388  </tr>
5389  <tr>
5390   <td>prepositional
5391   </td>
5392   <td>Prepositional case refers to case marking that only occurs in combination with prepositions.
5393   </td>
5394   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#PrepositionalCase">purl.org/olia/olia.owl#PrepositionalCase</a>
5395   </td>
5396  </tr>
5397  <tr>
5398   <td>sociative
5399   </td>
5400   <td>Case related to the person in whose company the action is carried out, or to any belongings of people which take part in the action.
5401   </td>
5402   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#SociativeCase">purl.org/olia/olia.owl#SociativeCase</a>
5403   </td>
5404  </tr>
5405  <tr>
5406   <td>vocative
5407   </td>
5408   <td>Vocative case marks a noun whose referent is being addressed.
5409   </td>
5410   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#VocativeCase">purl.org/olia/olia.owl#VocativeCase</a>  <a href="http://linguistics-ontology.org/gold/2010/VocativeCase">linguistics-ontology.org/gold/2010/VocativeCase</a>
5411   </td>
5412  </tr>
5413</table>
5414
5415
5416<h3>Definiteness</h3>
5417
5418
5419<p>
5420Feature that encodes the fact that a noun has been already mentioned, or is familiar in the discourse. (adapted from <a href="https://glossary.sil.org/term/definiteness">https://glossary.sil.org/term/definiteness</a> )
5421</p>
5422<h4>Values</h4>
5423
5424
5425
5426<table class='simple'>
5427  <tr>
5428   <td>definite
5429   </td>
5430   <td>Value referring to the capacity of identification of an entity.
5431   </td>
5432   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#Definite">purl.org/olia/olia.owl#Definite</a>
5433   </td>
5434  </tr>
5435  <tr>
5436   <td>indefinite
5437   </td>
5438   <td>An entity is specified as indefinite when it refers to a non-particularized individual of the species denoted by the noun.
5439   </td>
5440   <td><a href="https://purl.org/olia/olia.owl#Indefinite">purl.org/olia/olia.owl#Indefinite</a>
5441   </td>
5442  </tr>
5443  <tr>
5444   <td>construct
5445   </td>
5446   <td>State of the first noun in a genitive phrase of a possessed noun followed by a possessor noun.
5447   </td>
5448   <td>no direct linked, but explained under: <a href="https://purl.org/olia/olia-top.owl#DefinitenessFeature">purl.org/olia/olia-top.owl#DefinitenessFeature</a>
5449   </td>
5450  </tr>
5451  <tr>
5452   <td>unspecified
5453   </td>
5454   <td>Noun without any definiteness marking in some specific construction (specific to Danish)
5455   </td>
5456   <td>&nbsp;</td>
5457  </tr>
5458</table>
5459
5460<h2>16 <a name="Grammatical_Derivations" href="#Grammatical_Derivations">Grammatical Derivations</a></h2>
5461<pre class='dtd'>&lt;!ELEMENT grammaticalData ( grammaticalFeatures*, grammaticalDerivations*) &gt;
5462&lt;!ELEMENT grammaticalDerivations (deriveCompound*, deriveComponent*) &gt;
5463&lt;!ATTLIST grammaticalDerivations locales NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5464
5465&lt;!ELEMENT deriveCompound EMPTY &gt;
5466&lt;!ATTLIST deriveCompound feature NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5467&lt;!ATTLIST deriveCompound structure NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5468&lt;!ATTLIST deriveCompound value NMTOKEN #REQUIRED &gt;
5469
5470&lt;!ATTLIST deriveComponent feature NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5471&lt;!ATTLIST deriveComponent structure NMTOKENS #REQUIRED &gt;
5472&lt;!ATTLIST deriveComponent value0 NMTOKEN #REQUIRED &gt;
5473&lt;!ATTLIST deriveComponent value1 NMTOKEN #REQUIRED &gt;
5474</pre>
5475      <p>The grammatical derivation data contains information about the case, gender, and plural categories of compound units. This is supplemental data, so the inheritance by locale needs to be done by the client.</p>
5476      <p><em>Note: In  CLDR v38, the data for  two locales is provided so that implemenations can ready their code for when more locale data is available. In subsequent releases structure may be further extended as more locales are added, to deal with additional locale requirements.</em></p>
5477      <p>A compound unit can use 4 mechanisms, illustrated here in formatted strings:</p>
5478      <ul>
5479        <li><strong>Prefix</strong>: 1&nbsp; <strong>kilo</strong>gram</li>
5480        <li><strong>Power</strong>: 3 <strong>square</strong> kilometers</li>
5481        <li><strong>Per</strong>: 3 kilograms <strong>per</strong> meter
5482          <ul>
5483            <li>An edge case is where there is no numerator, such as &ldquo;1 per-second&rdquo;</li>
5484          </ul>
5485        </li>
5486        <li><strong>Times</strong>: 3 kilowatt<strong>-</strong>hours</li>
5487      </ul>
5488      <p>For the purposes of grammatical derivation (and name construction), a compound  unit ID can be represented as a tree structure where the leaves are the atomic units, and the higher level node are one of the above. Here is an extreme example of that: <em>kilogram-square-kilometer-ampere-candela-per-square-second-mole</em></p>
5489      <table class='simple' style="  margin-left: auto;margin-right: auto;">
5490        <tr>
5491          <td colspan="6" style="text-align:center"><strong>per</strong></td>
5492        </tr>
5493        <tr>
5494          <td colspan="4" style="text-align:center"><strong>times</strong></td>
5495          <td colspan="2" style="text-align:center"><strong>times</strong></td>
5496        </tr>
5497        <tr>
5498          <td style="text-align:center"><strong>kilo</strong></td>
5499          <td style="text-align:center"><strong>square</strong></td>
5500          <td style="text-align:center">ampere</td>
5501          <td style="text-align:center">candela</td>
5502          <td style="text-align:center"><strong>square</strong></td>
5503          <td style="text-align:center">mole</td>
5504        </tr>
5505        <tr>
5506          <td style="text-align:center">gram</td>
5507          <td style="text-align:center"><strong>kilo</strong></td>
5508          <td style="text-align:center">-</td>
5509          <td style="text-align:center">-</td>
5510          <td style="text-align:center">second</td>
5511          <td style="text-align:center">&nbsp;</td>
5512        </tr>
5513        <tr>
5514          <td style="text-align:center">-</td>
5515          <td style="text-align:center">meter</td>
5516          <td style="text-align:center">-</td>
5517          <td style="text-align:center">-</td>
5518          <td colspan="2" style="text-align:center">-</td>
5519        </tr>
5520      </table>
5521      <p>Note that the prefix and power nodes are unary (exactly 1 child), the per pattern is unary or binary (1 or 2 children),
5522        and the times pattern is n-ary (where n &gt; 1).</p>
5523      <p>&nbsp;</p>
5524      <p>Each section below  is only applicable if the language has more than one value <em>for units</em>:
5525        for example, for plural categories the language has to have more than just &quot;other&quot;.
5526        When that information is available for a language, it is found in
5527        <strong>Section 15 <a href="#Grammatical_Features" id="Grammatical_Features2">Grammatical Features</a></strong>.</p>
5528      <p dir="ltr">The gender derivation would be appropriate for an API call like <code>String genderValue = getGrammaticalGender(locale, &quot;kilogram-meter-per-square-second&quot;)</code>. This can be used where the choice of word forms in the rest of a phrase can depend on the gender of the  unit.</p>
5529      <p dir="ltr">On the other hand, the derivation of plural category and case are used in building up the name of a compound unit, where the desired plural category is available from the number to be formatted with the unit, and the case value is known from the position in a message. For example, the case could be accusative if the formatted unit is to be the direct object in a sentence or phrase. This could be expressed in an API call such as <code>String inflectedName = getUnitName(locale, &quot;kilogram-meter-per-square-second&quot;, pluralCategory, caseValue)</code>. </p>
5530      <p dir="ltr">When deriving an inflected compound unit pattern, as the tree-stucture is processed by getting the appropriate localized patterns for the structural components and names for the atomic components. The computation of the plural category and the case of the subtrees can be computed from the <strong>deriveComponent</strong> data. The <strong>times</strong> data is treated as binary, and applied from left to right: with the example from above, the plural categories for the components of <em>kilogram-square-kilometer-ampere-candela</em> are computed by applying </p>
5531      <p align="center"><strong>times</strong>(<em>kilogram, <strong>times</strong>(square-kilometer, <strong>times</strong>(ampere, candela)))</em></p>
5532      <p dir="ltr">For a description of how to use these fields to construct a localized name, see <strong>Section 6.4 <a href="#compound-units">Compound Units</a></strong>.</p>
5533      <p dir="ltr">&nbsp;</p>
5534      <h3 dir="ltr">16.1 <a name="gender_compound_units" href="#gender_compound_units">Deriving the Gender of Compound Units</a></h3>
5535	    <p dir="ltr">The <strong>deriveCompound[@feature=&quot;gender&quot;]</strong> data provides information for how to derive the gender of the whole compound from the gender of its atomic units and structure. The attributeValues of value are: 0 (=gender of the first element), 1 (=gender of second element), or one of the valid gender values for the language: </p>
5536      <p dir="ltr">Example:</p>
5537	    <pre>&lt;deriveCompound feature=&quot;gender&quot; structure=&quot;per&quot; value=&quot;0&quot;/&gt; &lt;!-- gender(gram-per-meter) ←  gender(gram) --&gt; <br>&lt;deriveCompound feature=&quot;gender&quot; structure=&quot;times&quot; value=&quot;1&quot;/&gt; &lt;!-- gender(newton-meter) ←  gender(meter) --&gt; <br>&lt;deriveCompound feature=&quot;gender&quot; structure=&quot;power&quot; value=&quot;0&quot;/&gt; &lt;!-- gender(square-meter) ←  gender(meter) --&gt; <br>&lt;deriveCompound feature=&quot;gender&quot; structure=&quot;prefix&quot; value=&quot;0&quot;/&gt; &lt;!-- gender(kilometer) ←  gender(meter)--&gt; </pre>
5538		<p>For example, for gram-per-meter, the first line above means:</p>
5539        <ul>
5540          <li dir="ltr">
5541            <p>The gender of the compound is the gender of the first component of the 'per', that is, of the &quot;gram&quot;. So if gram is feminine in that language, the gender of the compound is feminine.          </p>
5542          </li>
5543        </ul>
5544        <h3>16.2 <a name="plural_compound_units" href="#plural_compound_units">Deriving the Plural Category of Unit Components</a></h3>
5545	    <p>The <strong>deriveComponent[@feature=&quot;plural&quot;]</strong> data provides information for how to derive the plural category for each of the atomic units, from the plural category of the whole compound and the structure of the compound.	    The attributeValues of value0 and value1 are: &quot;compound&quot; (=the pluralCategory of the compound),  or one of the valid plural category values for the language.</p>
5546	    <p>Example:</p>
5547      <pre>
5548&lt;deriveComponent feature=&quot;plural&quot; structure=&quot;per&quot; value0=&quot;compound&quot; value1=&quot;one&quot;/&gt; &lt;!-- compound(gram-per-meter) ⇒  compound(gram) “per&quot; singular(meter) --&gt;
5549&lt;deriveComponent feature=&quot;plural&quot; structure=&quot;times&quot; value0=&quot;one&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt;  &lt;!-- compound(newton-meter) ⇒  singular(newton) “-&quot; compound(meter) --&gt;
5550&lt;deriveComponent feature=&quot;plural&quot; structure=&quot;power&quot; value0=&quot;one&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt;  &lt;!-- compound(square-meter) ⇒  singular(square) compound(meter) --&gt;
5551&lt;deriveComponent feature=&quot;plural&quot; structure=&quot;prefix&quot; value0=&quot;one&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt; &lt;!-- compound(kilometer) ⇒  singular(kilo) compound(meter) --&gt;</pre>
5552      <p>For example, for gram-per-meter, the first line above means:</p>
5553
5554      <ul>
5555        <li dir="ltr">
5556          <p>When the plural form of gram-per-meter is needed (rather than singular), then the gram part of the translation has to have a plural form like &ldquo;grams&rdquo;, while the meter part of the translation has to have a singular form like &ldquo;metre&rdquo;. This would be composed with the pattern for &quot;per&quot; (say &quot;{0} pro {1}&quot;) to get &quot;grams pro metre&quot;.</p>
5557        </li>
5558      </ul>
5559      <h3>16.3 <a name="case_compound_units" href="#case_compound_units">Deriving the Case  of Unit Components</a></h3>
5560      <p>The <strong>deriveComponent[@feature=&quot;plural&quot;]</strong> data provides information for how to derive the plural category for each of the atomic units, from the plural category of the whole compound and the structure of the compound.The attributeValues of value0 and value1 are: compound (=the grammatical case of the compound),  or one of the valid grammatical case values for the language.</p>
5561      <p>Example:</p>
5562      <pre>&lt;deriveComponent feature=&quot;case&quot; structure=&quot;per&quot; value0=&quot;compound&quot; value1=&quot;nominative&quot;/&gt; &lt;!-- compound(gram-per-meter) ⇒ compound(gram) “per&quot; accusative(meter) --&gt;
5563&lt;deriveComponent feature=&quot;case&quot; structure=&quot;times&quot; value0=&quot;nominative&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt; &lt;!-- compound(newton-meter) ⇒  nominative(newton) “-&quot; compound(meter) --&gt;
5564&lt;deriveComponent feature=&quot;case&quot; structure=&quot;power&quot; value0=&quot;nominative&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt; &lt;!-- compound(square-meter) ⇒  nominative(square) compound(meter) --&gt;
5565&lt;deriveComponent feature=&quot;case&quot; structure=&quot;prefix&quot; value0=&quot;nominative&quot;  value1=&quot;compound&quot;/&gt;&lt;!--compound(kilometer) ⇒  nominative(kilo) compound(meter) --&gt;</pre>
5566      <p dir="ltr">For example, for gram-per-meter, the first line above means:</p>
5567      <ul>
5568        <li dir="ltr">
5569          <p>When the accusative form of gram-per-meter is needed, then the gram part of the translation has take the accusative case (eg, &ldquo;gramu&rdquo;, in a language that marks the accusative case with 'u'), while the meter part of the translation has a nominative form like &ldquo;metre&rdquo;. This would be composed with the pattern for &quot;per&quot; (say &quot;{0} pro {1}&quot;) to get &quot;gramu pro metre&quot;.</p>
5570        </li>
5571      </ul>
5572      <p>&nbsp;</p>
5573
5574<hr>
5575    <p class="copyright">Copyright © 2001–2020 Unicode, Inc. All
5576    Rights Reserved. The Unicode Consortium makes no expressed or
5577    implied warranty of any kind, and assumes no liability for
5578    errors or omissions. No liability is assumed for incidental and
5579    consequential damages in connection with or arising out of the
5580    use of the information or programs contained or accompanying
5581    this technical report. The Unicode <a href=
5582    "https://unicode.org/copyright.html">Terms of Use</a> apply.</p>
5583    <p class="copyright">Unicode and the Unicode logo are
5584    trademarks of Unicode, Inc., and are registered in some
5585    jurisdictions.</p>
5586  </div>
5587</body>
5588</html>
5589