1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright 2018 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="settings_label" msgid="5147911978211079839">"Configuració"</string> 21 <string name="more_settings_label" msgid="3867559443480110616">"Més"</string> 22 <string name="display_settings" msgid="5325515247739279185">"Pantalla"</string> 23 <string name="brightness" msgid="2919605130898772866">"Nivell de brillantor"</string> 24 <string name="auto_brightness_title" msgid="9124647862844666581">"Brillantor adaptativa"</string> 25 <string name="auto_brightness_summary" msgid="2002570577219479702">"Ajusta la brillantor de la pantalla a l\'entorn"</string> 26 <string name="condition_night_display_title" msgid="3777509730126972675">"Llum nocturna activada"</string> 27 <string name="night_mode_tile_label" msgid="6603597795502131664">"Mode nocturn"</string> 28 <string name="network_and_internet" msgid="4229023630498537530">"Xarxa i Internet"</string> 29 <string name="mobile_network_settings" msgid="1708621113321368597">"Xarxa mòbil"</string> 30 <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="6917348330386831454"> 31 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> targetes SIM</item> 32 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> targeta SIM</item> 33 </plurals> 34 <string name="mobile_network_active_sim" msgid="1901674954229832811">"Actiu / SIM"</string> 35 <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="3644984830926224318">"Inactiu / SIM"</string> 36 <string name="mobile_network_active_esim" msgid="5864100786496761032">"Actiu / SIM baixada"</string> 37 <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="1397332352238119032">"Inactiu / SIM baixada"</string> 38 <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="6174294462747070655">"Afegeix-ne més"</string> 39 <string name="mobile_network_toggle_title" msgid="3515647310810280063">"Dades mòbils"</string> 40 <string name="mobile_network_toggle_summary" msgid="8698267487987697148">"Accedeix a les dades amb la xarxa mòbil"</string> 41 <string name="confirm_mobile_data_disable" msgid="826493998804496639">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string> 42 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6599562910262785784">"Has de seleccionar una preferència"</string> 43 <string name="sim_change_data_title" msgid="6677115745127365131">"Utilitzar <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> per a dades mòbils?"</string> 44 <string name="sim_change_data_message" msgid="4669775284395549069">"Estàs utilitzant <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils. Si canvies a <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>, ja no es farà servir <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils."</string> 45 <string name="sim_change_data_ok" msgid="2348804996223271081">"Utilitza <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> 46 <string name="roaming_title" msgid="6218635014519017734">"Itinerància"</string> 47 <string name="roaming_summary" msgid="7476127740259728901">"Connecta\'t a serveis de dades en itinerància"</string> 48 <string name="roaming_alert_title" msgid="4433901635766775763">"Vols permetre la itinerància de dades?"</string> 49 <string name="roaming_warning" msgid="4908184914868720704">"Es poden aplicar càrrecs per itinerància."</string> 50 <string name="data_usage_settings" msgid="7877132994777987848">"Ús de dades"</string> 51 <string name="data_usage_title" msgid="2923515974389203812">"Dades principals"</string> 52 <string name="data_used_formatted" msgid="6684557577780068339">"Dades utilitzades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 53 <string name="cell_data_warning" msgid="8997739664336571149">"Advertiment de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 54 <string name="cell_data_limit" msgid="6862164869877993009">"Límit de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 55 <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="5003954080814312475">"Advertiment de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Límit de dades: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 56 <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="9163059632851951402"> 57 <item quantity="other">Queden %d dies</item> 58 <item quantity="one">Queda %d dia</item> 59 </plurals> 60 <string name="billing_cycle_none_left" msgid="3499893148398931302">"S\'ha acabat el temps"</string> 61 <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="8121013296375203759">"Queda menys d\'1 dia"</string> 62 <string name="carrier_and_update_text" msgid="4351043160977741244">"Actualitzat per <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> fa <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 63 <string name="no_carrier_update_text" msgid="4396108017586427442">"Actualitzat fa <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g>"</string> 64 <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="9058821833613481573">"Actualitzat per <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> ara mateix"</string> 65 <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="5953142546373783189">"Actualitzat ara mateix"</string> 66 <string name="launch_manage_plan_text" msgid="906657488611815787">"Mostra el pla"</string> 67 <string name="app_data_usage" msgid="3878609885080232877">"Ús de dades de l\'aplicació"</string> 68 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="4570970078120010951">"restringit"</string> 69 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_title" msgid="1374568502823735361">"Data de restabliment del cicle d\'ús"</string> 70 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_subtitle" msgid="5361061448258189846">"Data de cada mes:"</string> 71 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_positive_button" msgid="6919858010423269305">"Defineix"</string> 72 <string name="data_warning_limit_title" msgid="4950868241810828601">"Advertiment i límit de dades"</string> 73 <string name="app_usage_cycle" msgid="8445927080245880296">"Cicle d\'ús de dades d\'aplicacions"</string> 74 <string name="set_data_warning" msgid="6628236612886588097">"Defineix un advertiment de dades"</string> 75 <string name="data_warning" msgid="116776633806885370">"Advertiment de dades"</string> 76 <string name="set_data_limit" msgid="7136539812414500084">"Defineix un límit de dades"</string> 77 <string name="data_limit" msgid="227338836292511425">"Límit de dades"</string> 78 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="1864716658371721883">"Limitació de l\'ús de dades"</string> 79 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" msgid="3633960011913085089">"Es desactivaran les dades mòbils de la unitat principal del vehicle quan s\'arribi al límit que has establert.\n\nCom que la unitat principal mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que estableixis un límit prudent."</string> 80 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="2041517150169038813">"Estableix un advertiment d\'ús de dades"</string> 81 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="133468242379286689">"Estableix un límit d\'ús de dades"</string> 82 <string name="usage_bytes_threshold_picker_positive_button" msgid="4625479840977965519">"Estableix"</string> 83 <string name="network_and_internet_oem_network_title" msgid="6436902713696212250">"Xarxa OEM"</string> 84 <string name="network_and_internet_data_usage_time_range_summary" msgid="1792995626433410056">"S\'han utilitzat %1$s (%2$s - %3$s)"</string> 85 <string name="network_and_internet_join_other_network_title" msgid="7126831320010062712">"Uneix-me a una altra xarxa"</string> 86 <string name="network_and_internet_network_preferences_title" msgid="2983548049081168876">"Preferències de xarxa"</string> 87 <string name="wifi_settings" msgid="7701477685273103841">"Wi-Fi"</string> 88 <string name="wifi_starting" msgid="473253087503153167">"S\'està activant la Wi-Fi…"</string> 89 <string name="wifi_stopping" msgid="3534173972547890148">"S\'està desactivant la Wi-Fi…"</string> 90 <string name="loading_wifi_list" msgid="8584901433195876465">"S\'està carregant la llista de xarxes Wi‑Fi"</string> 91 <string name="wifi_disabled" msgid="5013262438128749950">"Wi‑Fi desactivada"</string> 92 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="121732682699377206">"No s\'ha pogut oblidar la xarxa"</string> 93 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4447498225022147324">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string> 94 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="3660498520389954620">"Afegeix una xarxa"</string> 95 <string name="wifi_setup_connect" msgid="3512399573397979101">"Connecta"</string> 96 <string name="wifi_connecting" msgid="1930665730621677960">"S\'està connectant…"</string> 97 <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="2617126307140203787">"La xarxa està fora de l\'abast"</string> 98 <string name="wifi_password" msgid="5565632142720292397">"Contrasenya"</string> 99 <string name="wifi_show_password" msgid="8423293211933521097">"Mostra la contrasenya"</string> 100 <string name="wifi_no_network_name" msgid="6819604337231313594">"Introdueix un nom de xarxa"</string> 101 <string name="wifi_ssid" msgid="488604828159458741">"Nom de la xarxa"</string> 102 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="3170608752313710099">"Introdueix l\'SSID"</string> 103 <string name="wifi_security" msgid="158358046038876532">"Seguretat"</string> 104 <string name="wifi_signal_strength" msgid="8507318230553042817">"Intensitat del senyal"</string> 105 <string name="wifi_status" msgid="5688013206066543952">"Estat"</string> 106 <string name="wifi_speed" msgid="1650692446731850781">"Velocitat d\'enllaç"</string> 107 <string name="wifi_frequency" msgid="8951455949682864922">"Freqüència"</string> 108 <string name="wifi_ip_address" msgid="3128140627890954061">"Adreça IP"</string> 109 <string name="show_password" msgid="2074628020371139240">"Mostra la contrasenya"</string> 110 <string name="default_network_name_summary" msgid="8148402439232464276">"Introdueix el nom de la xarxa"</string> 111 <string name="default_password_summary" msgid="8789594645836902982">"Introdueix la contrasenya"</string> 112 <string name="access_point_tag_key" msgid="1517143378973053337">"access_point_tag_key"</string> 113 <string-array name="wifi_signals"> 114 <item msgid="4897376984576812606">"Feble"</item> 115 <item msgid="7683058295076342057">"Feble"</item> 116 <item msgid="1639222824821660744">"Suficient"</item> 117 <item msgid="1838705897358163300">"Bona"</item> 118 <item msgid="6067166649320533751">"Excel·lent"</item> 119 </string-array> 120 <string name="link_speed" msgid="7868861844075624445">"%1$d Mbps"</string> 121 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="8972492390639295220">"2,4 GHz"</string> 122 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="2023762623523105080">"5 GHz"</string> 123 <string name="wifi_network_detail" msgid="9070182553555487360">"Detalls de la xarxa"</string> 124 <string name="wifi_mac_address" msgid="1466178247802349180">"Adreça MAC"</string> 125 <string name="wifi_ip_address_title" msgid="300539799594024884">"Adreça IP"</string> 126 <string name="wifi_subnet_mask" msgid="6238171812379380608">"Màscara de subxarxa"</string> 127 <string name="wifi_dns" msgid="1841448353154932801">"DNS"</string> 128 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="4707181386646531890">"Adreces IPv6"</string> 129 <string name="wifi_gateway" msgid="4975799192860431013">"Passarel·la"</string> 130 <string name="wifi_preferences_title" msgid="772788844257225510">"Preferències de Wi‑Fi"</string> 131 <string name="wifi_wakeup" msgid="7451825226044542000">"Activa la Wi‑Fi automàticament"</string> 132 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="7237521683331291414">"La Wi-Fi es tornarà a activar automàticament prop de xarxes d\'alta qualitat desades, com la de casa teva"</string> 133 <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="2821576525488435259">"No disponible perquè la ubicació està desactivada. Activa la "<annotation id="link">"ubicació"</annotation>"."</string> 134 <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="2726782203331704928">"Vols activar la cerca de xarxes Wi‑Fi?"</string> 135 <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="4464931023377210050">"Activa"</string> 136 <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5457372118991438313">"S\'ha activat la cerca de xarxes Wi‑Fi"</string> 137 <string name="wifi_cellular_fallback_title" msgid="8322675436784870862">"Canvia automàticament a dades mòbils"</string> 138 <string name="wifi_cellular_fallback_summary" msgid="2433848528924203758">"Utilitza dades mòbils quan la Wi‑Fi no tingui accés a Internet. És possible que s\'apliquin càrrecs per ús de dades."</string> 139 <string name="learn_more" msgid="8214605928933358604">"Més informació"</string> 140 <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8844779338692535356">"Nom punt d\'accés Wi‑Fi"</string> 141 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="5262510450498600038">"S\'està activant <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>..."</string> 142 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="7421325340822195506">"Altres dispositius es poden connectar a <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 143 <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="4103948315849351988">"Contrasenya punt d\'accés Wi‑Fi"</string> 144 <string name="wifi_hotspot_security_title" msgid="2299925790743587725">"Seguretat"</string> 145 <string name="wifi_hotspot_wpa2_personal" msgid="7135181212837798318">"WPA2 personal"</string> 146 <string name="wifi_hotspot_security_none" msgid="2514844105085054386">"Cap"</string> 147 <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="7685279281668988593">"Banda del PA"</string> 148 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="6143905484067008736">"Selecciona la banda del PA"</string> 149 <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="3779526909841604566">"Automàtic"</string> 150 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="6356913773766753502">"Banda de 2,4 GHz"</string> 151 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8561440488455528673">"Banda de 5,0 GHz"</string> 152 <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="8252845223773871750">"Banda de 5,0 GHz preferida"</string> 153 <string name="wifi_ap_2G" msgid="5364135697314262014">"2,4 GHz"</string> 154 <string name="wifi_ap_5G" msgid="4945574428537860279">"5,0 GHz"</string> 155 <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="615578175244067396">"Tria almenys una banda per al punt d\'accés Wi-Fi:"</string> 156 <string name="tether_settings_title_all" msgid="4663704772599383169">"Punt d\'accés Wi-Fi i compartició de xarxa"</string> 157 <string name="hotspot_settings_title" msgid="8220814387592756713">"Punt d\'accés Wi‑Fi"</string> 158 <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="7871858619924599922">"Desactiva el punt d\'accés Wi‑Fi automàticament"</string> 159 <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="4830341947541735136">"El punt d\'accés Wi‑Fi es desactivarà si no hi ha cap dispositiu connectat"</string> 160 <string name="wifi_ask_enable" msgid="4452418245680754578">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vol activar la Wi‑Fi"</string> 161 <string name="wifi_ask_disable" msgid="2949290055916181553">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vol desactivar la Wi‑Fi"</string> 162 <string name="wifi_error" msgid="3105105447117289410">"Error"</string> 163 <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="8449606155059098762">"Dispositiu per fer servir amb <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="2536299451668687586">"No s\'ha trobat cap dispositiu. Comprova que els dispositius estiguin activats i disponibles per connectar-s\'hi."</string> 165 <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="2228662561126434792">"Torna-ho a provar"</string> 166 <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="4268321315241218483">"S\'ha produït un error. L\'aplicació ha cancel·lat la sol·licitud per seleccionar un dispositiu."</string> 167 <string name="network_connection_connect_successful" msgid="7893957133113302365">"S\'ha connectat correctament"</string> 168 <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="776613149566461487">"Mostra-ho tot"</string> 169 <string name="progress_scanning" msgid="7191583064717479795">"S\'està cercant"</string> 170 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="3794688574569688649">"Bluetooth"</string> 171 <string name="bluetooth_device" msgid="3178478829314083240">"Dispositiu sense nom"</string> 172 <string name="bluetooth_paired_devices" msgid="6463199569164652410">"Dispositius vinculats"</string> 173 <string name="bluetooth_pair_new_device" msgid="6948753485443263095">"Vincula un dispositiu nou"</string> 174 <string name="bluetooth_pair_new_device_summary" msgid="2497221247690369031">"El Bluetooth s\'activarà per vincular"</string> 175 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7675271355910637528">"Vols desconnectar el dispositiu?"</string> 176 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="2017519733701757244">"El vehicle es desconnectarà del dispositiu (<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>)."</string> 177 <string name="bluetooth_vehicle_mac_address" msgid="7069234636525805937">"Adreça Bluetooth del vehicle: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 178 <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="3949829271575045069">"Adreça Bluetooth del dispositiu: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 179 <string name="bluetooth_name" msgid="2609869978821094114">"Nom del vehicle"</string> 180 <string name="bluetooth_rename_vehicle" msgid="5769424875066563154">"Canvia el nom del vehicle"</string> 181 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="8406868875363878712">"Canvia el nom del dispositiu"</string> 182 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="2397892174725986383">"Canvia el nom"</string> 183 <string name="bluetooth_available_devices" msgid="1854446368146061448">"Dispositius disponibles"</string> 184 <string name="bluetooth_profiles" msgid="5580372290862835951">"Perfils"</string> 185 <string name="bluetooth_error_title" msgid="2341600997536511742"></string> 186 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="7046983059601710414">"S\'està activant el Bluetooth…"</string> 187 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="1753975097241024061">"S\'està desactivant el Bluetooth…"</string> 188 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8565428400407368667">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth"</string> 189 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="6056441896274912839">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol desactivar el Bluetooth"</string> 190 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="3191739265037605547">"Una aplicació vol activar el Bluetooth"</string> 191 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="5694464250599567283">"Una aplicació vol desactivar el Bluetooth"</string> 192 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="8774333095928068465">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol que el capçal sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 193 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" msgid="164397600370102369">"Una aplicació vol que el capçal sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 194 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="5487502083015708674">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth i que el capçal sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 195 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" msgid="907153034209916282">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i que el capçal sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 196 <string name="bluetooth_state_switch_summary" msgid="171929910916432266">"Visible com a \"%1$s\" per a altres dispositius"</string> 197 <string name="bluetooth_my_devices" msgid="6352010339607939612">"Els meus dispositius"</string> 198 <string name="bluetooth_previously_connected" msgid="5206229557831180323">"Connectats prèviament"</string> 199 <string name="bluetooth_device_connected_toast" msgid="4614765282582494488">"%1$s s\'ha connectat"</string> 200 <string name="bluetooth_device_disconnected_toast" msgid="8889122688851623920">"%1$s s\'ha desconnectat"</string> 201 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="7192577740198156792">"Sol·licitud de vinculació de Bluetooth"</string> 202 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="3138105800372470422">"Vincula i connecta"</string> 203 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="5066825929751599037">"Codi de vinculació per Bluetooth"</string> 204 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="1636575922217263060">"El PIN conté lletres o símbols"</string> 205 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5955236916732265593">"Escriu el codi de vinculació i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string> 206 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="4769675459526556801">"Vols vincular el dispositiu amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 207 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2015966932886300630">"Permet que <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> accedeixi als contactes i a l\'historial de trucades"</string> 208 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="7825091249522704764">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string> 209 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="7147248221018865922">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta clau d\'accés a l\'altre dispositiu."</string> 210 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="418776900816984778">"Ha de tenir 16 dígits"</string> 211 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="1561325817559141687">"Generalment 0000 o 1234"</string> 212 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="8374602799367803335">"Sol·licitud de vinculació"</string> 213 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1060821000510108726">"Toca per vincular el dispositiu amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="bluetooth_device_picker" msgid="673238198452345475">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string> 215 <string name="language_settings" msgid="2079258598337245546">"Idiomes"</string> 216 <string name="languages_and_input_settings" msgid="3672322610529408248">"Idiomes i introducció de text"</string> 217 <string name="language_picker_list_suggested_header" msgid="7593893806003415948">"Suggerits"</string> 218 <string name="language_picker_list_all_header" msgid="1577387973934368428">"Tots els idiomes"</string> 219 <string name="keyboard_settings" msgid="1959697870618278081">"Teclat"</string> 220 <string name="manage_keyboard" msgid="4045394766282200132">"Gestiona els teclats"</string> 221 <string name="text_to_speech_settings" msgid="811985746199507343">"Sortida de text a parla"</string> 222 <string name="text_to_speech_preferred_engine_settings" msgid="2766782925699132256">"Motor preferent"</string> 223 <string name="text_to_speech_current_engine" msgid="8133107484909612597">"Motor actual"</string> 224 <string name="tts_speech_rate" msgid="4512944877291943133">"Velocitat de parla"</string> 225 <string name="tts_pitch" msgid="2389171233852604923">"To"</string> 226 <string name="tts_reset" msgid="6289481549801844709">"Restableix"</string> 227 <string name="sound_settings" msgid="3072423952331872246">"So"</string> 228 <string name="ring_volume_title" msgid="3135241004980719442">"Volum del to"</string> 229 <string name="navi_volume_title" msgid="946292066759195165">"Volum de navegació"</string> 230 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="6972117872424656876">"So de trucada"</string> 231 <string name="notification_volume_title" msgid="6749411263197157876">"Notificació"</string> 232 <string name="media_volume_title" msgid="6697416686272606865">"Multimèdia"</string> 233 <string name="media_volume_summary" msgid="2961762827637127239">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string> 234 <string name="alarm_volume_title" msgid="840384014895796587">"Alarma"</string> 235 <string name="ringtone_title" msgid="8370531086214517972">"So de trucada del telèfon"</string> 236 <string name="notification_ringtone_title" msgid="8661716239594010288">"So de notificació predeterminat"</string> 237 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="3257364170646440908">"So d\'alarma predeterminat"</string> 238 <string name="ringtone_picker_save_title" msgid="4388137432517227001">"Desa"</string> 239 <string name="sound_alert_sounds" msgid="6838044721739163867">"Sons d\'alerta"</string> 240 <string name="sound_alert_sounds_summary" msgid="816501423095651281">"So de trucada, notificacions, alarma"</string> 241 <string name="display_brightness" msgid="5718970880488110840">"Brillantor"</string> 242 <string name="display_night_mode_summary" msgid="4939425286027546230">"Ajusta la pantalla per a poca llum"</string> 243 <string name="units_settings" msgid="402325305096925886">"Unitats"</string> 244 <string name="units_speed_title" msgid="7115143916747108160">"Velocitat"</string> 245 <string name="units_distance_title" msgid="6257691565990474635">"Distància"</string> 246 <string name="units_fuel_consumption_title" msgid="6415108114453652570">"Consum de combustible"</string> 247 <string name="units_energy_consumption_title" msgid="2775408854562057609">"Consum d\'energia"</string> 248 <string name="units_temperature_title" msgid="22994498606206991">"Temperatura"</string> 249 <string name="units_volume_title" msgid="1912873077839446914">"Volum"</string> 250 <string name="units_pressure_title" msgid="7477179239294531518">"Pressió"</string> 251 <string name="units_list_entry" msgid="7277796571051055840">"<xliff:g id="UNIT_ABBREVIATION">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="UNIT_PRONUNCIATION">%2$s</xliff:g>"</string> 252 <string name="units_ratio" msgid="1085608614216280006">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string> 253 <string name="units_ratio_numerator" msgid="3462102280813794384">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> 254 <string name="units_ratio_denominator" msgid="6737154450651499228">"<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> 255 <string name="units_unit_name_meter_per_sec" msgid="9151123661434898991">"Metres per segon"</string> 256 <string name="units_unit_name_rpm" msgid="4084216808160262380">"Revolucions per minut"</string> 257 <string name="units_unit_name_hertz" msgid="5373975672472735625">"Hertz"</string> 258 <string name="units_unit_name_percentile" msgid="1630667431830186060">"Percentil"</string> 259 <string name="units_unit_name_millimeter" msgid="318832924604375755">"Mil·límetre"</string> 260 <string name="units_unit_name_meter" msgid="4778344873095502130">"Metre"</string> 261 <string name="units_unit_name_kilometer" msgid="4351417123421381297">"Quilòmetre"</string> 262 <string name="units_unit_name_mile" msgid="8337486880403419613">"Milla"</string> 263 <string name="units_unit_name_celsius" msgid="1642787068882598698">"Celsius"</string> 264 <string name="units_unit_name_fahrenheit" msgid="7617395181535026095">"Fahrenheit"</string> 265 <string name="units_unit_name_kelvin" msgid="4043908998904418360">"Kelvin"</string> 266 <string name="units_unit_name_milliliter" msgid="2735564290593738653">"Mil·lilitre"</string> 267 <string name="units_unit_name_liter" msgid="2682609997247920434">"Litre"</string> 268 <string name="units_unit_name_us_gallon" msgid="2991675590060288099">"Galó"</string> 269 <string name="units_unit_name_imperial_gallon" msgid="7827144733136304182">"Galó imperial"</string> 270 <string name="units_unit_name_nano_secs" msgid="7258767560309570567">"Nanosegon"</string> 271 <string name="units_unit_name_secs" msgid="2282853373442592245">"Segon"</string> 272 <string name="units_unit_name_year" msgid="8237348390239986270">"Any"</string> 273 <string name="units_unit_name_kilopascal" msgid="371397110720444118">"Kilopascal"</string> 274 <string name="units_unit_name_watt_hour" msgid="1581554497071668301">"Watt hora"</string> 275 <string name="units_unit_name_milliampere" msgid="4477388320207031153">"Mil·liampere"</string> 276 <string name="units_unit_name_millivolt" msgid="4730384331465782188">"Mil·livolt"</string> 277 <string name="units_unit_name_milliwatts" msgid="6689028603486588098">"Mil·liwatt"</string> 278 <string name="units_unit_name_ampere_hour" msgid="6139925422033142476">"Ampere hora"</string> 279 <string name="units_unit_name_kilowatt_hour" msgid="4282251431283475831">"Kilowatt hora"</string> 280 <string name="units_unit_name_psi" msgid="9199487304284041266">"Lliura per polzada quadrada"</string> 281 <string name="units_unit_name_miles_per_hour" msgid="3988395919988136895">"Milles per hora"</string> 282 <string name="units_unit_name_kilometers_per_hour" msgid="8243061370606677881">"Quilòmetres per hora"</string> 283 <string name="units_unit_name_bar" msgid="4051903414466411804">"Bar"</string> 284 <string name="units_unit_name_degrees" msgid="47944625323398947">"Grau"</string> 285 <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_miles" msgid="715836273168653604">"Kilowatt per cada 100 milles"</string> 286 <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_kilometers" msgid="2761254652642587883">"Kilowatt per cada 100 quilòmetres"</string> 287 <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_us" msgid="3911349970584135950">"Milles per galons (EUA)"</string> 288 <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_uk" msgid="7700318800709988481">"Milles per galó (Regne Unit)"</string> 289 <string name="units_unit_name_kilometers_per_liter" msgid="8769902235588571155">"Quilòmetres per litre"</string> 290 <string name="units_unit_name_liter_per_hundred_kilometers" msgid="4867647387452453552">"Litres per cada 100 quilòmetres"</string> 291 <string name="apps_and_notifications_settings" msgid="8704585874333781975">"Aplicacions i notificacions"</string> 292 <string name="all_applications" msgid="7798210477486822168">"Mostra totes les aplicacions"</string> 293 <string name="default_applications" msgid="1558183275638697087">"Aplicacions predeterminades"</string> 294 <string name="app_permissions" msgid="32799922508313948">"Permisos d\'aplicacions"</string> 295 <string name="app_permissions_summary" msgid="5402214755935368418">"Controla l\'accés de les aplicacions a les teves dades"</string> 296 <string name="applications_settings" msgid="794261395191035632">"Informació de les aplicacions"</string> 297 <string name="force_stop" msgid="2153183697014720520">"Força l\'aturada"</string> 298 <string name="force_stop_dialog_title" msgid="3342850939200388694">"Vols forçar l\'aturada?"</string> 299 <string name="force_stop_dialog_text" msgid="4354954014318432599">"Si forces l\'aturada d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament."</string> 300 <string name="peak_performance_dialog_title" msgid="5970933611683430870">"Vols desactivar la protecció de rendiment?"</string> 301 <string name="peak_performance_dialog_text" msgid="7648337738884134499">"Si la desactives, el programari i el maquinari no funcionaran tan bé."</string> 302 <string name="peak_performance_dialog_action_on" msgid="2139033153500237350">"Mantén activada"</string> 303 <string name="peak_performance_dialog_action_off" msgid="1019653666533456482">"Desactiva"</string> 304 <string name="disable_text" msgid="4358165448648990820">"Desactiva"</string> 305 <string name="enable_text" msgid="1794971777861881238">"Activa"</string> 306 <string name="uninstall_text" msgid="277907956072833012">"Desinstal·la"</string> 307 <string name="app_disable_dialog_text" msgid="7731155411006654025">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que Android i altres aplicacions deixin de funcionar com esperes."</string> 308 <string name="app_disable_dialog_positive" msgid="4448684722791563349">"Desactiva l\'aplicació"</string> 309 <string name="not_installed" msgid="4163454337822508007">"No està instal·lada per a aquest perfil"</string> 310 <string name="permissions_label" msgid="2701446753515612685">"Permisos"</string> 311 <string name="notifications_label" msgid="6586089149665170731">"Notificacions"</string> 312 <string name="storage_application_label" msgid="5911779903670978586">"Emmagatzematge i memòria cau"</string> 313 <string name="peak_performance_label" msgid="1592816366516845648">"Garanteix rendiment òptim"</string> 314 <string name="application_version_label" msgid="8556889839783311649">"Versió: %1$s"</string> 315 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="6001439205270250021">"No s\'ha concedit cap permís"</string> 316 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="4074220596273432442">"No s\'ha sol·licitat cap permís"</string> 317 <string name="unused_apps" msgid="648471933781010395">"Aplicacions no utilitzades"</string> 318 <plurals name="unused_apps_summary" formatted="false" msgid="6410080383909014362"> 319 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions no utilitzades</item> 320 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació no utilitzada</item> 321 </plurals> 322 <string name="unused_apps_switch" msgid="4433958286200341563">"Suprimeix els permisos i allibera espai"</string> 323 <string name="storage_type_internal" msgid="8918688427078709570">"%s a l\'emmagatzematge intern"</string> 324 <string name="peak_performance_summary" msgid="2450911487290019786">"Quan calgui, tanca l\'app per evitar l\'ús excessiu de recursos"</string> 325 <string name="data_usage_summary_title" msgid="4368024763485916986">"Ús de dades"</string> 326 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5012851696585421420">"Ús de dades de l\'aplicació"</string> 327 <string name="computing_size" msgid="5791407621793083965">"S\'està calculant…"</string> 328 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="3513360187065317613"> 329 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos addicionals</item> 330 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís addicional</item> 331 </plurals> 332 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message_car" msgid="2857599310518724080">"Nota: després de reiniciar, l\'aplicació no s\'iniciarà fins que no desbloquegis el vehicle."</string> 333 <string name="assist_and_voice_input_settings" msgid="8813195157136637132">"Assistència i entrada de veu"</string> 334 <string name="assist_app_settings" msgid="9085261410166776497">"Aplicació d\'assistència"</string> 335 <string name="assist_access_context_title" msgid="8034851731390785301">"Utilitza el text de la pantalla"</string> 336 <string name="assist_access_context_summary" msgid="2374281280599443774">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"</string> 337 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="2855956879971465044">"Utilitza la captura de pantalla"</string> 338 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6246496926635145782">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi a una imatge de la pantalla"</string> 339 <string name="voice_input_settings_title" msgid="3238707827815647526">"Entrada de veu"</string> 340 <string name="autofill_settings_title" msgid="1188754272680049972">"Servei Emplenament automàtic"</string> 341 <string name="app_list_preference_none" msgid="7753357799926715901">"Cap"</string> 342 <string name="default_app_selected_app" msgid="5289396663745484773">"Seleccionada"</string> 343 <string name="assistant_security_warning" msgid="1844807956967428012">"L\'assistent podrà llegir informació sobre les aplicacions en ús del sistema, com ara la informació visible a la pantalla o a què es pot accedir des de les aplicacions."</string> 344 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="1832984461556991378">"<b>Assegura\'t que confies en aquesta aplicació</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Emplenament automàtic de Google>%1$s</xliff:g> utilitza el contingut que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."</string> 345 <string name="autofill_add_service" msgid="6413893366443609951">"Afegeix un servei"</string> 346 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="774480184927726651">"Enllaços d\'obertura"</string> 347 <string name="domain_url_section_title" msgid="9070403140947787214">"Aplicacions instal·lades"</string> 348 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="3077803215088293183">"No obre els enllaços compatibles"</string> 349 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="5072257421806034237">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> 350 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="5523153458016701725">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> i altres URL"</string> 351 <string name="app_launch_title" msgid="3442601467010363057">"Obre de manera predeterminada"</string> 352 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5734827759507953180">"Altres valors predeterminats"</string> 353 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="3595315315092716391">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string> 354 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="7230832269574106901">"Has triat executar l\'aplicació de manera predeterminada per fer algunes accions."</string> 355 <string name="auto_launch_reset_text" msgid="590439611312092392">"Esborra els valors predeterminats"</string> 356 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4705344946367759393">"Obre els enllaços admesos"</string> 357 <string name="app_link_open_always" msgid="5783167184335545230">"Obre en aquesta aplicació"</string> 358 <string name="app_link_open_ask" msgid="7242075065136237456">"Pregunta sempre"</string> 359 <string name="app_link_open_never" msgid="2173174327831792316">"No obris en aquesta aplicació"</string> 360 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="7345116365785981158">"Enllaços admesos"</string> 361 <string name="apps_settings_title" msgid="3982535942394315336">"Aplicacions"</string> 362 <string name="apps_recently_opened" msgid="5320377037971195984">"Obertes fa poc"</string> 363 <string name="apps_view_all_apps_title" msgid="2322120325505230530">"Mostra les %1$d aplicacions"</string> 364 <string name="apps_permission_manager_title" msgid="8776335943862484131">"Gestor de permisos"</string> 365 <string name="apps_permission_manager_summary" msgid="4180424218228141274">"Controla l\'accés de les aplicacions a les teves dades"</string> 366 <string name="apps_default_apps_summary" msgid="2017792579839972926">"Per a l\'Assistent i més"</string> 367 <string name="apps_special_app_access_summary" msgid="6464767436309742163">"Per al sistema i altres opcions de configuració"</string> 368 <string name="special_access" msgid="5730278220917123811">"Accés especial d\'aplicacions"</string> 369 <string name="show_system" msgid="4401355756969485287">"Mostra el sistema"</string> 370 <string name="hide_system" msgid="8845453295584638040">"Amaga el sistema"</string> 371 <string name="hide_system_apps" msgid="6583947381056154020">"Amaga les aplicacions del sistema"</string> 372 <string name="modify_system_settings_title" msgid="4596320571562433972">"Modificar configuració sistema"</string> 373 <string name="modify_system_settings_description" msgid="5295023124419592452">"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui la configuració del sistema."</string> 374 <string name="notification_access_title" msgid="1467340098885813473">"Accés a les notificacions"</string> 375 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="2893273335175140895">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accés a les notificacions?"</string> 376 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="7280197998063498125">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal, com ara els noms dels contactes i el text dels missatges que rebis. També podrà ignorar les notificacions o activar els botons d\'acció que continguin.\n\nL\'aplicació també podrà activar i desactivar el mode No molestis i canviar la configuració que hi estigui relacionada."</string> 377 <string name="notification_listener_revoke_warning_summary" msgid="4904973394539125407">"Si desactives l\'accés a les notificacions per a <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, és possible que també es desactivi l\'accés al mode No molestis."</string> 378 <string name="notification_listener_revoke_warning_confirm" msgid="2759583507454984812">"Desactiva"</string> 379 <string name="notification_listener_revoke_warning_cancel" msgid="4399941651358241154">"Cancel·la"</string> 380 <string name="premium_sms_access_title" msgid="1409118461646148686">"Accés a SMS prèmium"</string> 381 <string name="premium_sms_access_description" msgid="7119026067677052169">"Els SMS prèmium et poden costar diners, i aquest import s\'afegirà a la facturació de l\'operador. Si actives el permís en una aplicació, podràs enviar SMS prèmium utilitzant-la."</string> 382 <string name="usage_access_title" msgid="7153427122072303254">"Accés d\'ús"</string> 383 <string name="usage_access_description" msgid="2413168719257435422">"L\'accés a dades d\'ús permet que una aplicació pugui fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqüència amb què ho fas, així com del teu operador de telefonia mòbil i de la configuració d\'idioma, entre d\'altres."</string> 384 <string name="wifi_control_title" msgid="5660436566907731929">"Control de la Wi‑Fi"</string> 385 <string name="wifi_control_description" msgid="6021926850423169261">"El control de la Wi‑Fi permet que una aplicació activi o desactivi la Wi‑Fi, cerqui xarxes Wi‑Fi, s\'hi connecti, n\'afegeixi o en suprimeixi, o que iniciï un punt d\'accés Wi‑Fi només local."</string> 386 <string name="more_special_access_title" msgid="166115485446645971">"Més"</string> 387 <string name="location_settings_title" msgid="901334356682423679">"Ubicació"</string> 388 <string name="location_settings_recent_requests_title" msgid="6345634382240930628">"Sol·licituds d\'ubicació recents"</string> 389 <string name="location_settings_recent_requests_empty_message" msgid="7789667070033674910">"No hi ha cap sol·licitud d\'ubicació recent"</string> 390 <string name="location_settings_app_permissions_title" msgid="6446735313354321564">"Permisos al nivell de l\'aplicació"</string> 391 <string name="location_settings_services_title" msgid="1186133632690970468">"Serveis d\'ubicació"</string> 392 <string name="location_use_location_title" msgid="117735895374606680">"Utilitza la ubicació"</string> 393 <string name="location_settings_footer" msgid="296892848338100051">"La ubicació pot utilitzar fonts com el GPS, la connexió Wi‑Fi, les xarxes mòbils i els sensors per calcular la ubicació del dispositiu."</string> 394 <string name="system_setting_title" msgid="6864599341809463440">"Sistema"</string> 395 <string name="system_update_settings_title" msgid="8448588267784138855">"Actualitzacions del sistema"</string> 396 <string name="system_advanced_title" msgid="6303355131691523362">"Configuració avançada"</string> 397 <string name="system_advanced_summary" msgid="5833643795981791953">"Informació sobre el dispositiu, informació legal, restabliment de les dades de fàbrica i més"</string> 398 <string name="firmware_version" msgid="8491753744549309333">"Versió d\'Android"</string> 399 <string name="security_patch" msgid="4794276590178386903">"Nivell de pedaç de seguretat d\'Android"</string> 400 <string name="hardware_info" msgid="3973165746261507658">"Model i maquinari"</string> 401 <string name="hardware_info_summary" msgid="8262576443254075921">"Model: <xliff:g id="MODEL">%1$s</xliff:g>"</string> 402 <string name="baseband_version" msgid="2370088062235041897">"Versió de banda base"</string> 403 <string name="kernel_version" msgid="7327212934187011508">"Versió de kernel"</string> 404 <string name="build_number" msgid="3997326631001009102">"Número de compilació"</string> 405 <string name="bluetooth_mac_address" msgid="7641425947941688072">"Adreça Bluetooth"</string> 406 <string name="device_info_not_available" msgid="2095601973977376655">"No disponible"</string> 407 <string name="device_status_activity_title" msgid="4083567497305368200">"Estat"</string> 408 <string name="device_status" msgid="267298179806290920">"Estat"</string> 409 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="600543254608862075">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string> 410 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="9130360324418117815">"Número de telèfon, senyal, etc."</string> 411 <string name="about_settings" msgid="4329457966672592345">"Informació"</string> 412 <string name="about_summary" msgid="5374623866267691206">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> 413 <string name="about_settings_summary" msgid="7975072809083281401">"Mostra la informació legal, l\'estat del telèfon i la versió del programari"</string> 414 <string name="legal_information" msgid="1838443759229784762">"Informació legal"</string> 415 <string name="contributors_title" msgid="7698463793409916113">"Col·laboradors"</string> 416 <string name="manual" msgid="4819839169843240804">"Manual"</string> 417 <string name="regulatory_labels" msgid="3165587388499646779">"Etiquetes normatives"</string> 418 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="1204127697132067734">"Manual de seguretat i normativa"</string> 419 <string name="copyright_title" msgid="4220237202917417876">"Drets d\'autor"</string> 420 <string name="license_title" msgid="936705938435249965">"Llicència"</string> 421 <string name="terms_title" msgid="5201471373602628765">"Termes i condicions"</string> 422 <string name="webview_license_title" msgid="6442372337052056463">"Llicències de WebView del sistema"</string> 423 <string name="wallpaper_attributions" msgid="9201272150014500697">"Fons de pantalla"</string> 424 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="4292446851583307603">"Proveïdors d\'imatges per satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> 425 <string name="model_info" msgid="4966408071657934452">"Model"</string> 426 <string name="status_serial_number" msgid="9158889113131907656">"Número de sèrie"</string> 427 <string name="hardware_revision" msgid="5713759927934872874">"Versió del maquinari"</string> 428 <string name="regulatory_info_text" msgid="8890339124198005428"></string> 429 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8499293744313077709">"Llicències de tercers"</string> 430 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="6104592821991010350">"S\'ha produït un problema en carregar les llicències."</string> 431 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="6163263123009681841">"S\'està carregant…"</string> 432 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="2968627665608969405"> 433 <item quantity="other">Ara ja només et queden <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador.</item> 434 <item quantity="one">Ara ja només et queda <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador.</item> 435 </plurals> 436 <string name="show_dev_on" msgid="5339077400040834808">"Ara ja ets desenvolupador!"</string> 437 <string name="show_dev_already" msgid="1678087328973865736">"No és necessari, ja ets desenvolupador."</string> 438 <string name="developer_options_settings" msgid="1530739225109118480">"Opcions per a desenvolupadors"</string> 439 <string name="reset_options_title" msgid="4388902952861833420">"Opcions de restabliment"</string> 440 <string name="reset_options_summary" msgid="5508201367420359293">"Restabliment de la xarxa, de les aplicacions o del dispositiu"</string> 441 <string name="reset_network_title" msgid="1284233059990797263">"Restableix la xarxa"</string> 442 <string name="reset_network_desc" msgid="602381374544634925">"Es restablirà tota la configuració de la xarxa, com ara les opcions següents:"</string> 443 <string name="reset_network_item_wifi" msgid="7569481589699982698"><li>"Wi‑Fi"</li></string> 444 <string name="reset_network_item_mobile" msgid="5747282716664480997"><li>"Dades mòbils"</li></string> 445 <string name="reset_network_item_bluetooth" msgid="6035019931106921284"><li>"Bluetooth"</li></string> 446 <string name="reset_esim_title" msgid="8132107637911831211">"Esborra totes les eSIM del vehicle"</string> 447 <string name="reset_esim_desc" msgid="1437276625485586740">"Aquesta acció no cancel·larà el teu pla de servei."</string> 448 <string name="reset_esim_error_title" msgid="7245109418130525492">"No es poden restablir les eSIM"</string> 449 <string name="reset_network_select" msgid="2433825874868038739">"Selecciona una xarxa"</string> 450 <string name="reset_network_button_text" msgid="8374174455632765033">"Restableix la configuració"</string> 451 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="5255502723840197663">"Restablir?"</string> 452 <string name="reset_network_confirm_desc" msgid="7721698076856330212">"Vols restablir tota la configuració de la xarxa? Aquesta acció no es pot desfer."</string> 453 <string name="reset_network_confirm_button_text" msgid="5246859685069024851">"Restableix la configuració"</string> 454 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="3804108209431416865">"S\'ha restablert la configuració de la xarxa"</string> 455 <string name="reset_app_pref_title" msgid="5855420038951743992">"Restableix les preferències d\'aplicacions"</string> 456 <string name="reset_app_pref_desc" msgid="579392665146962149">"Es restabliran totes les preferències de:\n\n"<li>"aplicacions desactivades"</li>\n<li>"notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n<li>"aplicacions predeterminades per a les accions"</li>\n<li>"restriccions de dades en segon pla per a les aplicacions"</li>\n<li>"restriccions de permisos"</li>\n\n"No perdràs les dades de les aplicacions."</string> 457 <string name="reset_app_pref_button_text" msgid="6270820447321231609">"Restableix les aplicacions"</string> 458 <string name="reset_app_pref_complete_toast" msgid="8709072932243594166">"S\'han restablert les preferències d\'aplicacions"</string> 459 <string name="factory_reset_title" msgid="4019066569214122052">"Esborra totes les dades (restabliment de les dades de fàbrica)"</string> 460 <string name="factory_reset_summary" msgid="854815182943504327">"Esborra tots els perfils i les dades del sistema d\'informació i entreteniment"</string> 461 <string name="factory_reset_desc" msgid="1688333312943433244">"Aquesta opció esborrarà totes les dades del sistema d\'informació i entreteniment del vehicle, com ara:\n\n"<li>"El teu Compte de Google"</li>\n<li>"La configuració i les dades de les aplicacions i del sistema"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string> 462 <string name="factory_reset_accounts" msgid="5523956654938834209">"Actualment tens la sessió iniciada als comptes següents:"</string> 463 <string name="factory_reset_other_users_present" msgid="3852324375352090570">"S\'han configurat altres perfils per a aquest vehicle."</string> 464 <string name="factory_reset_button_text" msgid="2626666247051368256">"Esborra totes les dades"</string> 465 <string name="factory_reset_confirm_title" msgid="3354542161765761879">"Vols esborrar totes les dades?"</string> 466 <string name="factory_reset_confirm_desc" msgid="2037199381372030510">"Això esborrarà totes les dades del perfil personal, els comptes i les aplicacions baixades d\'aquest sistema d\'informació i entreteniment.\n\nAquesta acció no es pot desfer."</string> 467 <string name="factory_reset_confirm_button_text" msgid="1797490544756481809">"Esborra-ho tot"</string> 468 <string name="factory_reset_progress_title" msgid="4580937077054738173">"S\'està esborrant"</string> 469 <string name="factory_reset_progress_text" msgid="7704636573522634757">"Espera..."</string> 470 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="4058492663544475485">"Data i hora"</string> 471 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7669856855390804666">"Estableix la data, l\'hora, la zona horària i els formats"</string> 472 <string name="date_time_auto" msgid="6018635902717385962">"Defineix l\'hora automàticament"</string> 473 <string name="zone_auto" msgid="4174874778459184605">"Defineix zona horària automàt."</string> 474 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3025576547136168692">"Format de 24 hores"</string> 475 <string name="date_time_24hour" msgid="1137618702556486913">"Utilitza el format de 24 hores"</string> 476 <string name="date_time_set_time_title" msgid="5884883050656937853">"Hora"</string> 477 <string name="date_time_set_time" msgid="6449555153906058248">"Estableix l\'hora"</string> 478 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3001779256157093425">"Zona horària"</string> 479 <string name="date_time_set_timezone" msgid="4759353576185916944">"Selecciona la zona horària"</string> 480 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6834785820357051138">"Data"</string> 481 <string name="date_time_set_date" msgid="2537494485643283230">"Estableix la data"</string> 482 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="7041628618528523514">"Ordena alfabèticament"</string> 483 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="4944880536057914136">"Ordena per zona horària"</string> 484 <string name="date_picker_title" msgid="1533614225273770178">"Data"</string> 485 <string name="time_picker_title" msgid="7436045944320504639">"Hora"</string> 486 <string name="user_admin" msgid="1535484812908584809">"Administrador"</string> 487 <string name="signed_in_admin_user" msgid="1267225622818673274">"Sessió iniciada com a administrador"</string> 488 <string name="grant_admin_permissions_title" msgid="4496239754512028468">"Vols concedir permisos d\'administrador?"</string> 489 <string name="grant_admin_permissions_button_text" msgid="988239414372882401">"Converteix en administrador"</string> 490 <string name="grant_admin_permissions_message" msgid="5205433947453539566">"L\'administrador podrà suprimir altres perfils, inclosos els d\'altres administradors, i restablir les dades de fàbrica del sistema d\'informació i entreteniment."</string> 491 <string name="action_not_reversible_message" msgid="740401337875726973">"Aquesta acció no es pot desfer."</string> 492 <string name="confirm_grant_admin" msgid="7852596890218647682">"Sí, converteix en administrador"</string> 493 <string name="create_user_permission_title" msgid="2402003632264628632">"Crea perfils"</string> 494 <string name="outgoing_calls_permission_title" msgid="1230180443712099293">"Fes trucades"</string> 495 <string name="sms_messaging_permission_title" msgid="6099328509729071243">"Envia SMS amb dades mòbils del cotxe"</string> 496 <string name="install_apps_permission_title" msgid="3099705360827925296">"Instal·la aplicacions noves"</string> 497 <string name="uninstall_apps_permission_title" msgid="8448422340567430659">"Desinstal·la aplicacions"</string> 498 <string name="user_add_user_menu" msgid="4125869008006021799">"Afegeix un perfil"</string> 499 <string name="user_new_user_name" msgid="906698527658609819">"Perfil nou"</string> 500 <string name="user_add_user_title" msgid="6296827596015729982">"Vols afegir un perfil nou?"</string> 501 <string name="user_add_user_message_setup" msgid="812616230454605159">"Un cop hagis creat un perfil per a una altra persona, aquesta persona l\'hauria de personalitzar."</string> 502 <string name="user_add_user_message_update" msgid="3836353291078729240">"Les apps es poden actualitzar des de qualsevol perfil perquè la resta de perfils puguin utilitzar-les."</string> 503 <string name="user_limit_reached_title" msgid="5677729355746623293">"S\'ha assolit el límit de perfils"</string> 504 <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="3310152546154693349"> 505 <item quantity="other">Pots crear fins a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> perfils.</item> 506 <item quantity="one">Només es pot crear un perfil.</item> 507 </plurals> 508 <string name="add_user_error_title" msgid="7589792057846396341">"No s\'ha pogut crear el perfil"</string> 509 <string name="delete_user_dialog_title" msgid="575517556232943687">"Vols suprimir aquest perfil?"</string> 510 <string name="delete_user_dialog_message" msgid="3916865958419051299">"Totes les aplicacions i dades d\'aquest perfil se suprimiran"</string> 511 <string name="delete_user_error_title" msgid="6422249596301690254">"No s\'ha pogut suprimir el perfil"</string> 512 <string name="delete_user_error_set_ephemeral_title" msgid="9062453678745644817">"Aquest perfil se suprimirà quan canviïs de perfil o quan tornis a engegar el vehicle."</string> 513 <string name="delete_user_error_dismiss" msgid="429156446763738273">"Ignora"</string> 514 <string name="delete_user_error_retry" msgid="5116434895572670563">"Torna-ho a provar"</string> 515 <string name="delete_last_user_dialog_title" msgid="3454454005909291260">"Vols suprimir el darrer perfil restant?"</string> 516 <string name="delete_last_user_delete_warning" msgid="7189499586859833988">"Si suprimeixes l\'únic perfil restant d\'aquest vehicle, s\'esborraran totes les dades, opcions de configuració i aplicacions que hi estiguin associades."</string> 517 <string name="delete_last_user_system_setup_required_message" msgid="726196874941282088">"Després del restabliment, podràs configurar un perfil nou."</string> 518 <string name="choose_new_admin_title" msgid="1915428454917699587">"Tria un administrador nou"</string> 519 <string name="choose_new_admin_message" msgid="7468286545352043354">"Hi ha d\'haver com a mínim un administrador. Per suprimir aquest administrador, primer n\'has de triar un altre."</string> 520 <string name="choose_new_admin_label" msgid="5987653639387437939">"Tria un administrador"</string> 521 <string name="user_guest" msgid="3465399481257448601">"Convidat"</string> 522 <string name="start_guest_session" msgid="4438752398760283201">"Convidat"</string> 523 <string name="user_switch" msgid="6544839750534690781">"Canvia"</string> 524 <string name="current_user_name" msgid="3813671533249316823">"Tu (%1$s)"</string> 525 <string name="user_name_label" msgid="3210832645046206845">"Nom"</string> 526 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="1473688119241224145">"No configurat"</string> 527 <string name="edit_user_name_title" msgid="1118500707473139995">"Edita el nom del perfil"</string> 528 <string name="name_input_blank_error" msgid="2088850865880984123">"El camp no pot estar en blanc."</string> 529 <string name="name_input_invalid_error" msgid="4355625213535164704">"El nom de perfil que has introduït no és vàlid."</string> 530 <string name="users_list_title" msgid="770764290290240909">"Usuaris"</string> 531 <string name="profiles_list_title" msgid="1443396686780460221">"Perfils"</string> 532 <string name="user_details_admin_title" msgid="3530292857178371891">"Permisos concedits a %1$s"</string> 533 <string name="storage_settings_title" msgid="8957054192781341797">"Emmagatzematge"</string> 534 <string name="storage_music_audio" msgid="7827147379976134040">"Música i àudio"</string> 535 <string name="storage_other_apps" msgid="945509804756782640">"Altres aplicacions"</string> 536 <string name="storage_files" msgid="6382081694781340364">"Fitxers"</string> 537 <string name="storage_system" msgid="1271345630248014010">"Sistema"</string> 538 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="796365720531622361">"El sistema inclou fitxers que s\'utilitzen per executar la versió d\'Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> 539 <string name="storage_audio_files_title" msgid="5183170457027181700">"Fitxers d\'àudio"</string> 540 <string name="memory_calculating_size" msgid="1672238502950390033">"S\'està calculant…"</string> 541 <string name="storage_application_size_label" msgid="1146156683170661354">"Mida de l\'aplicació"</string> 542 <string name="storage_data_size_label" msgid="7986110464268960652">"Dades del perfil"</string> 543 <string name="storage_cache_size_label" msgid="6361308766707419555">"Memòria cau"</string> 544 <string name="storage_total_size_label" msgid="3892138268243791912">"Total"</string> 545 <string name="storage_clear_user_data_text" msgid="8787615136779130680">"Esborra emmagatzematge"</string> 546 <string name="storage_clear_cache_btn_text" msgid="8449547925966775612">"Esborra la memòria cau"</string> 547 <string name="storage_clear_data_dlg_title" msgid="5863775997588969879">"Vols suprimir les dades de l\'app?"</string> 548 <string name="storage_clear_data_dlg_text" msgid="795055288575727801">"Se suprimiran totes les dades d\'aquesta aplicació permanentment. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string> 549 <string name="storage_clear_failed_dlg_text" msgid="6710485971686866306">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge de l\'aplicació."</string> 550 <string name="storage_unmount_success" msgid="1553591517580407021">"S\'ha expulsat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string> 551 <string name="storage_unmount_failure" msgid="4591934911541762883">"No s\'ha pogut expulsar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string> 552 <string name="accounts_settings_title" msgid="436190037084293471">"Comptes"</string> 553 <string name="user_add_account_menu" msgid="6625351983590713721">"Afegeix un compte"</string> 554 <string name="no_accounts_added" msgid="5148163140691096055">"No s\'ha afegit cap compte"</string> 555 <string name="account_list_title" msgid="7631588514613843065">"Comptes de <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 556 <string name="account_auto_sync_title" msgid="3238816995364191432">"Sincronitza les dades automàticament"</string> 557 <string name="account_auto_sync_summary" msgid="6963837893148304128">"Permet que les aplicacions actualitzin dades automàticament"</string> 558 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="6027487764261344033">"Activar sincronització autom.?"</string> 559 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" msgid="2770233931307606956">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament al dispositiu.\n\nÉs possible que alguns comptes també reflecteixin al web els canvis que hagis fet al telèfon. Així funcionen els comptes de Google."</string> 560 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1235955038330202536">"Desactivar sincronització autom.?"</string> 561 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="5040873073016183315">"Et permetrà estalviar dades, però hauràs de sincronitzar cada compte manualment per obtenir la informació recent. No rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions."</string> 562 <string name="account_details_title" msgid="7529571432258448573">"Informació del compte"</string> 563 <string name="add_account_title" msgid="5988746086885210040">"Afegeix un compte"</string> 564 <string name="add_an_account" msgid="1072285034300995091">"Afegeix un compte"</string> 565 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="6775605884544906797">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string> 566 <string name="remove_account_title" msgid="8840386525787836381">"Suprimeix el compte"</string> 567 <string name="really_remove_account_title" msgid="3555164432587924900">"Vols suprimir el compte?"</string> 568 <string name="really_remove_account_message" msgid="4296769280849579900">"En suprimir aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i la resta de dades del dispositiu."</string> 569 <string name="remove_account_error_title" msgid="8368044943174826635">"No s\'ha pogut suprimir el compte."</string> 570 <string name="account_sync_title" msgid="6541844336300236915">"Sincronització del compte"</string> 571 <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="4525960296068027182">"Sincronització activada per a <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> elements"</string> 572 <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="3652264471870312725">"Sincronització activada per a tots els elements"</string> 573 <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6550959714035312414">"Sincronització desactivada per a tots els elements"</string> 574 <string name="sync_disabled" msgid="393531064334628258">"Sincronització desactivada"</string> 575 <string name="sync_error" msgid="6698021343089247914">"Error de sincronització"</string> 576 <string name="last_synced" msgid="4745124489150101529">"Última sincronització: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 577 <string name="sync_in_progress" msgid="1237573373537382416">"S\'està sincronitzant ara…"</string> 578 <string name="sync_one_time_sync" msgid="491707183321353107">"Toca per sincronitzar ara (<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> 579%1$s</xliff:g>)"</string> 580 <string name="sync_button_sync_now" msgid="5767643057970371315">"Sincronitza ara"</string> 581 <string name="sync_button_sync_cancel" msgid="7739510554513641393">"Cancel·la la sincronització"</string> 582 <string name="sync_is_failing" msgid="5766255460901806206">"La sincronització té problemes. Tornarà a funcionar aviat."</string> 583 <string name="privacy_settings_title" msgid="3150145262029229572">"Privadesa"</string> 584 <string name="privacy_vehicle_data_title" msgid="6385777370742595651">"Dades del sistema d\'infoentreteniment"</string> 585 <string name="privacy_location_summary" msgid="7019817848470566242">"Controla l\'accés de les aplicacions a la teva ubicació"</string> 586 <string name="mute_mic_title" msgid="2813215197799569553">"Micròfon"</string> 587 <string name="mute_mic_summary" msgid="5426953935775303904">"Controla l\'accés de les aplicacions al micròfon"</string> 588 <string name="vehicle_data_title" msgid="935933215161763721">"Dades sistema infoentreteniment"</string> 589 <string name="vehicle_data_summary" msgid="9204836361819386115">"Gestiona les activitats i la informació desades en aquest vehicle"</string> 590 <string name="vehicle_data_delete_user_title" msgid="9132472153739085346">"Suprimeix el perfil"</string> 591 <string name="vehicle_data_delete_user_summary" msgid="5900205773710111394">"Esborra el perfil i els comptes del sistema d\'informació i entreteniment"</string> 592 <string name="action_unavailable" msgid="7087119418684417249">"Aquesta acció no està disponible per al teu perfil"</string> 593 <string name="security_settings_title" msgid="6955331714774709746">"Seguretat"</string> 594 <string name="security_settings_subtitle" msgid="2244635550239273229">"Bloqueig de pantalla"</string> 595 <string name="security_lock_none" msgid="1054645093754839638">"Cap"</string> 596 <string name="security_lock_pattern" msgid="1174352995619563104">"Patró"</string> 597 <string name="security_lock_pin" msgid="4891899974369503200">"PIN"</string> 598 <string name="security_lock_password" msgid="4420203740048322494">"Contrasenya"</string> 599 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6590330165050361632">"Tria tipus de bloqueig"</string> 600 <string name="screen_lock_options" msgid="8531177937577168185">"Opcions de bloqueig"</string> 601 <string name="lock_settings_enter_pattern" msgid="4826034565853171624">"Introdueix el patró"</string> 602 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="7784925958324484965">"Confirma"</string> 603 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="9355771277617537">"Torna a dibuixar"</string> 604 <string name="continue_button_text" msgid="5129979170426836641">"Continua"</string> 605 <string name="lockscreen_retry_button_text" msgid="5314212350698701242">"Torna-ho a provar"</string> 606 <string name="lockscreen_skip_button_text" msgid="3755748786396198091">"Omet"</string> 607 <string name="set_screen_lock" msgid="5239317292691332780">"Defineix un bloqueig de pantalla"</string> 608 <string name="lockscreen_choose_your_pin" msgid="1645229555410061526">"Tria un PIN"</string> 609 <string name="lockscreen_choose_your_password" msgid="4487577710136014069">"Tria una contrasenya"</string> 610 <string name="current_screen_lock" msgid="637651611145979587">"Bloqueig de pantalla actual"</string> 611 <string name="choose_lock_pattern_message" msgid="6242765203541309524">"Per seguretat, defineix un patró"</string> 612 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4655398824001857843">"Esborra"</string> 613 <string name="lockpattern_cancel_button_text" msgid="4068764595622381766">"Cancel·la"</string> 614 <string name="lockpattern_pattern_confirmed" msgid="5984306638250515385">"El teu nou patró de desbloqueig"</string> 615 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="7864149726033694408">"Dibuixa un patró de desbloqueig"</string> 616 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="1575019990484725964">"Deixa anar el dit quan acabis"</string> 617 <string name="lockpattern_pattern_entered" msgid="6103071005285320575">"Patró enregistrat"</string> 618 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="4648070076022940382">"Dibuixa el patró de nou per confirmar"</string> 619 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="2417932185815083082">"Connecta 4 punts com a mínim. Torna-ho a provar."</string> 620 <string name="lockpattern_pattern_wrong" msgid="929223969555399363">"El patró no és correcte"</string> 621 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="4436556875843192284">"Com es dibuixa un patró de desbloqueig"</string> 622 <string name="error_saving_lockpattern" msgid="2933512812768570130">"S\'ha produït un error en desar el patró"</string> 623 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="4636307830951251013">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string> 624 <string name="okay" msgid="4589873324439764349">"D\'acord"</string> 625 <string name="remove_screen_lock_title" msgid="1234382338764193387">"Suprimir bloqueig de pantalla?"</string> 626 <string name="remove_screen_lock_message" msgid="6675850371585564965">"Qualsevol persona podrà accedir al teu compte"</string> 627 <string name="security_profile_lock_title" msgid="3082523481292617350">"Bloqueig del perfil"</string> 628 <string name="security_unlock_profile_summary" msgid="6742592419759865631">"Configura el desbloqueig automàtic"</string> 629 <string name="lock_settings_enter_pin" msgid="1669172111244633904">"Introdueix el PIN"</string> 630 <string name="lock_settings_enter_password" msgid="2636669926649496367">"Introdueix la contrasenya"</string> 631 <string name="choose_lock_pin_message" msgid="2963792070267774417">"Per seguretat, defineix un PIN"</string> 632 <string name="confirm_your_pin_header" msgid="9096581288537156102">"Torna a introduir el PIN"</string> 633 <string name="choose_lock_pin_hints" msgid="7362906249992020844">"El PIN ha de tenir 4 dígits com a mínim"</string> 634 <string name="lockpin_invalid_pin" msgid="2149191577096327424">"El PIN no és vàlid. Ha de tenir com a mínim 4 dígits."</string> 635 <string name="confirm_pins_dont_match" msgid="4607110139373520720">"Els PIN no coincideixen"</string> 636 <string name="error_saving_lockpin" msgid="9011960139736000393">"S\'ha produït un error en desar el PIN"</string> 637 <string name="lockscreen_wrong_pin" msgid="4922465731473805306">"El PIN no és correcte"</string> 638 <string name="lockscreen_wrong_password" msgid="5757087577162231825">"La contrasenya no és correcta"</string> 639 <string name="choose_lock_password_message" msgid="6124341145027370784">"Per seguretat, defineix una contrasenya"</string> 640 <string name="confirm_your_password_header" msgid="7052891840366724938">"Torna a introduir la contrasenya"</string> 641 <string name="confirm_passwords_dont_match" msgid="7300229965206501753">"Les contrasenyes no coincideixen"</string> 642 <string name="lockpassword_clear_label" msgid="6363680971025188064">"Esborra"</string> 643 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="5791237697404166450">"Cancel·la"</string> 644 <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="5918463281546146953">"Confirma"</string> 645 <string name="choose_lock_password_hints" msgid="3903696950202491593">"Ha de tenir com a mínim 4 caràcters"</string> 646 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="6681218025001328405">"Ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> caràcters"</string> 647 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="6363004004424904218">"El PIN ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dígits"</string> 648 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7530214940279491291">"Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters o menys"</string> 649 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="62957683396974404">"Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits o menys"</string> 650 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3044526271686839923">"Només pot contenir dígits del 0 al 9."</string> 651 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7901918311213276207">"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi un PIN recent"</string> 652 <string name="lockpassword_pin_denylisted_by_admin" msgid="3752574009492336468">"L\'administrador de TI ha bloquejat els PIN més comuns. Prova un altre PIN."</string> 653 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="1984970060523635618">"No pot incloure un caràcter no vàlid."</string> 654 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1690956113717418430">"La contrasenya no és vàlida; ha de tenir com a mínim 4 caràcters."</string> 655 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="424616259312760303"> 656 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres</item> 657 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra</item> 658 </plurals> 659 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2267487180744744833"> 660 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres minúscules</item> 661 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra minúscula</item> 662 </plurals> 663 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7999264563026517898"> 664 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres majúscules</item> 665 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra majúscula</item> 666 </plurals> 667 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="7935079851855168646"> 668 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dígits numèrics</item> 669 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 dígit numèric</item> 670 </plurals> 671 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="3994046435150094132"> 672 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> símbols especials</item> 673 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 símbol especial</item> 674 </plurals> 675 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="6878486326748506524"> 676 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> caràcters que no siguin lletres</item> 677 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui una lletra</item> 678 </plurals> 679 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="8255729487108602924">"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi una contrasenya recent"</string> 680 <string name="error_saving_password" msgid="8334882262622500658">"Error en desar la contrasenya"</string> 681 <string name="lockpassword_password_denylisted_by_admin" msgid="8611831198794524730">"L\'administrador de TI ha bloquejat les contrasenyes més comunes. Prova una altra contrasenya."</string> 682 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="38813552228809240">"No es permet cap seqüència de dígits ascendents, descendents ni repetits."</string> 683 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="3337845811029780896">"Opcions de bloqueig de pantalla"</string> 684 <string name="build_info_fmt" msgid="5592554123908086426">"<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>: fa <xliff:g id="NUM_DAYS">%3$s</xliff:g> dies"</string> 685 <string name="credentials_reset" msgid="873900550885788639">"Esborrar les credencials"</string> 686 <string name="credentials_reset_summary" msgid="6067911547500459637">"Suprimeix tots els certificats"</string> 687 <string name="credentials_reset_hint" msgid="3459271621754137661">"Vols suprimir tots els continguts?"</string> 688 <string name="credentials_erased" msgid="2515915439705550379">"S\'ha esborrat l\'emmagatzematge de credencials."</string> 689 <string name="credentials_not_erased" msgid="6118567459076742720">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge de credencials."</string> 690 <string name="forget" msgid="3971143908183848527">"Oblida"</string> 691 <string name="connect" msgid="5861699594602380150">"Connecta"</string> 692 <string name="disconnect" msgid="6140789953324820336">"Desconnecta"</string> 693 <string name="delete_button" msgid="5840500432614610850">"Suprimeix"</string> 694 <string name="remove_button" msgid="6664656962868194178">"Suprimeix"</string> 695 <string name="cancel" msgid="750286395700355455">"Cancel·la"</string> 696 <string name="allow" msgid="7519431342750394402">"Permet"</string> 697 <string name="deny" msgid="340512788979930804">"Denega"</string> 698 <string name="backspace_key" msgid="1545590866688979099">"Tecla de retrocés"</string> 699 <string name="enter_key" msgid="2121394305541579468">"Tecla de retorn"</string> 700 <string name="exit_retail_button_text" msgid="6093240315583384473">"Surt de la demostració"</string> 701 <string name="exit_retail_mode_dialog_title" msgid="7970631760237469168">"Surt del mode de demostració"</string> 702 <string name="exit_retail_mode_dialog_body" msgid="6513854703627380365">"Aquesta acció suprimirà el compte de demostració i es restabliran les dades de fàbrica del sistema. Es perdran totes les dades del perfil."</string> 703 <string name="exit_retail_mode_dialog_confirmation_button_text" msgid="3147249675355968649">"Surt de la demostració"</string> 704 <string name="suggestion_dismiss_button" msgid="4539412646977050641">"IGNORA"</string> 705 <string name="restricted_while_driving" msgid="6587569249519274524">"Aquesta funció no està disponible mentre condueixes"</string> 706 <string name="add_user_restricted_while_driving" msgid="1037301074725362944">"No pots afegir perfils mentre condueixes"</string> 707 <string name="default_search_query" msgid="3137420627428857068">"Cerca"</string> 708 <string name="assistant_and_voice_setting_title" msgid="737733881661819853">"Assistent i veu"</string> 709 <string name="assistant_and_voice_assistant_app_title" msgid="5981647244625171285">"Aplicació de l\'assistent digital"</string> 710 <string name="assistant_and_voice_use_text_from_screen_title" msgid="5851460943413795599">"Ús del text de la pantalla"</string> 711 <string name="assistant_and_voice_use_text_from_screen_summary" msgid="4161751708121301541">"Permet que l\'Assistent accedeixi al contingut de la pantalla"</string> 712 <string name="assistant_and_voice_use_screenshot_title" msgid="1930735578425470046">"Ús de captures de pantalla"</string> 713 <string name="assistant_and_voice_use_screenshot_summary" msgid="3738474919393817950">"Permet que l\'Assistent accedeixi a la imatge de la pantalla"</string> 714 <string name="notifications_recently_sent" msgid="9051696542615302799">"Enviades fa poc"</string> 715 <string name="notifications_all_apps" msgid="3557079551048958846">"Totes les aplicacions"</string> 716 <string name="profiles_and_accounts_settings_title" msgid="2672643892127659812">"Perfils i comptes"</string> 717 <string name="manage_other_profiles_button_text" msgid="2262188413455510828">"Gestiona altres perfils"</string> 718 <string name="add_a_profile_button_text" msgid="8027395095117925114">"Afegeix un perfil"</string> 719 <string name="delete_this_profile_text" msgid="6035404714526922665">"Suprimeix aquest perfil"</string> 720 <string name="add_profile_text" msgid="9118410102199116969">"Afegeix un perfil"</string> 721 <string name="power_component_disabled" msgid="7084144472096800457">"Aquesta configuració no es pot canviar ara mateix"</string> 722</resources> 723