1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Тэлефон</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Клавіятура тэлефона</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Гісторыя выклікаў</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Скапіраваць нумар</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Капіраваць транскрыпцыю</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Ачысціць гісторыю выклікаў</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Выдаліць галас. паведамленне</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Павед.галасавой пошты выдалена</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Ачысціць гісторыю выклікаў?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Ачыстка гісторыі выклікаў…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Прапушчаны выклік</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Прапушчаны выклік па працы</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Прапушчаныя выклікі</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">Прапушчаных выклікаў: %d</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Адказаць</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Паведамленне</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Набраць %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Невядомы нумар галасавой пошты</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one"> %1$d Паведамленне галасавой пошты </item> 26 <item quantity="few"> %1$d Паведамленні галасавой пошты </item> 27 <item quantity="many"> %1$d Паведамленняў галасавой пошты </item> 28 <item quantity="other"> %1$d Паведамлення галасавой пошты </item> 29 </plurals> 30 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 31 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Новае паведамл. ад %1$s</string> 32 <string name="voicemail_playback_error">Не ўдалося прайграць галасавую пошту</string> 33 <string name="voicemail_fetching_content">Загрузка галасавой пошты…</string> 34 <string name="voicemail_fetching_timout">Не ўдалося загрузіць галасавую пошту</string> 35 <string name="call_log_item_count_and_date">( %1$d ) %2$s</string> 36 <string name="description_playback_speakerphone">Уключыць ці адключыць гучную сувязь</string> 37 <string name="description_playback_seek">Шукаць становішча прайгравання</string> 38 <string name="action_menu_call_history_description">Гісторыя выклікаў</string> 39 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Дадатковыя параметры</string> 40 <string name="action_menu_dialpad_button">клавіятура</string> 41 <string name="dialer_settings_label">Налады</string> 42 <string name="simulator_submenu_label">Сродак мадэліравання</string> 43 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Ярлык новага карыст. інтэрфейсу</string> 44 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Уваход у рэжым групавога дзеяння</string> 45 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Выхад з рэжыму групавога дзеяння</string> 46 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Выбрана: %1$s</string> 47 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Выбар скасаваны: %1$s</string> 48 <string name="description_contact_details">Падрабязнасці кантакту для %1$s</string> 49 <string name="description_spam_contact_details">Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках</string> 50 <string name="description_num_calls">Выклікаў: %1$s.</string> 51 <string name="description_video_call">Відэавыклік.</string> 52 <string name="description_start_voice_search">Пачаць галасавы пошук</string> 53 <string name="voicemail">Галасавая пошта</string> 54 <string name="description_cancel_multi_select">Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Выдаліць</string> 56 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Скасаваць</string> 57 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Выбрана: %1$s</string> 58 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 59 <item quantity="one"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item> 60 <item quantity="few"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item> 61 <item quantity="many"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item> 62 <item quantity="other"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item> 63 </plurals> 64 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 65 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s у %2$s</string> 66 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 67 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 68 <string name="voice_search_not_available">Галасавы пошук недаступны</string> 69 <string name="dialer_hint_find_contact">Пошук кантактаў</string> 70 <string name="block_number_search_hint">Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах</string> 71 <string name="call_log_all_empty">Ваша гісторыя выклікаў пустая</string> 72 <string name="call_log_all_empty_action">Зрабіць выклік</string> 73 <string name="call_log_missed_empty">У вас няма прапушчаных выклікаў.</string> 74 <string name="call_log_voicemail_empty">Ваша галасавая пошта пустая.</string> 75 <string name="call_log_activity_title">Гісторыя выклікаў</string> 76 <string name="call_log_all_title">Усе</string> 77 <string name="call_log_missed_title">Прапушчаныя</string> 78 <string name="tab_speed_dial">Хуткі набор</string> 79 <string name="tab_history">Гісторыя выклікаў</string> 80 <string name="tab_all_contacts">Кантакты</string> 81 <string name="tab_voicemail">Галасавая пошта</string> 82 <string name="search_shortcut_call_number">Выклікаць %s</string> 83 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Новы кантакт</string> 84 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Дадаць у кантакт</string> 85 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Адправiць SMS</string> 86 <string name="search_shortcut_make_video_call">Зрабіць відэавыклік</string> 87 <string name="search_shortcut_block_number">Заблакіраваць нумар</string> 88 <string name="speed_dial_empty">У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы</string> 89 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Дадаць улюбёны</string> 90 <string name="remove_contact">Выдаліць</string> 91 <string name="select_all">Выбраць усё</string> 92 <string name="call_log_action_video_call">Відэавыклік</string> 93 <string name="call_log_action_set_up_video">Наладзіць відэавыклікі</string> 94 <string name="call_log_action_invite_video">Запрасіць у відэавыклік</string> 95 <string name="call_log_action_send_message">Адправiць паведамленне</string> 96 <string name="call_log_action_details">Падрабязнасці выкліку</string> 97 <string name="call_log_action_share_voicemail">Адпраўляецца да…</string> 98 <string name="call_log_action_call">Выклікаць ^1</string> 99 <string name="description_incoming_missed_call">Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="description_incoming_answered_call">Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 101 <string name="description_unread_voicemail">Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 102 <string name="description_read_voicemail">Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 103 <string name="description_outgoing_call">Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 104 <string name="call_log_via_number">праз %1$s</string> 105 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s праз %2$s</string> 106 <string name="description_call_action">Выклікаць ^1</string> 107 <string name="description_video_call_action">Відэавыклік ад ^1.</string> 108 <string name="description_voicemail_action">Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1</string> 109 <string name="description_create_new_contact_action">Стварыць кантакт для ^1</string> 110 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Дадаць ^1 да існуючага кантакту</string> 111 <string name="description_details_action">Падрабязнасці кантакту для ^1</string> 112 <string name="call_log_header_today">Сёння</string> 113 <string name="call_log_header_yesterday">Учора</string> 114 <string name="call_log_header_other">Больш старыя</string> 115 <string name="voicemail_speaker_on">Уключыць дынамік.</string> 116 <string name="voicemail_speaker_off">Адключыць дынамік.</string> 117 <string name="voicemail_play_start_pause">Пачаць ці прыпыніць прайграванне.</string> 118 <string name="display_options_title">Параметры адлюстравання</string> 119 <string name="sounds_and_vibration_title">Гукі і вібрацыя</string> 120 <string name="accessibility_settings_title">Спецыяльныя магчымасці</string> 121 <string name="ringtone_title">Рынгтон тэлефона</string> 122 <string name="vibrate_on_ring_title">Уключыць вібрацыю для выклікаў</string> 123 <string name="dtmf_tone_enable_title">Гукі клавіятуры</string> 124 <string name="dtmf_tone_length_title">Даўжыня гукаў клавіятуры</string> 125 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 126 <item>Звычайны</item> 127 <item>Доўгі</item> 128 </string-array> 129 <string name="respond_via_sms_setting_title">Хуткія адказы</string> 130 <string name="call_settings_label">Выклікі</string> 131 <string name="manage_blocked_numbers_label">Заблакіраваныя нумары</string> 132 <string name="voicemail_settings_label">Галасавая пошта</string> 133 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Блакіроўка выклікаў часова адключана</string> 134 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін.</string> 135 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Імпартаваць нумары</string> 136 <string name="blocked_call_settings_import_description">Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту .</string> 137 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Прагледзець нумары</string> 138 <string name="blocked_call_settings_import_button">Імпартаваць</string> 139 <string name="description_blocked_number_list_delete">Разблакіраваць нумар</string> 140 <string name="addBlockedNumber">Дадаць нумар</string> 141 <string name="block_number_footer_message_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца.</string> 142 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты.</string> 143 <string name="block_list">Заблакіраваныя нумары</string> 144 <string name="alreadyBlocked">%1$s ужо заблакіраваны.</string> 145 <string name="phone_account_settings_label">Уліковыя запісы для выклікаў</string> 146 <string name="permission_no_speeddial">Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў.</string> 147 <string name="permission_no_calllog">Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона.</string> 148 <string name="permission_no_search">Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў.</string> 149 <string name="permission_place_call">Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона.</string> 150 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы.</string> 151 <string name="blocked_number_call_log_label">Заблакiравана</string> 152 <string name="call_log_action_block_report_number">Заблакір./паведаміць пра спам</string> 153 <string name="call_log_action_block_number">Заблакіраваць нумар</string> 154 <string name="call_log_action_remove_spam">Не спам</string> 155 <string name="call_log_action_unblock_number">Разблакіраваць нумар</string> 156 <string name="spam_number_call_log_label">Спам</string> 157 <string name="call_composer_connection_failed">Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны</string> 158 <string name="about_phone_label">Інфармацыя</string> 159 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Расшыфравана Google</string> 160 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Ідзе расшыфроўка…</string> 161 <string name="voicemail_transcription_failed">Расшыфроўка недаступная.</string> 162 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца.</string> 163 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена.</string> 164 <string name="voicemail_donation_promo_title">Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі</string> 165 <string name="voicemail_donation_promo_content">Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s</string> 166 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Так, згаджаюся</string> 167 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Не, дзякуй</string> 168 <string name="voicemail_transcription_rating">Ацаніце якасць транскрыпцыі</string> 169 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Дзякуй за водгук</string> 170 <string name="description_rating_good">Падабаецца</string> 171 <string name="description_rating_bad">Не падабаецца</string> 172 <string name="view_conversation">Праглядзець</string> 173 <string name="ec_data_deleted">Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку.</string> 174 <string name="multiple_ec_data_deleted">Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў.</string> 175</resources> 176