1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="missing_rename_error" msgid="9098952207447981103">"Ovo morate preimenovati"</string> 20 <string name="add_folder_name_error" msgid="6014615052491406810">"Morate dodati naziv foldera"</string> 21 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Fajlovi"</string> 22 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Preuzimanja"</string> 23 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 24 <skip /> 25 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 26 <skip /> 27 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Otvori iz"</string> 28 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Sačuvaj u"</string> 29 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Novi folder"</string> 30 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Prikaz u vidu mreže"</string> 31 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Prikaz u vidu liste"</string> 32 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Pretraži"</string> 33 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Postavke pohrane"</string> 34 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Otvori"</string> 35 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Otvori koristeći"</string> 36 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Otvori u novom prozoru"</string> 37 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Sačuvaj"</string> 38 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Dijeli"</string> 39 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Izbriši"</string> 40 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Odaberi sve"</string> 41 <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"Poništi sve odabire"</string> 42 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"Odaberi"</string> 43 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"Poredaj po…"</string> 44 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Kopiraj u…"</string> 45 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Premjesti u…"</string> 46 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Kompresiraj"</string> 47 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Izdvoji u…"</string> 48 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Promijeni naziv"</string> 49 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Prikaži informacije"</string> 50 <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"Prikaži skrivene fajlove"</string> 51 <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"Ne prikazuj skrivene fajlove"</string> 52 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Prikaži u usluzi <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 53 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Novi prozor"</string> 54 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Izreži"</string> 55 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Kopiraj"</string> 56 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Zalijepi"</string> 57 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Zalijepi u folder"</string> 58 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Prikaži unutrašnju pohranu"</string> 59 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Sakrij unutrašnju pohranu"</string> 60 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Odaberi"</string> 61 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Kopiraj"</string> 62 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Kompresiraj"</string> 63 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Izdvoji"</string> 64 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Premjesti"</string> 65 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Odbaci"</string> 66 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Pokušajte ponovo"</string> 67 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"Obriši"</string> 68 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Prikaži u pružaocu"</string> 69 <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"Nazad"</string> 70 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Nije poredano"</string> 71 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Ime"</string> 72 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Sažetak"</string> 73 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Vrsta"</string> 74 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Veličina"</string> 75 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Izmijenjeno"</string> 76 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"Naziv fajla (A – Ž)"</string> 77 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"Vrsta (A – Ž)"</string> 78 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"Veličina (prvo najmanje)"</string> 79 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"Izmijenjeno (prvo najstarije)"</string> 80 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"Naziv fajla (Ž – A)"</string> 81 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"Vrsta (Ž – A)"</string> 82 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"Veličina (prvo najveće)"</string> 83 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"Izmijenjeno (prvo najnovije)"</string> 84 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"Poredaj po"</string> 85 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"Poredano po: <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 86 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Broj stavki"</string> 87 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Rastuće"</string> 88 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Opadajuće"</string> 89 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"Otvorite aplikaciju <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 90 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Prikaži korijenske fordere"</string> 91 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Sakrij korijenske foldere"</string> 92 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Dokument nije pohranjen"</string> 93 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Folder nije kreiran"</string> 94 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Trenutno nije moguće učitati sadržaj"</string> 95 <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"Radni profil je pauziran"</string> 96 <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"Uključi"</string> 97 <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"Nije moguće odabrati poslovne fajlove"</string> 98 <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"IT administrator vam ne dozvoljava da pristupate poslovnim fajlovima iz lične aplikacije"</string> 99 <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"Nije moguće odabrati lične fajlove"</string> 100 <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"IT administrator vam ne dozvoljava da pristupate ličnim fajlovima iz poslovne aplikacije"</string> 101 <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"Nije moguće sačuvati na radni profil"</string> 102 <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"IT administrator vam ne dozvoljava da pohranjujete lične fajlove na radni profil"</string> 103 <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"Nije moguće sačuvati na lični profil"</string> 104 <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"IT administrator vam ne dozvoljava da pohranjujete poslovne fajlove na lični profil"</string> 105 <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"Ta radnja nije dopuštena"</string> 106 <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"Obratite se IT administratoru da saznate više"</string> 107 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Nedavno"</string> 108 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> slobodno"</string> 109 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Usluge pohranjivanja"</string> 110 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Prečice"</string> 111 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Uređaji"</string> 112 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Više aplikacija"</string> 113 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Nema stavki"</string> 114 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Nema podudarnih rezultata u folderu %1$s"</string> 115 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Nije moguće otvoriti fajl"</string> 116 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Nije moguće otvoriti fajlove u arhivama"</string> 117 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Nije moguće izbrisati neke dokumente"</string> 118 <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"Nije moguće dijeliti više od <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> fajl(ova)"</string> 119 <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"Radnja nije dozvoljena"</string> 120 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Dijeli pomoću aplikacije"</string> 121 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Kopiraju se fajlovi"</string> 122 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Kompresovanje fajlova"</string> 123 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Izdvajanje fajlova"</string> 124 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Premještanje fajlova"</string> 125 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Brisanje fajlova"</string> 126 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Još <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 127 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 128 <item quantity="one">Kopira se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka.</item> 129 <item quantity="few">Kopiraju se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke.</item> 130 <item quantity="other">Kopira se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki.</item> 131 </plurals> 132 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 133 <item quantity="one">Kompresuje se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajl.</item> 134 <item quantity="few">Kompresuju se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajla.</item> 135 <item quantity="other">Kompresuje se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajlova.</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 138 <item quantity="one">Izdvaja se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajl.</item> 139 <item quantity="few">Izdvajaju se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajla.</item> 140 <item quantity="other">Izdvaja se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajlova.</item> 141 </plurals> 142 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 143 <item quantity="one">Premješta se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka.</item> 144 <item quantity="few">Premještaju se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke.</item> 145 <item quantity="other">Premješta se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki.</item> 146 </plurals> 147 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 148 <item quantity="one">Briše se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka.</item> 149 <item quantity="few">Brišu se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke.</item> 150 <item quantity="other">Briše se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki.</item> 151 </plurals> 152 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Opozovi radnju"</string> 153 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Pripremanje…"</string> 154 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Pripremanje…"</string> 155 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Pripremanje…"</string> 156 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Pripremanje…"</string> 157 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Pripremanje…"</string> 158 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 159 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 160 <item quantity="one">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 161 <item quantity="few">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 162 <item quantity="other">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki nije uspjelo</item> 163 </plurals> 164 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 165 <item quantity="one">Kompresiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajla nije uspjelo</item> 166 <item quantity="few">Kompresiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajla nije uspjelo</item> 167 <item quantity="other">Kompresiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajlova nije uspjelo</item> 168 </plurals> 169 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 170 <item quantity="one">Premještanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 171 <item quantity="few">Premještanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 172 <item quantity="other">Premještanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki nije uspjelo</item> 173 </plurals> 174 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 175 <item quantity="one">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 176 <item quantity="few">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke nije uspjelo</item> 177 <item quantity="other">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki nije uspjelo</item> 178 </plurals> 179 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Dodirnite za prikaz detalja"</string> 180 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Zatvori"</string> 181 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 182 <item quantity="one">Nisu kopirani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 183 <item quantity="few">Nisu kopirani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 184 <item quantity="other">Nisu kopirani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 185 </plurals> 186 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 187 <item quantity="one">Nisu kompresovani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 188 <item quantity="few">Nisu kompresovani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 189 <item quantity="other">Nisu kompresovani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 190 </plurals> 191 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 192 <item quantity="one">Nisu izvučeni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 193 <item quantity="few">Nisu izvučeni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 194 <item quantity="other">Nisu izvučeni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 195 </plurals> 196 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 197 <item quantity="one">Nisu premješteni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 198 <item quantity="few">Nisu premješteni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 199 <item quantity="other">Nisu premješteni ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 200 </plurals> 201 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 202 <item quantity="one">Nisu izbrisani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 203 <item quantity="few">Nisu izbrisani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 204 <item quantity="other">Nisu izbrisani ovi fajlovi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 205 </plurals> 206 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 207 <item quantity="one">Ovi fajlovi nisu konvertirani u drugi format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 208 <item quantity="few">Ovi fajlovi nisu konvertirani u drugi format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 209 <item quantity="other">Ovi fajlovi nisu konvertirani u drugi format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 210 </plurals> 211 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 212 <item quantity="one">Kopirana je <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka u međumemoriju.</item> 213 <item quantity="few">Kopirane su <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke u međumemoriju.</item> 214 <item quantity="other">Kopirano je <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki u međumemoriju.</item> 215 </plurals> 216 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Nije podržana operacija za fajl."</string> 217 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Operacija za fajl nije uspjela."</string> 218 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Promjena naziva dokumenta nije uspjela"</string> 219 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Izbaci"</string> 220 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Neki fajlovi su pretvoreni u drugi format"</string> 221 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Želite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> odobriti pristup direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> na uređaju za pohranu <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 222 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Želite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> odobriti pristup direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 223 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Želite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> odobriti pristup svojim podacima, uključujući fotografije i videozapise, na uređaju za pohranu <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 224 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Dozvoli"</string> 225 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Odbij"</string> 226 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 227 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> odabran</item> 228 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> odabrana</item> 229 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> odabranih</item> 230 </plurals> 231 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka</item> 233 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke</item> 234 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki</item> 235 </plurals> 236 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Želite li izbrisati \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 237 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Želite li izbrisati folder \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" i njegov sadržaj?"</string> 238 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 239 <item quantity="one">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajl?</item> 240 <item quantity="few">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajla?</item> 241 <item quantity="other">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fajlova.</item> 242 </plurals> 243 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 244 <item quantity="one">Izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> folder i njihov sadržaj?</item> 245 <item quantity="few">Izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> foldera i njihov sadržaj?</item> 246 <item quantity="other">Izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> foldera i njihov sadržaj?</item> 247 </plurals> 248 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 249 <item quantity="one">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavku?</item> 250 <item quantity="few">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke?</item> 251 <item quantity="other">Želite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki?</item> 252 </plurals> 253 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Slike"</string> 254 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Otvaranje arhive za pregledanje nije uspjelo. Fajl je možda oštećen ili format nije podržan."</string> 255 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Fajl s tim imenom već postoji."</string> 256 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Za prikaz ovog direktorija, prijavite se na uslugu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 257 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Nije moguće prikazati sadržaje"</string> 258 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Prijava"</string> 259 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"arhiva<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 260 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Želite li prepisati fajl <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 261 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Nastavi u pozadini"</string> 262 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> 263 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka je odabrana</item> 264 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke su odabrane</item> 265 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki je odabrano</item> 266 </plurals> 267 <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"Nedavni fajlovi"</string> 268 <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"Fajlovi"</string> 269 <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"Fajlovi u Preuzimanjima"</string> 270 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"Fajlovi na uređaju <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> 271 <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"Fajlovi u folderu <xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>"</string> 272 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"Fajlovi usluge <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 273 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"Fajlovi usluge <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 274 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"Nedavne slike"</string> 275 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"Slike"</string> 276 <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"Slike u Preuzimanjima"</string> 277 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"Slike na uređaju <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> 278 <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"Slike u folderu <xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>"</string> 279 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"Slike s usluge <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 280 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"Slike s usluge <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 281 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"Slike"</string> 282 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"Zvuk"</string> 283 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"Videozapisi"</string> 284 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"Dokumenti"</string> 285 <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"Veliki fajlovi"</string> 286 <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"Ova sedmica"</string> 287 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"Naziv foldera"</string> 288 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"Novo ime"</string> 289 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"Pregled fajla <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string> 290 <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"Pregledajte poslovni fajl <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string> 291 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"Pretraživanje fajlova u drugim aplikacijama"</string> 292 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"Anonimno"</string> 293 <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"Koristi ovaj folder"</string> 294 <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"Dozvoliti aplikaciji <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> da pristupi fajlovima u direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>?"</string> 295 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"Na ovaj način će se aplikaciji <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> omogućiti pristup trenutnom i budućem sadržaju pohranjenom u direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>."</string> 296 <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"Nije moguće koristiti ovaj folder"</string> 297 <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"Da zaštitite svoju privatnost, odaberite drugi folder"</string> 298 <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"Napravi novi folder"</string> 299 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"Pretražite ovaj telefon"</string> 300 <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"Izbriši historiju pretraživanja <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> 301 <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"Lično"</string> 302 <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"Poslovno"</string> 303 <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"Posao"</string> 304 <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"Ne možete premjestiti fajlove iz druge aplikacije."</string> 305 <string name="grid_mode_showing" msgid="2803166871485028508">"Prikazivanje u vidu mreže."</string> 306 <string name="list_mode_showing" msgid="1225413902295895166">"Prikazivanje u vidu liste."</string> 307</resources> 308