• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="missing_rename_error" msgid="9098952207447981103">"آپ کو اس کا نام تبدیل کرنے کی ضرورت ہے"</string>
20    <string name="add_folder_name_error" msgid="6014615052491406810">"آپ کو ایک فولڈر کا نام شامل کرنے کی ضرورت ہے"</string>
21    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"فائلیں"</string>
22    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ڈاؤن لوڈز"</string>
23    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
24    <skip />
25    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
26    <skip />
27    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"کھولیں از"</string>
28    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"اس میں محفوظ کریں"</string>
29    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"نیا فولڈر"</string>
30    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"گرڈ منظر"</string>
31    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"فہرست منظر"</string>
32    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"تلاش کریں"</string>
33    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"اسٹوریج کی ترتیبات"</string>
34    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"کھولیں"</string>
35    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"اس کے ساتھ کھولیں"</string>
36    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"نئی ونڈو میں کھولیں"</string>
37    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"محفوظ کریں"</string>
38    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"اشتراک کریں"</string>
39    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"حذف کریں"</string>
40    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"سبھی کو منتخب کریں"</string>
41    <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"سبھی غیر منتخب کریں"</string>
42    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"منتخب کریں"</string>
43    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"ترتیب دیں بلحاظ..."</string>
44    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"اس میں کاپی کریں…"</string>
45    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"اس میں منتقل کریں…"</string>
46    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"کمپریس کریں"</string>
47    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"اس میں کھولیں۔۔۔"</string>
48    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"نام تبدیل کریں"</string>
49    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"معلومات حاصل کریں"</string>
50    <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"پوشیدہ فائلز دکھائیں"</string>
51    <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"پوشیدہ فائلز نہ دکھائیں"</string>
52    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> میں دیکھیں"</string>
53    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"نئی ونڈو"</string>
54    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"کٹ کریں"</string>
55    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"کاپی کریں"</string>
56    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"پیسٹ کریں"</string>
57    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"فولڈر میں پیسٹ کریں"</string>
58    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"داخلی اسٹوریج دکھائیں"</string>
59    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"داخلی اسٹوریج چھپائیں"</string>
60    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"منتخب کریں"</string>
61    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"کاپی کریں"</string>
62    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"کمپریس کریں"</string>
63    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"کھولیں"</string>
64    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"منتقل کریں"</string>
65    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"کالعدم کریں"</string>
66    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"دوبارہ کوشش کریں"</string>
67    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"صاف کریں"</string>
68    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"فراہم کنندہ میں دکھائیں"</string>
69    <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"پیچھے"</string>
70    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"ترتیب میں نہیں ہیں"</string>
71    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"نام"</string>
72    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"خلاصہ"</string>
73    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"قسم"</string>
74    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"سائز"</string>
75    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"ترمیم ہوئی"</string>
76    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"‏فائل کا نام (A سے Z)"</string>
77    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"‏قسم (A سے Z)"</string>
78    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"سائز (پہلے سب سے چھوٹا)"</string>
79    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"ترمیم شدہ (پہلے قدیم ترین)"</string>
80    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"‏فائل کا نام (Z سے A)"</string>
81    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"‏قسم (Z سے A)"</string>
82    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"سائز (پہلے سب سے بڑا)"</string>
83    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"ترمیم شدہ (پہلے جدید ترین)"</string>
84    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"ترتیب دیں بلحاظ"</string>
85    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"بلحاظ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> ترتیب شدہ"</string>
86    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"آئٹمز کی تعداد"</string>
87    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"صعودی"</string>
88    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"نزولی"</string>
89    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> کھولیں"</string>
90    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"روٹس دکھائیں"</string>
91    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"روٹس کو چھپائیں"</string>
92    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"دستاویز کو محفوظ کرنے میں ناکام ہو گیا۔"</string>
93    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"فولڈر بنانے میں ناکام ہو گیا"</string>
94    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"اس وقت مواد لوڈ نہیں ہو سکتا"</string>
95    <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"دفتری پروفائل روک دی گئی ہے"</string>
96    <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"آن کریں"</string>
97    <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"دفتری فائلز منتخب نہیں کر سکتے"</string>
98    <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"‏آپ کا IT منتظم آپ کو ذاتی ایپ سے دفتری فائلز تک رسائی حاصل کرنے کی اجازت نہیں دیتا ہے"</string>
99    <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"ذاتی فائلز منتخب نہیں کر سکتے"</string>
100    <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"‏آپ کا IT منتظم آپ کو دفتری ایپ سے ذاتی فائلز تک رسائی حاصل کرنے کی اجازت نہیں دیتا ہے"</string>
101    <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"دفتری پروفائل میں محفوظ نہیں کر سکتے"</string>
102    <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"‏آپ کا IT منتظم آپ کو اپنی دفتری پروفائل میں ذاتی فائلز کو محفوظ کرنے کی اجازت نہیں دیتا ہے"</string>
103    <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"ذاتی پروفائل میں محفوظ نہیں کر سکتے"</string>
104    <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"‏آپ کا IT منتظم آپ کو اپنی ذاتی پروفائل میں دفتری فائلز کو محفوظ کرنے کی اجازت نہیں دیتا ہے"</string>
105    <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"اس کارروائی کی اجازت نہیں ہے"</string>
106    <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"‏مزید جاننے کے لیے، اپنے IT منتظم سے رابطہ کریں۔"</string>
107    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"حالیہ"</string>
108    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> خالی"</string>
109    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"اسٹوریج سروسز"</string>
110    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"شارٹ کٹس"</string>
111    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"آلات"</string>
112    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"مزید ایپس"</string>
113    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"کوئی آئٹمز نہيں ہیں"</string>
114    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"‏%1$s میں کوئی مماثل نہیں"</string>
115    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"فائل نہیں کھل سکتی"</string>
116    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"فائلوں کو آرکائیوز میں کھولا نہیں جا سکتا"</string>
117    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"کچھ دستاویزات کو حذف کرنے سے قاصر"</string>
118    <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> سے زیادہ فائلز کا اشتراک نہیں کر سکتے"</string>
119    <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"کارروائی کی اجازت نہیں ہے"</string>
120    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"اشتراک کریں بذریعہ"</string>
121    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"فائلیں کاپی ہو رہی ہیں"</string>
122    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"فائلز کمپریس ہو رہی ہیں"</string>
123    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"فائلیں نکالی جا رہی ہیں"</string>
124    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"فائلیں منتقل ہو رہی ہیں"</string>
125    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"فائلیں حذف کی جا رہی ہیں"</string>
126    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> باقی"</string>
127    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
128      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز کاپی ہو رہے ہیں۔</item>
129      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم کاپی ہو رہا ہے۔</item>
130    </plurals>
131    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
132      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فائلیں کمپریس کی جا رہی ہیں۔</item>
133      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> فائل کمپریس کی جا رہی ہے۔</item>
134    </plurals>
135    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فائلیں کھولی جا رہی ہیں۔</item>
137      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> فائل کھولی جا رہی ہے۔</item>
138    </plurals>
139    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
140      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز منتقل ہو رہے ہیں۔</item>
141      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم منتقل ہو رہا ہے۔</item>
142    </plurals>
143    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
144      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز حذف ہو رہے ہیں۔</item>
145      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم حذف ہو رہا ہے۔</item>
146    </plurals>
147    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"کالعدم کریں"</string>
148    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"تیار ہو رہا ہے…"</string>
149    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"تیار ہو رہا ہے…"</string>
150    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"تیار ہو رہا ہے…"</string>
151    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"تیار ہو رہا ہے…"</string>
152    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"تیار ہو رہا ہے…"</string>
153    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
154    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
155      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز کاپی نہیں ہو سکے</item>
156      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم کاپی نہیں ہو سکا</item>
157    </plurals>
158    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
159      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فائلز کمپریس نہیں کی جا سکیں</item>
160      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>فائل کمپریس نہیں کی جا سکی</item>
161    </plurals>
162    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
163      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز منتقل نہیں ہو سکے</item>
164      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم منتقل نہیں ہو سکا</item>
165    </plurals>
166    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
167      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز حذف نہیں ہو سکے</item>
168      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم حذف نہیں ہو سکا</item>
169    </plurals>
170    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"تفصیلات دیکھنے کیلئے تھپتھپائیں"</string>
171    <string name="close" msgid="905969391788869975">"بند کریں"</string>
172    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
173      <item quantity="other">یہ فائلز کاپی نہیں ہوئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="one">یہ فائل کاپی نہیں ہوئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
177      <item quantity="other">یہ فائلز کمپریس نہیں ہوئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
178      <item quantity="one">یہ فائل کمپریس نہیں ہوئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
179    </plurals>
180    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
181      <item quantity="other">یہ فائلز نکالی نہیں گئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
182      <item quantity="one">یہ فائل نکالی نہیں گئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
183    </plurals>
184    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
185      <item quantity="other">یہ فائلز منتقل نہیں ہوئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
186      <item quantity="one">یہ فائل منتقل نہیں ہوئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
187    </plurals>
188    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
189      <item quantity="other">یہ فائلز حذف نہیں ہوئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
190      <item quantity="one">یہ فائل حذف نہیں ہوئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
191    </plurals>
192    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
193      <item quantity="other">یہ فائلز دوسرے فارمیٹ میں تبدیل ہوگئیں: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
194      <item quantity="one">یہ فائل دوسرے فارمیٹ میں تبدیل ہوگئی: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
195    </plurals>
196    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
197      <item quantity="other">کلپ بورڈ پر <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز کاپی کئے گئے۔</item>
198      <item quantity="one">کلپ بورڈ پر <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم کاپی کیا گیا۔</item>
199    </plurals>
200    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"فائل کارروائی تعاون یافتہ نہیں ہے۔"</string>
201    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"فائل کارروائی ناکام ہو گئی۔"</string>
202    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"دستاویز کا نام تبدیل کرنے میں ناکام"</string>
203    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"خارج کریں"</string>
204    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"کچھ فائلوں کو تبدیل کیا گیا تھا"</string>
205    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> کو <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> پر <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ڈائرکٹری تک رسائی عطا کریں؟"</string>
206    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> کو <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ڈائرکٹری تک رسائی دیں؟"</string>
207    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> کو اپنے ڈیٹا بشمول <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> پر موجود تصاویر اور ویڈیوز تک رسائی عطا کریں؟"</string>
208    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"اجازت دیں"</string>
209    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"مسترد کریں"</string>
210    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
211      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> منتخب کردہ</item>
212      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> منتخب کردہ</item>
213    </plurals>
214    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
215      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز</item>
216      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم</item>
217    </plurals>
218    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" حذف کریں؟"</string>
219    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" فولڈر اور اس کی مشمولات حذف کریں؟"</string>
220    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
221      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فائلیں حذف کریں؟</item>
222      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> فائل حذف کریں؟</item>
223    </plurals>
224    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
225      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فولڈرز اور ان کے مشمولات حذف کریں؟</item>
226      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> فولڈر اور اس کے مشمولات حذف کریں؟</item>
227    </plurals>
228    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
229      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> آئٹمز حذف کریں؟</item>
230      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> آئٹم حذف کریں؟</item>
231    </plurals>
232    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"تصاوير"</string>
233    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"براؤزنگ کیلئے آرکائیو کھولنے سے قاصر ہیں۔  فائل یا تو خراب ہے یا ایک غیر تعاون یافتہ فارمیٹ میں ہے۔"</string>
234    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"اس نام کی ایک فائل پہلے سے موجود ہے۔"</string>
235    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"یہ ڈائرکٹری دیکھنے کیلئے، <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> میں سائن ان کریں"</string>
236    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"موادوں کو ڈسپلے نہیں کیا جا سکتا"</string>
237    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"سائن ان کریں"</string>
238    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"آرکائیو<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
239    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> کو اوور رائٹ کریں؟"</string>
240    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"پس منظر میں جاری رکھیں"</string>
241    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
242      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> منتخب کردہ</item>
243      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> منتخب کردہ</item>
244    </plurals>
245    <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"حالیہ فائلز"</string>
246    <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"فائلز"</string>
247    <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"ڈاؤن لوڈز میں فائلز"</string>
248    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"‫<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> میں فائلز"</string>
249    <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g> میں فائلز"</string>
250    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"‫<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> کی فائلز"</string>
251    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"‫<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> میں موجود فائلز"</string>
252    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"حالیہ تصاویر"</string>
253    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"تصاویر"</string>
254    <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"ڈاؤن لوڈز میں تصاویر"</string>
255    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> پر موجود تصاویر"</string>
256    <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g> میں تصاویر"</string>
257    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> کی تصاویر"</string>
258    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> کی تصاویر"</string>
259    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"تصاویر"</string>
260    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"آڈیو"</string>
261    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"ویڈیوز"</string>
262    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"دستاویزات"</string>
263    <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"بڑی فائلیں"</string>
264    <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"اس ہفتے"</string>
265    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"فولڈر کا نام"</string>
266    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"نیا نام"</string>
267    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"فائل <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> کا پیش منظر"</string>
268    <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"دفتری فائل <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> کا پیش منظر"</string>
269    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"دیگر ایپس میں فائلز کو براؤز کریں"</string>
270    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"گمنام"</string>
271    <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"اس فولڈر کو استعمال کریں"</string>
272    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> کو <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g> میں فائلز تک رسائی حاصل کرنے کی اجازت دیں؟"</string>
273    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"اس سے <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> کو <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g> میں اسٹور کردہ موجودہ اور آئندہ کے مواد تک رسائی حاصل ہوگی۔"</string>
274    <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"اس فولڈر کا استعمال نہیں کیا جا سکتا"</string>
275    <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"اپنی رازداری کے تحفظ کے لیے کوئی دوسرا فولڈر منتخب کریں"</string>
276    <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"نیا فولڈر بنائیں"</string>
277    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"اس فون میں تلاش کریں"</string>
278    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"تلاش کی سرگزشت کی <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> حذف کریں"</string>
279    <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"ذاتی"</string>
280    <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"دفتری"</string>
281    <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"کام"</string>
282    <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"آپ کسی اور ایپ سے فائلیں منتقل نہیں کر سکتے ہیں۔"</string>
283    <string name="grid_mode_showing" msgid="2803166871485028508">"گرڈ وضع میں دکھائی جا رہی ہیں۔"</string>
284    <string name="list_mode_showing" msgid="1225413902295895166">"فہرست وضع میں دکھائی جا رہی ہیں۔"</string>
285</resources>
286