• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
5*
6* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7* you may not use this file except in compliance with the License.
8* You may obtain a copy of the License at
9*
10*      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11*
12* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15* See the License for the specific language governing permissions and
16* limitations under the License.
17*/
18 -->
19
20<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
22    <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Kinnita"</string>
23    <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Vabavorm"</string>
24    <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Hiljutisi üksusi pole"</string>
25    <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Rakenduse kasutuse seaded"</string>
26    <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Sule kõik"</string>
27    <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Hiljutised rakendused"</string>
28    <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
29    <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minut"</string>
30    <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Tääna jäänud <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
31    <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Rakenduste soovitused"</string>
32    <string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Kõik rakendused"</string>
33    <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Teie ennustatud rakendused"</string>
34    <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Hankige avakuva alumisel real rakenduste soovitusi"</string>
35    <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Hankige avakuva lemmikute reale rakenduste soovitusi"</string>
36    <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Pääsete enim kasutatavatele rakendustele hõlpsasti juurde otse avakuvalt. Soovitused muutuvad olenevalt teie rutiinist. Alumisel real olevad rakendused teisaldatakse teie avakuvale."</string>
37    <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Pääsete enim kasutatavatele rakendustele hõlpsasti juurde otse avakuvalt. Soovitused muutuvad olenevalt teie rutiinist. Lemmikute real olevad rakendused teisaldatakse teie avakuvale."</string>
38    <string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Pääsete enim kasutatavatele rakendustele hõlpsasti juurde otse avakuvalt. Soovitused muutuvad olenevalt teie rutiinist. Alumisel real olevad rakendused teisaldatakse uude kausta."</string>
39    <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Hangi rakenduste soovitusi"</string>
40    <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Tänan, ei"</string>
41    <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Seaded"</string>
42    <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Siin kuvatakse enim kasutatavad rakendused, mis võivad olenevalt rutiinist muutuda."</string>
43    <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Rakenduste soovituste hankimiseks lohistage rakendused alumiselt realt ära"</string>
44    <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Rakenduste soovitused lisati tühjale kohale"</string>
45    <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Rakenduste soovitused on lubatud"</string>
46    <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Rakenduste soovitused on keelatud"</string>
47    <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Ennustatud rakendus: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
48    <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Pühkige kindlasti parem- või vasakpoolsest servast."</string>
49    <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Pühkige ekraanikuva paremast või vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm."</string>
50    <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Õppisite, kuidas tagasiliikumiseks paremalt pühkida. Nüüd vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada."</string>
51    <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Tegite tagasiliikumise liigutuse."</string>
52    <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraanikuva allosa lähedalt."</string>
53    <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded"</string>
54    <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Tagasiliikumiseks pühkige"</string>
55    <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast ekraanikuva keskele."</string>
56    <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles."</string>
57    <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks."</string>
58    <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Pühkige kindlasti otse üles."</string>
59    <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Tegite avakuvale minemise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas minna tagasi."</string>
60    <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Tegite avakuvale minemise liigutuse."</string>
61    <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Pühkige avakuvale minemiseks"</string>
62    <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale."</string>
63    <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles."</string>
64    <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate."</string>
65    <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge."</string>
66    <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Õppisite liigutusi kasutama. Liigutuste väljalülitamiseks avage seaded."</string>
67    <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Tegite rakenduste vahel vahetamise liigutuse."</string>
68    <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Pühkige rakenduste vahetamiseks"</string>
69    <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Rakenduste vahel vahetamiseks pühkige ekraanikuva alaosast üles, hoidke ja seejärel vabastage."</string>
70    <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Valmis"</string>
71    <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Valmis"</string>
72    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Seaded"</string>
73    <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Proovige uuesti"</string>
74    <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Tubli töö!"</string>
75    <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Õpetus <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
76    <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Valmis!"</string>
77    <string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Avakuvale liikumiseks pühkige üles"</string>
78    <string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Olete valmis oma telefoni kasutama."</string>
79    <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Süsteemi navigeerimisseaded"</annotation></string>
80    <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Jaga"</string>
81    <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Ekraanipilt"</string>
82    <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Rakendus või teie organisatsioon on selle toimingu keelanud"</string>
83    <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Kas jätta navigeerimise õpetused vahele?"</string>
84    <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Leiate selle hiljem rakendusest <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
85    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Tühista"</string>
86    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Jäta vahele"</string>
87</resources>
88