• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"پیام‌رسانی"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"پیام‌رسانی"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"انتخاب مکالمه"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"تنظیمات"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"ارسال پیام"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"افزودن پیوست"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"راهنما"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"خوش آمدید"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"رد شدن"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"‏بعدی &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"بعدی"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"خروج"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"‏تنظیمات &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"تنظیمات"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"«پیام‌رسانی» به مجوز دسترسی به پیامک، تلفن و مخاطبین نیاز دارد."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"‏می‌توانید مجوزها را در تنظیمات &gt; برنامه‌ها &gt; پیام‌رسانی &gt; مجوزها تغییر دهید."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"می‌توانید مجوزها را در تنظیمات، برنامه‌ها، پیام‌رسانی، مجوزها تغییر دهید."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"مکرر"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"همه مخاطبین"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"ارسال به <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"گرفتن عکس یا ویدیو"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"انتخاب تصاویر از این دستگاه"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ضبط صدا"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"انتخاب عکس"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"رسانه انتخاب شده است."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"رسانه انتخاب نشده است."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> مورد انتخاب شد"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"تاریخ تصویر <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"تصویر"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ضبط صدا"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"اشتراک‌گذاری"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"هم‌اکنون"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"اکنون"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقیقه</item>
55      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقیقه</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعت</item>
59      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعت</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> روز</item>
63      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> روز</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> هفته</item>
67      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> هفته</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ماه</item>
71      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ماه</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> سال</item>
75      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> سال</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"پیام رده ۰"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"ذخیره‌"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"فضای ذخیره‌سازی دستگاه کم است. «پیام‌رسانی» برای آزاد کردن فضا، پیام‌های قدیمی‌تر را به‌طور خودکار پاک می‌کند."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"فضای ذخیره‌سازی رو به پایان است"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"شاید تا وقتی فضای بیشتری در دستگاهتان در دسترس نباشد، «پیام‌رسانی» پیام ارسال یا دریافت نکند."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"فضای ذخیره‌سازی پیامک کم است. ممکن است لازم باشد پیام‌ها را حذف کنید."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"شماره تلفنتان را تأیید کنید"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"با انجام این مرحله یک‌باره مطمئن می‌شوید «پیام‌رسانی» پیام‌های گروهی شما را به‌درستی تحویل می‌دهد."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"شماره تلفن"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"حذف همه پیام‌های دارای رسانه"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"حذف پیام‌های قدیمی‌تر از <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"حذف خودکار پیام‌های قدیمی‌تر از <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"نادیده گرفتن"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"همه پیام‌های دارای رسانه حذف شوند؟"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"پیام‌های قدیمی‌تر از <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> حذف شوند؟"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"پیام‌های قدیمی‌تر از <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> حذف شود و حذف خودکار روشن شود؟"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> گفت"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"گفتید"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"پیام از <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>:"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"پیامی ارسال کردید"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"در حال ارسال…"</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"ارسال نشد. برای امتحان مجدد لمس کنید."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"ارسال نشد. در حال امتحان مجدد…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"ارسال مجدد یا حذف"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"لطفاً یک تماس صوتی با خدمات اضطراری برقرار کنید. در حال حاضر تحویل پیامک شما ممکن نیست."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"انجام نشد"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"‏پیام MMS جدید برای دانلود"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"‏پیام MMS جدید"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"دانلود نشد"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"برای امتحان مجدد لمس کنید"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"برای دانلود لمس کنید"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"دانلود یا حذف"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"در حال دانلود…"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"پیام منقضی شده است یا در دسترس نیست"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"اندازه: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>، تاریخ انقضا: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"ارسال نمی‌شود. گیرنده معتبر نیست."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"سرویس در شبکه فعال نشده است"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"به علت مشکل شبکه ارسال نشد"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"پیام منقضی شده است یا در دسترس نیست"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"‫(بدون موضوع)‏"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"فرستنده ناشناس"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"تحویل داده شد"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"‫پیام <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> از <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> دانلود نشد.‏"</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"به دلیل حافظه کم، عملیات پایگاه داده انجام نشد"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"پیام ارسال نشد"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"بعضی از پیام‌ها در «پیام‌رسانی» ارسال نشدند"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="one">‏<xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیام در <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> مکالمه</item>
125      <item quantity="other">‏<xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیام در <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> مکالمه</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"پیام دانلود نشد"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"بعضی از پیام‌ها در «پیام‌رسانی» دانلود نشدند"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="one">‏<xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیام در <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> مکالمه</item>
131      <item quantity="other">‏<xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیام در <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> مکالمه</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"پیام به <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ارسال نشد"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"لطفاً یک تماس صوتی با خدمات اضطراری برقرار کنید. در حال حاضر تحویل پیامک شما به <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ممکن نیست."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> پیام جدید</item>
137      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> پیام جدید</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"شروع"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"دوربین در دسترس نیست"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"دوربین در دسترس نیست"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"ضبط ویدیو در دسترس نیست"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"رسانه ذخیره نمی‌شود"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"عکس نمی‌گیرد"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"برگشت"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"بایگانی شده"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"حذف"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"بایگانی"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"لغو بایگانی"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"خاموش کردن اعلان‌ها"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"روشن کردن اعلان‌ها"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"افزودن مخاطب"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"دانلود"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"ارسال"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"حذف"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"این پیام حذف شود؟"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"این عملکرد قابل واگرد نیست."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"حذف"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="one">این مکالمه حذف شود؟</item>
161      <item quantity="other">این مکالمه‌ها حذف شود؟</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"حذف"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"لغو"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"به"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"انتخاب چند تصویر"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"تأیید انتخاب"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"صدا ضبط نمی‌شود. دوباره امتحان کنید."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"صدا پخش نمی‌شود. دوباره امتحان کنید."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"صدا ذخیره نشد. دوباره امتحان کنید."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"لمس کنید و نگه‌دارید"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">"، "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"تصویر"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"کلیپ صوتی"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"ویدیو"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"کارت ویزیت"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"دانلود"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"پاسخ از طریق پیامک"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"‏پاسخ از طریق MMS"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"پاسخ"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="one">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> شرکت‌کننده</item>
187      <item quantity="other">‏<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> شرکت‌کننده</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"من"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"مخاطب مسدود و بایگانی شد"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"انسداد مخاطب برطرف شد و از بایگانی خارج شد"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> بایگانی شد"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> از بایگانی خارج شد"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"اعلان‌ها خاموش شد"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"اعلان‌ها روشن شد"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"همه چیز تنظیم شد. ارسال را دوباره لمس کنید."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"«پیام‌رسانی» با موفقیت به‌عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم شد."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="one">صرف‌‌نظر از پیوست</item>
200      <item quantity="other">صرف‌‌نظر از پیوست‌ها</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"پیوست صوتی"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"پخش پیوست صوتی"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"توقف موقت"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"پیام از <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"پیام ناموفق از <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"پیام از <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"پیام ارسال نشده به <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"ارسال پیام به <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"پیام ناموفق به <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"پیام به <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"پیام ناموفق از <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. ‏<xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"پیام از <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. ‏<xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"پیام ارسال نشده به <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"ارسال پیام به <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"پیام ناموفق به <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"پیام به <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: ‏<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. زمان: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"پیام ناموفق. برای امتحان مجدد، لمس کنید."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"مکالمه با <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"حذف موضوع"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"فیلم‌برداری"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ضبط تصویر ثابت"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"عکس گرفتن"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"شروع فیلم‌برداری"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"تغییر به دوربین تمام صفحه"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"جابه‌جایی بین دوربین جلو و عقب"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"توقف ضبط و پیوست ویدیو"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"توقف ضبط ویدیو"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"عکس‌های «پیام‌رسانی»"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> عکس در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
232      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> عکس در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ویدیو در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
236      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ویدیو در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> پیوست در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
240      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> پیوست در آلبوم «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>» ذخیره شد</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست در «دانلودها» ذخیره شد</item>
244      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست در «دانلودها» ذخیره شد</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="one">‏<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست ذخیره شد</item>
248      <item quantity="other">‏<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست ذخیره شد</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="one">‏<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست ذخیره نشد</item>
252      <item quantity="other">‏<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> پیوست ذخیره نشد</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"‏پیوست MMS ذخیره شد"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"تنظیمات"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"بایگانی شد"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"بستن"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"پیشرفته"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"اشکال‌زدایی"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"اعلان‌ها"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"صدا"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"بی‌صدا"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"لرزش"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"مسدود شده"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"گزارش‌های تحویل پیامک"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"درخواست گزارش تحویل برای هر پیامکی که ارسال می‌کنید"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"بازیابی خودکار"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"‏بازیابی خودکار پیام‌های MMS"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"بازیابی خودکار در طول رومینگ"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"‏بازیابی خودکار MMS هنگام رومینگ"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"پیام‌رسانی گروهی"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"‏در صورت وجود چند گیرنده، برای ارسال یک پیام از MMS استفاده شود"</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"برنامه پیامک پیش‌فرض"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"برنامه پیامک پیش‌فرض"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"شماره تلفن شما"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"نامشخص"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"صداهای پیام خروجی"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"نسخه‌برداری پیامک"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"نسخه‌برداری اطلاعات خام پیامک دریافتی در فایل فضای ذخیره‌سازی خارجی"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"‏نسخه‌برداری MMS"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"‏نسخه‌برداری از اطلاعات خام MMS دریافتی در فایل فضای ذخیره‌سازی خارجی"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"هشدارهای بی‌سیم"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"گزینه‌های پیام"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"کپی کردن نوشتار"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"مشاهده جزئیات"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"حذف"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"بازارسال"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"جزئیات پیام"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"نوع: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"پیامک"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"پیام چندرسانه‌ای"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"از: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"به: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"ارسال شده: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"دریافت شده: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"موضوع: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"اندازه: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"اولویت: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"سیم‌کارت: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"زیاد"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"عادی"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"کم"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"سیم‌کارت <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"مخفی کردن آدرس فرستنده"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"نمی‌توانید در حال بارگیری پیوست‌ها، پیام ارسال کنید."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"پیوست بارگیری نمی‌شود. دوباره امتحان کنید."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"شبکه آماده نیست. دوباره امتحان کنید."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"حذف نوشتار"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"جابه‌جایی بین وارد کردن نوشتار و عدد"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"افزودن شرکت‌کننده‌های بیشتر"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"تأیید شرکت‌کنندگان"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"شروع مکالمه جدید"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"انتخاب این مورد"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"پخش ویدیو"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"افراد و گزینه‌ها"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"اشکال‌زدایی"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"افراد و گزینه‌ها"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"کلی"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"افراد در این مکالمه"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"برقراری تماس تلفنی"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"ارسال پیام"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"‏ارسال پیام&lt;br/&gt;&lt;small&gt;از <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="one">ارسال عکس</item>
328      <item quantity="other">ارسال عکس‌ها</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="one">ارسال فایل صوتی</item>
332      <item quantity="other">ارسال فایل‌های صوتی</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="one">ارسال ویدیو</item>
336      <item quantity="other">ارسال ویدیوها</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="one">ارسال کارت تماس</item>
340      <item quantity="other">ارسال کارت‌های تماس</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="one">ارسال پیوست</item>
344      <item quantity="other">ارسال پیوست‌ها</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="one">‏<xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> پیوست آماده ارسال است</item>
348      <item quantity="other">‏<xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> پیوست آماده ارسال است</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"ارسال بازخورد"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"‏نمایش در فروشگاه Google Play"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"اطلاعات نسخه"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"‏نسخه %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"مجوزهای منبع باز"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"اعلان‌ها"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"به حد مجاز پیوست رسیدید"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"پیوست بارگیری نشد."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"به مخاطبین افزوده شود؟"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"افزودن مخاطب"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"موضوع"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"موضوع: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"در حال بارگیری کارت مخاطب"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"کارت مخاطب بارگیری نشد"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"مشاهده کارت مخاطب"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مخاطب</item>
368      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مخاطب</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"کارت‌های مخاطب"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"تاریخ تولد"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"یادداشت‌ها"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"بازارسال پیام"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"پاسخ"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"1+"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"پیامک غیرفعال شد"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"برای ارسال، «پیام‌رسانی» را به‌عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم کنید"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"«پیام‌رسانی» را به‌عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم کنید"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"تغییر"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"برای دریافت پیام، «پیام‌رسانی» را به‌عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم کنید"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"هیچ سیم‌کارت برگزیده‌ای برای ارسال پیامک‌ها انتخاب نشده است"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"مالک دستگاه این برنامه را مجاز نکرده است."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"تأیید"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"شرکت‌کننده‌های خیلی زیادی در مکالمه وجود دارد"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="one">مخاطب نامعتبر</item>
388      <item quantity="other">مخاطبین نامعتبر</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"تصویر دوربین بارگیری نشد"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"شما: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"پيش‌نويس"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"وقتی مکالمه جدیدی را شروع کنید، آن را در این لیست مشاهده می‌کنید"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"مکالمات بایگانی‌شده در اینجا نشان داده می‌شود"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"در حال بارگیری مکالمات…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"تصویر"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"کلیپ صوتی"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"ویدیو"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"کارت ویزیت"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"واگرد"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"امتحان مجدد"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"نام یا شماره تلفن مخاطب را برای شروع یک پیام جدید وارد کنید"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"مسدود کردن"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"مسدود کردن <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"رفع انسداد <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> مسدود شود؟"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"همچنان از این شماره پیام‌ها را دریافت می‌کنید، اما دیگر به شما اطلاع داده نمی‌شود. این مکالمه بایگانی می‌شود."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"مخاطبین مسدود شده"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"رفع انسداد"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"مخاطبین مسدود شده"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"انتخاب تصویر از کتابخانه سند"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"در حال ارسال پیام"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"پیام ارسال شد"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"داده شبکه تلفن همراه خاموش است. تنظیماتتان را بررسی کنید."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"در حالت هواپیما پیام‌ها ارسال نمی‌شوند"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"پیام ارسال نشد"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"پیام دانلود شد"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"داده سلولی خاموش است. تنظیماتتان را بررسی کنید."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"پیام‌ در حالت هواپیما دانلود نمی‌شود"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"پیام دانلود نشد"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"صفر"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"یک"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"دو"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"سه"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"چهار"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"پنج"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"شش"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"هفت"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"هشت"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"نه"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"ارسال پیام با <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> امکان‌پذیر نیست، خطای <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"ارسال پیام با شرکت مخابراتی ناشناس امکان‌پذیر نیست، خطای <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"بازارسال: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"پیام ارسال نشد: سرویس در شبکه فعال نیست"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"پیام ارسال نشد: آدرس مقصد نامعتبر است"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"پیام ارسال نشد: پیام نامعتبر است"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"پیام ارسال نشد: محتوا پشتیبانی نمی‌شود"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"پیام ارسال نشد: پیام پشتیبانی نمی‌شود"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"پیام ارسال نشد: بیش از حد بزرگ است"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"پیام جدید"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"مشاهده"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"تصویر"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"برنامه مناسبی یافت نشد"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"حذف گیرنده"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"پیام جدید"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"لغو"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"ویرایش نقطه دستیابی"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"تنظیم نشده"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"نام"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"نام نقطه دستیابی"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"پروکسی فراپیام"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"درگاه فراپیام"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"نوع نام نقطه دستیابی"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"حذف نام نقطه دستیابی"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"نام نقطه دستیابی جدید"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"ذخیره‌"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"صرف‌نظر کردن"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"فیلد نام نباید خالی باشد."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"نام نقطه دستیابی نباید خالی باشد."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"‏فیلد MCC باید ۳ رقمی باشد."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"‏فیلد MNC باید ۲ یا ۳ رقمی باشد."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"درحال بازیابی تنظیمات پیش‌فرض نام نقطه دستیابی."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"بازنشانی به پیش‌فرض"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"تنظیمات پیش‌فرض نام نقطه دستیابی بازنشانی شد."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"بدون عنوان"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"نام‌های نقطه دسترسی"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"نام‌های نقاط دستیابی"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"نام نقطه دستیابی جدید"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"تنظیمات نام تقطه دسترسی برای این کاربر در دسترس نیست"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"کپی در بریده‌دان؟"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"کپی"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"به <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"کلی"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"پیشرفته"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"تنظیمات کلی"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"تنظیمات پیشرفته"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"سیم کارت «<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>»"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"ارسال پیامک‌های جداگانه به همه گیرندگان. فقط شما جواب‌ها را دریافت می‌کنید"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"‏ارسال یک MMS تکی به همه گیرندگان"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"شماره ناشناس"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"پیام جدید"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"پیام جدید."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"انتخاب سیم"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> انتخاب شد، انتخاب‌گر سیم‌کارت"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"ویرایش موضوع"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"انتخاب سیم کارت یا ویرایش موضوع"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"برای ضبط کردن صدا، لمس کنید و نگه‌دارید"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"شروع مکالمه جدید"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"پیام‌رسانی"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"فهرست «پیام‌رسانی»"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"پیام‌رسانی"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"پیام جدید"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"فهرست مکالمات"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"در حال بارگیری مکالمات"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"در حال بارگیری پیام‌ها"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"مشاهده مکالمات بیشتر"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"مشاهده پیام‌های دیگر"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"مکالمه حذف شد"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"مکالمه حذف شد. لمس کنید تا مکالمه «پیام‌رسانی» دیگری نشان داده شود."</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"مسدود شد"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"گشوده شد"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"فضای ذخیره‌سازی کم است. ممکن است برخی از اطلاعات از دست بروند."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"انتخاب پیوست‌ها"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"تأیید انتخاب"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> مورد انتخاب شد"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"لطفاً یک یا چند پیوست را بردارید و دوباره امتحان کنید."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"می‌توانید سعی کنید پیامتان را ارسال کنید اما شاید تا وقتی که یک یا چند پیوست را برندارید، تحویل داده نشود."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"فقط می‌توانید یک ویدیو در هر پیام ارسال کنید. لطفاً ویدیوهای اضافی را حذف کنید و دوباره امتحان نمایید."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"«پیام‌رسانی» پیوست را بارگیری نکرد."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"در هر حال فرستاده شود"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"مکالمه را نمی‌توان شروع کرد"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>‏ (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> انتخاب شد"</string>
519</resources>
520