• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Nhắn tin"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Nhắn tin"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Chọn cuộc hội thoại"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Cài đặt"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Gửi tin nhắn"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Thêm tệp đính kèm"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Trợ giúp"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Chào mừng"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Bỏ qua"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Tiếp theo &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Tiếp theo"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Thoát"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Cài đặt &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Cài đặt"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Nhắn tin cần quyền truy cập vào SMS, Điện thoại và Danh bạ."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Bạn có thể thay đổi các quyền trong Cài đặt &gt; Ứng dụng &gt; Nhắn tin &gt; Quyền."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Bạn có thể thay đổi các quyền trong Cài đặt, Ứng dụng, Nhắn tin, Quyền."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Liên hệ thường xuyên"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Tất cả liên hệ"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Gửi đến <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Chụp ảnh hoặc quay video"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Chọn hình ảnh từ thiết bị này"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Ghi âm"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Chọn ảnh"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Phương tiện được chọn."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Phương tiện không được chọn."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Đã chọn <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"hình ảnh <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"hình ảnh"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Ghi âm"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Chia sẻ"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Vừa đăng"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Hiện tại"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> phút</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> phút</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> giờ</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> giờ</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ngày</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ngày</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tuần</item>
67      <item quantity="one">một tuần</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tháng</item>
71      <item quantity="one">một tháng</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> năm</item>
75      <item quantity="one">một năm</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Thông báo hạng 0"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Lưu"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Thiết bị sắp hết bộ nhớ. Nhắn tin sẽ tự động xóa các tin nhắn cũ để giải phóng dung lượng."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Sắp hết dung lượng lưu trữ"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Nhắn tin không thể gửi hoặc nhận tin nhắn cho tới khi có thêm bộ nhớ trên thiết bị của bạn."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Sắp hết dung lượng SMS. Bạn có thể cần xóa tin nhắn."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Xác nhận số điện thoại của bạn"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Bước thực hiện một lần này sẽ đảm bảo ứng dụng Nhắn tin gửi tin nhắn nhóm của bạn đúng cách."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Số điện thoại"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Xóa tất cả tin nhắn có phương tiện"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Xóa tin nhắn cũ hơn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Tự động xóa tin nhắn cũ hơn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Bỏ qua"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Xóa tất cả tin nhắn có phương tiện?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Xóa tin nhắn cũ hơn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Xóa tin nhắn cũ hơn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> và bật tự động xóa?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> đã nói"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Bạn đã nói"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Tin nhắn từ <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>:"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Bạn đã gửi tin nhắn"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Đang gửi…"</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Không gửi được. Hãy chạm để thử lại."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Không gửi được. Đang thử lại…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Gửi lại hoặc xóa"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Vui lòng thực hiện cuộc gọi thoại tới các dịch vụ khẩn cấp. Chúng tôi hiện không thể gửi tin nhắn văn bản của bạn."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Không thành công"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Tin nhắn MMS mới cần tải xuống"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Tin nhắn MMS mới"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Không thể tải xuống"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Chạm để thử lại"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Chạm để tải xuống"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Tải xuống hoặc xóa"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Đang tải xuống..."</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Tin nhắn đã hết hạn hoặc không khả dụng"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"kích thước: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, hết hạn: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Không thể gửi. Người nhận không hợp lệ."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Dịch vụ không được kích hoạt trên mạng"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Không thể gửi do sự cố mạng"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Tin nhắn đã hết hạn hoặc không khả dụng"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Không có chủ đề)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Người gửi không xác định"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Đã gửi"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Không thể tải xuống tin nhắn <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> từ <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Không thể hoàn tất thao tác liên quan đến cơ sở dữ liệu do sắp hết bộ nhớ"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Không gửi được tin nhắn"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Không gửi được một số tin nhắn trong Nhắn tin"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> tin nhắn trong <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> cuộc trò chuyện</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> tin nhắn trong một cuộc trò chuyện</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Không tải xuống được tin nhắn"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Không tải xuống được một số tin nhắn trong Nhắn tin"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> tin nhắn trong <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> cuộc trò chuyện</item>
131      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> tin nhắn trong một cuộc trò chuyện</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Tin nhắn tới <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> chưa được gửi"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Vui lòng thực hiện cuộc gọi thoại tới các dịch vụ khẩn cấp. Chúng tôi hiện không thể gửi tin nhắn văn bản của bạn tới <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> tin nhắn mới</item>
137      <item quantity="one">Tin nhắn mới</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Bắt đầu"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Máy ảnh không khả dụng"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Máy ảnh không khả dụng"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Quay video không khả dụng"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Không thể lưu phương tiện"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Không thể chụp ảnh"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Quay lại"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Đã lưu trữ"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Xóa"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Lưu trữ"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Hủy lưu trữ"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Tắt thông báo"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Bật thông báo"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Thêm liên hệ"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Tải xuống"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Gửi"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Xóa"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Xóa tin nhắn này?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Không thể hoàn tác tác vụ này."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Xóa"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">Xóa những cuộc trò chuyện này?</item>
161      <item quantity="one">Xóa cuộc trò chuyện này?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Xóa"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Hủy"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Đến"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Chọn nhiều hình ảnh"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Xác nhận lựa chọn"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Không thể ghi âm thanh. Hãy thử lại."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Không thể phát âm thanh. Hãy thử lại."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Không thể lưu âm thanh. Hãy thử lại."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Chạm và giữ"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Hình ảnh"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Clip âm thanh"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Video"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Thẻ liên hệ"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Tải xuống"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Trả lời qua SMS"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Trả lời qua MMS"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Trả lời"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> người tham gia</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> người tham gia</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Tôi"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Đã chặn và lưu trữ địa chỉ liên hệ"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Đã bỏ chặn và hủy lưu trữ liên hệ"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Đã lưu trữ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"Đã hủy lưu trữ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Đã tắt thông báo"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Đã bật thông báo"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Đã hoàn tất. Hãy chạm vào Gửi lần nữa."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Đã đặt thành công Nhắn tin là ứng dụng SMS mặc định."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">Hủy tệp đính kèm</item>
200      <item quantity="one">Hủy tệp đính kèm</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Tệp âm thanh đính kèm"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Phát tệp âm thanh đính kèm"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Tạm dừng"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Tin nhắn từ <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Không gửi được tin nhắn từ  <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Tin nhắn từ <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Chưa gửi được tin nhắn tới  <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Đang gửi tin nhắn tới <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Không gửi được tin nhắn tới  <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Tin nhắn tới  <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Không gửi được tin nhắn từ <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Tin nhắn từ <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Chưa gửi được tin nhắn tới <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Đang gửi tin nhắn tới <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Không gửi được tin nhắn tới  <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Tin nhắn tới <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Thời gian: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Không gửi được tin nhắn. Hãy chạm để thử lại."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Cuộc trò chuyện với <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Xóa chủ đề"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Quay video"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Chụp ảnh tĩnh"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Chụp ảnh"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Bắt đầu quay video"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Chuyển sang máy ảnh toàn màn hình"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Chuyển đổi giữa máy ảnh trước và sau"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Dừng quay và đính kèm video"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Dừng ghi video"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Ảnh trong Nhắn tin"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ảnh đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ảnh đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> video đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> video đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> tệp đính kèm đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tệp đính kèm đã được lưu vào album \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> tệp đính kèm đã được lưu vào \"Nội dung tải xuống\"</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tệp đính kèm đã được lưu vào \"Nội dung tải xuống\"</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other">Đã lưu <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> tệp đính kèm</item>
248      <item quantity="one">Đã lưu <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tệp đính kèm</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other">Không thể lưu <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> tệp đính kèm</item>
252      <item quantity="one">Không thể lưu <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tệp đính kèm</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Đã lưu tệp đính kèm MMS"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Cài đặt"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Đã lưu trữ"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Đóng"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Nâng cao"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Gỡ lỗi"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Thông báo"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Âm thanh"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Im lặng"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Rung"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Đã chặn"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Báo cáo gửi SMS"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Yêu cầu báo cáo gửi cho mỗi SMS bạn gửi"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Tự động truy xuất"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Tự động truy xuất tin nhắn MMS"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Tự động truy xuất khi chuyển vùng"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Tự động truy xuất MMS khi chuyển vùng"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Nhắn tin theo nhóm"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Sử dụng MMS để gửi một tin nhắn duy nhất khi có nhiều người nhận"</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Ứng dụng SMS mặc định"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Ứng dụng SMS mặc định"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Số điện thoại của bạn"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Không xác định"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Âm thanh tin nhắn đi"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Kết xuất SMS"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Kết xuất dữ liệu thô SMS đã nhận vào tệp bộ nhớ ngoài"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Kết xuất MMS"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Kết xuất dữ liệu thô MMS đã nhận vào tệp bộ nhớ ngoài"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Cảnh báo không dây"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Tùy chọn tin nhắn"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Sao chép văn bản"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Xem chi tiết"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Xóa"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Chuyển tiếp"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Chi tiết tin nhắn"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Loại: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Tin nhắn văn bản"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Tin nhắn đa phương tiện"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Người gửi: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Người nhận: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Đã gửi: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Đã nhận: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Chủ đề: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Kích cỡ: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Mức độ ưu tiên: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Cao"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Bình thường"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Thấp"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Địa chỉ người gửi bị ẩn"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Không thể gửi tin nhắn trong khi tải tệp đính kèm."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Không thể tải tệp đính kèm. Hãy thử lại."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Mạng chưa sẵn sàng. Hãy thử lại."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Xóa văn bản"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Chuyển đổi giữa nhập văn bản và số"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Thêm người tham gia khác"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Xác nhận người tham gia"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Bắt đầu cuộc trò chuyện mới"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Chọn mục này"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Phát video"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Danh bạ và tùy chọn"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Gỡ lỗi"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Danh bạ và tùy chọn"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Chung"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Mọi người trong cuộc hội thoại này"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Gọi điện"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Gửi tin nhắn"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Gửi tin nhắn&lt;br/&gt;&lt;nhỏ&gt;từ <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/nhỏ&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">Gửi ảnh</item>
328      <item quantity="one">Gửi ảnh</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">Gửi âm thanh</item>
332      <item quantity="one">Gửi âm thanh</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">Gửi video</item>
336      <item quantity="one">Gửi video</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">Gửi danh thiếp</item>
340      <item quantity="one">Gửi danh thiếp</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">Gửi tệp đính kèm</item>
344      <item quantity="one">Gửi tệp đính kèm</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> tệp đính kèm đã sẵn sàng gửi</item>
348      <item quantity="one">Một tệp đính kèm đã sẵn sàng gửi</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Gửi phản hồi"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Xem trong Cửa hàng Google Play"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Thông tin phiên bản"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Phiên bản %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Giấy phép nguồn mở"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Thông báo"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Đã đạt đến giới hạn tệp đính kèm"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Không tải được tệp đính kèm."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Thêm vào Danh bạ?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Thêm liên hệ"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Chủ đề"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Chủ đề: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Đang tải thẻ liên hệ"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Không thể tải danh thiếp"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Xem thẻ liên hệ"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> liên hệ</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> liên hệ</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Danh thiếp"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Ngày sinh"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Ghi chú"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Chuyển tiếp thư"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Trả lời"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Đã tắt tính năng nhắn tin SMS"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Để gửi, hãy đặt Nhắn tin là ứng dụng SMS mặc định"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Đặt Nhắn tin là ứng dụng SMS mặc định"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Thay đổi"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Để nhận tin nhắn, hãy đặt Nhắn tin là ứng dụng SMS mặc định"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Không có SIM ưu tiên nào được chọn để gửi tin nhắn SMS"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Ứng dụng này không được chủ sở hữu thiết bị cho phép."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"OK"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Có quá nhiều người tham gia trong một cuộc trò chuyện"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">Liên hệ không hợp lệ</item>
388      <item quantity="one">Liên hệ không hợp lệ</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Không thể tải hình ảnh trong máy ảnh"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Bạn: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Thư nháp"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Sau khi bạn bắt đầu một cuộc trò chuyện mới, bạn sẽ thấy cuộc trò chuyện đó được liệt kê ở đây"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Các cuộc trò chuyện đã lưu trữ xuất hiện ở đây"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Đang tải cuộc trò chuyện..."</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Hình ảnh"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Clip âm thanh"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Video"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Thẻ liên hệ"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Hoàn tác"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Thử lại"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Nhập tên liên hệ hoặc số điện thoại để bắt đầu tin nhắn mới"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Chặn"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Chặn <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Bỏ chặn <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Chặn <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Bạn sẽ tiếp tục nhận tin nhắn từ số này nhưng bạn sẽ không được thông báo nữa. Cuộc trò chuyện này sẽ được lưu trữ."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Địa chỉ liên hệ bị chặn"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"BỎ CHẶN"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Địa chỉ liên hệ bị chặn"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Chọn hình ảnh từ thư viện tài liệu"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Đang gửi tin nhắn"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Đã gửi tin nhắn"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Dữ liệu di động đã bị tắt. Hãy kiểm tra cài đặt của bạn."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Không thể gửi tin nhắn ở Chế độ trên máy bay"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Không thể gửi thư"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Đã tải tin nhắn xuống"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Dữ liệu di động đã bị tắt. Hãy kiểm tra cài đặt của bạn."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Không thể tải xuống tin nhắn ở Chế độ trên máy bay"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Không thể tải xuống tin nhắn"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Không"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Một"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Hai"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Ba"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Bốn"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Năm"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Sáu"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Bảy"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Tám"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Chín"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Không thể gửi tin nhắn bằng <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, lỗi <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Không thể gửi tin nhắn bằng nhà cung cấp dịch vụ không xác định, lỗi <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Chuyển tiếp: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Không gửi được tin nhắn: dịch vụ chưa được kích hoạt trên mạng"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Không gửi được tin nhắn: địa chỉ đích không hợp lệ"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Không gửi được tin nhắn: tin nhắn không hợp lệ"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Không gửi được tin nhắn: nội dung không được hỗ trợ"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Không gửi được tin nhắn: tin nhắn không được hỗ trợ"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Không gửi được tin nhắn: quá lớn"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Tin nhắn mới"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Xem"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Hình ảnh"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Không thể tìm thấy ứng dụng thích hợp"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Xóa người nhận"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Tin nhắn mới"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Hủy"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Chỉnh sửa điểm truy cập"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Chưa đặt"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Tên"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Proxy của MMS"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Cổng MMS"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Loại APN"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Xóa APN"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN mới"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Lưu"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Hủy"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Không được để trống trường Tên."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Không được để trống APN."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Trường MCC phải có 3 chữ số."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Trường MNC phải có 2 hoặc 3 chữ số."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Đang khôi phục cài đặt APN mặc định."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Đặt lại về mặc định"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Đặt lại cài đặt APN mặc định đã hoàn tất."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Không có tiêu đề"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Tên điểm truy cập"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN mới"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Cài đặt Tên điểm truy cập không khả dụng cho người dùng này"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Sao chép vào khay nhớ tạm?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Sao chép"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"tới <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Chung"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Nâng cao"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Cài đặt chung"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Cài đặt nâng cao"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Gửi từng tin nhắn SMS cho tất cả người nhận. Chỉ bạn mới nhận được mọi tin nhắn trả lời"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Gửi một MMS cho tất cả người nhận"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Số điện thoại không xác định"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Tin nhắn mới"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Tin nhắn mới."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Bộ chọn SIM"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Đã chọn <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>, bộ chọn SIM"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Chỉnh sửa chủ đề"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Chọn SIM hoặc chỉnh sửa chủ đề"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Chạm và giữ để ghi âm"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Bắt đầu cuộc trò chuyện mới"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Nhắn tin"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Danh sách Nhắn tin"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Nhắn tin"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Tin nhắn mới"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Danh sách cuộc hội thoại"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Đang tải cuộc trò chuyện..."</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Đang tải thư"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Xem các cuộc hội thoại khác"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Xem thêm tin nhắn"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Đã xóa cuộc hội thoại"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Đã xóa cuộc trò chuyện. Chạm để hiển thị cuộc trò chuyện khác trong Nhắn tin"</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Đã chặn"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Đã bỏ chặn"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Dung lượng bộ nhớ thấp. Một số dữ liệu có thể bị mất."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Chọn tài liệu đính kèm"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Xác nhận lựa chọn"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Đã chọn <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Vui lòng xóa một hoặc nhiều tệp đính kèm và thử lại."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Bạn có thể thử gửi tin nhắn của mình nhưng tin nhắn có thể không gửi được trừ khi bạn xóa một hoặc nhiều tệp đính kèm."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Bạn chỉ có thể gửi một video cho mỗi tin nhắn. Hãy xóa các video khác rồi thử lại."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Ứng dụng Nhắn tin không tải được tệp đính kèm."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Vẫn gửi"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Không thể bắt đầu cuộc trò chuyện"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Đã chọn <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string>
519</resources>
520