# Piotr Drąg , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 12:57+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1\n" #: ../sandbox:120 #, python-format msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): " msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (T/N): " #: ../sandbox:121 msgid "Sandbox Message" msgstr "Komunikat piaskownicy" #: ../sandbox:133 #, python-format msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): " msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (t/N): " #: ../sandbox:134 msgid "[yY]" msgstr "[tT]" #: ../sandbox:157 msgid "User account must be setup with an MCS Range" msgstr "Konto użytkownika musi być ustawione za pomocą zakresu MCS" #: ../sandbox:185 msgid "" "Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for " "this user." msgstr "" "Odnalezienie nieużywanych zestawów kategorii się nie powiodło. Proszę " "rozważyć większy zakres MCS dla tego użytkownika." #: ../sandbox:217 msgid "Homedir and tempdir required for level mounts" msgstr "" "Katalog domowy i katalog tymczasowy są wymagane dla punktów montowania " "poziomów" #: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236 #, python-format msgid "" "\n" "%s is required for the action you want to perform.\n" msgstr "" "\n" "%s jest wymagane do działania, które ma zostać wykonane.\n" #: ../sandbox:307 #, python-format msgid "" "\n" "Policy defines the following types for use with the -t:\n" "\t%s\n" msgstr "" "\n" "Polityka określa te typy do użytku za pomocą opcji -t:\n" "\t%s\n" #: ../sandbox:314 #, python-format msgid "" "\n" "sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " "includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " "type ] command\n" "\n" "sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " "includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " "type ] -S\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-" "tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] " "[[-i plik ] …] [ -t typ ] polecenie\n" "\n" "sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-" "tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] " "[[-i plik ] …] [ -t typ ] -S\n" "%s\n" #: ../sandbox:326 msgid "include file in sandbox" msgstr "dołącza plik do piaskownicy" #: ../sandbox:329 msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE" msgstr "odczytuje listę plików do dołączenia do piaskownicy z DOŁĄCZENIA-PLIKU" #: ../sandbox:331 msgid "run sandbox with SELinux type" msgstr "uruchamia piaskownicę za pomocą typu SELinuksa" #: ../sandbox:334 msgid "mount new home and/or tmp directory" msgstr "montuje nowy katalog domowy lub tymczasowy" #: ../sandbox:338 msgid "dots per inch for X display" msgstr "punkty na cal dla ekranu X" #: ../sandbox:341 msgid "run complete desktop session within sandbox" msgstr "uruchamia pełną sesję pulpitu w piaskownicy" #: ../sandbox:344 msgid "Shred content before temporary directories are removed" msgstr "Niszczy zawartość przed usunięciem katalogów tymczasowych" #: ../sandbox:348 msgid "run X application within a sandbox" msgstr "uruchamia program X w piaskownicy" #: ../sandbox:354 msgid "alternate home directory to use for mounting" msgstr "alternatywny katalog domowy do użycia do montowania" #: ../sandbox:359 msgid "alternate /tmp directory to use for mounting" msgstr "alternatywny katalog /tmp do użycia do montowania" #: ../sandbox:364 msgid "" "alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting" msgstr "" "alternatywny katalog XDG_RUNTIME_DIR — /run/user/$UID — do użycia do " "montowania" #: ../sandbox:373 msgid "alternate window manager" msgstr "alternatywny menedżer okien" #: ../sandbox:376 msgid "MCS/MLS level for the sandbox" msgstr "poziom MCS/MLS dla piaskownicy" #: ../sandbox:392 msgid "" "Sandbox Policy is not currently installed.\n" "You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this " "command" msgstr "" "Polityka piaskownicy obecnie nie jest zainstalowana.\n" "Należy zainstalować pakiet selinux-policy-sandbox, aby wykonać to polecenie" #: ../sandbox:404 msgid "" "You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox" msgstr "" "Należy podać katalog domowy i katalog tymczasowy podczas ustawiania sesji " "piaskownicy" #: ../sandbox:406 msgid "Commands are not allowed in a session sandbox" msgstr "Polecenia nie są dozwolone w piaskownicy sesji" #: ../sandbox:418 msgid "Command required" msgstr "Wymagane jest polecenie" #: ../sandbox:421 #, python-format msgid "%s is not an executable" msgstr "%s nie jest plikiem wykonywalnym" #: ../sandbox:549 #, python-format msgid "Invalid value %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość %s"