• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1Universal Declaration of Human Rights - Russian
2© 1996 – 2007 The Office of the High Commissioner for Human Rights
3This plain text version prepared by the “UDHR in Unicode”
4project, http://www.unicode.org/udhr.
5---
6
7Всеобщая декларация прав человека
8      Принята и провозглашена резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1948 года.
9
10      ПРЕАМБУЛА
11      Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и
12      принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и
13      принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и
14      принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и
15      принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и
16      принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод; и
17      принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,
18      Генеральная Ассамблея,
19      провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств-членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.
20
21      Статья 1
22      Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
23
24      Статья 2
25      Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.
26      Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
27
28      Статья 3
29      Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.
30
31      Статья 4
32      Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
33
34      Статья 5
35      Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.
36
37      Статья 6
38      Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.
39
40      Статья 7
41      Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
42
43      Статья 8
44      Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.
45
46      Статья 9
47      Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
48
49      Статья 10
50      Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения, имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.
51
52      Статья 11
53
54
55            Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.
56
57
58            Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.
59
60
61
62      Статья 12
63      Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
64
65      Статья 13
66
67
68            Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.
69
70
71            Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
72
73
74
75      Статья 14
76
77
78            Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.
79
80
81            Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического преступления, или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
82
83
84
85      Статья 15
86
87
88            Каждый человек имеет право на гражданство.
89
90
91            Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
92
93
94
95      Статья 16
96
97
98            Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.
99
100
101            Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон.
102
103
104            Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
105
106
107
108      Статья 17
109
110
111            Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.
112
113
114            Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.
115
116
117
118      Статья 18
119      Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.
120
121      Статья 19
122      Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.
123
124      Статья 20
125
126
127            Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
128
129
130            Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.
131
132
133
134      Статья 21
135
136
137            Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.
138
139
140            Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.
141
142
143            Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифицированных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве путем тайного голосования или же посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.
144
145
146
147      Статья 22
148      Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.
149
150      Статья 23
151
152
153            Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
154
155
156            Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.
157
158
159            Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его семьи, и дополняемое, при необходимости, другими средствами социального обеспечения.
160
161
162            Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.
163
164
165
166      Статья 24
167      Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.
168
169      Статья 25
170
171
172            Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.
173
174
175            Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой социальной защитой.
176
177
178
179      Статья 26
180
181
182            Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
183
184
185            Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
186
187
188            Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.
189
190
191
192      Статья 27
193
194
195            Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
196
197
198            Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
199
200
201
202      Статья 28
203      Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
204
205      Статья 29
206
207
208            Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности.
209
210
211            При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.
212
213
214            Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.
215
216
217
218      Статья 30
219      Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
220