# Portuguese translations for libdvbv5 # Traduções em português brasileiro para libdvbv5. # Copyright (C) 2014 Mauro Carvalho Chehab # This file is distributed under the same license as the v4l-utils package. # Mauro Carvalho Chehab , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvbv5 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-23 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 23:13-0300\n" "Last-Translator: Mauro Carvalho Chehab \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: lib/libdvbv5\n" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:151 #, c-format msgid "adapter %d, frontend %d not found" msgstr "adaptador %d, frontend %d não encontrado" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:159 msgid "Detected dvbloopback" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:165 #, c-format msgid "fname calloc: %s" msgstr "fname calloc: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:170 #, c-format msgid "parms calloc: %s" msgstr "parms calloc: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:205 #, c-format msgid "%s while opening %s" msgstr "%s enquanto abrindo %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:219 #, c-format msgid "Device %s (%s) capabilities:" msgstr "Dispositivo %s (%s) propriedades:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:245 #, c-format msgid "DVB API Version %d.%d%s, Current v5 delivery system: %s" msgstr "DVB API Versão %d.%d%s, sistema de TV digital atual (v5): %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:248 msgid " (forcing DVBv3 calls)" msgstr " (forçando chamadas via DVBv3)" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:293 msgid "delivery system not detected" msgstr "sistema de TV digital não detetado" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:312 msgid "driver returned 0 supported delivery systems!" msgstr "driver retornou 0 sistemas de TV digital suportados!" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:319 msgid "Supported delivery system: " msgid_plural "Supported delivery systems: " msgstr[0] "Sistema de TV digital suportado:" msgstr[1] "Sistemas de TV digital suportados:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:329 msgid "" "Warning: new delivery systems like ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-MH will " "be miss-detected by a DVBv5.4 or earlier API call" msgstr "" "Aviso: novos sistemas de TV digital como ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-" "MH serão mal detetados por uma chamada de API DVBv5.4 ou anterior" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:360 msgid "Frequency range for the current standard: " msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:363 #, c-format msgid "From: %11sHz" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:365 #, c-format msgid "To: %11sHz" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:368 #, c-format msgid "Step: %11sHz" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:372 #, c-format msgid "Tolerance: %11sHz" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:376 msgid "Symbol rate ranges for the current standard: " msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:378 #, c-format msgid "From: %11sBauds" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:380 #, c-format msgid "To: %11sBauds" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:383 #, c-format msgid "Tolerance: %11sBauds" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:513 msgid "Set delivery system" msgstr "Configura sistema de TV digital" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:525 msgid "Can't retrieve DVB information for the new delivery system." msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:610 #, c-format msgid "Using a DVBv3 compat file for %s" msgstr "Usando um arquivo compatível com a API DVBv3 para %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:699 #, c-format msgid "command %s (%d) not found during retrieve" msgstr "comando %s (%d) não encontrado durante leitura" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:716 #, c-format msgid "command %s (%d) not found during store" msgstr "comando %s (%d) não encontrado durante armazenamento" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:778 #, c-format msgid "Got parameters for %s:" msgstr "Obtidos parâmetros para %s:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:897 msgid "Setting LNA" msgstr "Configurando LNA" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:900 #, c-format msgid "LNA is %s" msgstr "LNA está %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:900 lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1900 msgid "ON" msgstr "LIGADO" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:900 lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1900 msgid "OFF" msgstr "DESLIGADO" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1000 #, c-format msgid "%s not found on store" msgstr "%s não encontrado durante armazenamento" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1072 lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1087 #, c-format msgid "%s not found on retrieve" msgstr "%s não encontrado durante leitura" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1094 #, c-format msgid "%s not available" msgstr "%s não encontrado" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1101 #, c-format msgid "Stats for %s = %d" msgstr "Estatísticas para %s = %d" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1528 lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1558 msgid "Status: " msgstr "Estado:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1533 #, c-format msgid "BER: %d, Strength: %d, SNR: %d, UCB: %d" msgstr "BER: %d, Potência: %d, SNR: %d, UCB: %d" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1687 msgid "RF" msgstr "RF" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1688 msgid "Carrier" msgstr "Portadora" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1689 msgid "Viterbi" msgstr "Viterbi" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1690 msgid "Sync" msgstr "Sinc" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1691 msgid "Lock" msgstr "Travado" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1692 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1693 msgid "Reinit" msgstr "Reinicio" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1697 msgid "Poor" msgstr "Ruim" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1698 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1699 msgid "Good" msgstr "Bom" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1722 msgid "Error: no adapter status" msgstr "Erro: sem estado do adaptador" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1734 #, c-format msgid "%-7s" msgstr "%-9s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1741 #, c-format msgid "%7s" msgstr "%9s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1786 #, c-format msgid " Layer %c:" msgstr " Camada %c:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1861 msgid "SEC: set voltage to OFF" msgstr "SEC: desliga voltagem" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1865 #, c-format msgid "SEC: set voltage to %sV" msgstr "SEC: ajusta voltagem para %sV" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1884 #, c-format msgid "DiSEqC TONE: %s" msgstr "TOM DiSEqC: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1900 #, c-format msgid "DiSEqC HIGH LNB VOLTAGE: %s" msgstr "VOLTAGEM ALTA DiSEqC para LNB: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1918 #, c-format msgid "DiSEqC BURST: %s" msgstr "DiSEqC BURST: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1944 #, c-format msgid "DiSEqC command: " msgstr "Comando DiSEqC:" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1994 #, c-format msgid "Assuming you're in %s.\n" msgstr "Assumindo que está em %s.\n" #: lib/libdvbv5/dvb-fe.c:1997 msgid "Failed to guess country from the current locale setting.\n" msgstr "" "Falha na identificação do país baseado na configuração atual de locale.\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:78 #, c-format msgid "Can't add property %s\n" msgstr "Não é possível adicionar propriedade %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't add property %s\n" msgid "Can't add property %d\n" msgstr "Não é possível adicionar propriedade %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:245 lib/libdvbv5/dvb-file.c:758 #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1345 msgid "Allocating memory for dvb_file" msgstr "Alocação de memória para dvb_file" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:271 #, c-format msgid "unknown delivery system type for %s" msgstr "sistema de TV digital desconhecido para %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:282 #, c-format msgid "Doesn't know how to handle delimiter '%s'" msgstr "Não sei como lidar com delimitador '%s'" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:293 #, c-format msgid "Doesn't know how to parse delivery system %d" msgstr "Não sei como analisar sistema de TV digital de %d" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:321 #, c-format msgid "parameter %i (%s) missing" msgstr "parâmetro%i (%s) faltando" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:330 #, c-format msgid "parameter %s invalid: %s" msgstr "parâmetro %s inválido: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:387 lib/libdvbv5/dvb-file.c:843 #, c-format msgid "ERROR %s while parsing line %d of %s\n" msgstr "ERROR %s ao analisar linha %d de %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:468 #, c-format msgid "delivery system %d not supported on this format" msgstr "sistema de TV digital %d não suportado neste formato" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:510 lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:347 #, c-format msgid "value not supported" msgstr "valor não suportado" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:520 #, c-format msgid "WARNING: missing video PID while parsing entry %d of %s\n" msgstr "AVISO: falta de vídeo PID ao analisar a entrada %d de %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:530 #, c-format msgid "WARNING: missing audio PID while parsing entry %d of %s\n" msgstr "AVISO: falta de áudio PID ao analisar a entrada %d de %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:549 #, c-format msgid "property %s not supported while parsing entry %d of %s\n" msgstr "propriedade %s não é suportada durante a análise de entrada %d de %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:570 lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:440 #, c-format msgid "ERROR: %s while parsing entry %d of %s\n" msgstr "ERRO: %s ao analisar a entrada %d de %s\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:794 #, c-format msgid "Missing channel group" msgstr "Faltando grupo de canais" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:807 #, c-format msgid "key/value without a channel group" msgstr "chave/valor sem grupo de canais" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:812 #, c-format msgid "missing key" msgstr "falta chave" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:821 #, c-format msgid "missing value" msgstr "falta valor" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:829 #, c-format msgid "value %s is invalid for %s" msgstr "valor %s é inválido para %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1224 #, c-format msgid "Channel %s (service ID %d) not found on PMT. Skipping it." msgstr "Canal %s (serviço de ID %d) não foi encontrado na PMT. Ignorando." #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1242 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1273 msgid "Couldn't get frontend props" msgstr "Não foi possível obter propriedades do frontend" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1302 #, c-format msgid "Storing Service ID %d: '%s'" msgstr "Armazenando Serviço ID %d: '%s'" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1317 msgid "reserved" msgstr "reservado" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1318 msgid "digital television" msgstr "televisão digital" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1319 msgid "digital radio" msgstr "rádio digital" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1320 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1321 msgid "NVOD reference" msgstr "NVOD referência" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1322 msgid "NVOD time-shifted" msgstr "NVOD com time-shift" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1323 msgid "mosaic" msgstr "mosaico" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1324 msgid "PAL coded signal" msgstr "Sinal codificado PAL" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1325 msgid "SECAM coded signal" msgstr "Sinal codificado SECAM" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1326 msgid "D/D2-MAC" msgstr "D/D2-MAC" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1327 msgid "FM Radio" msgstr "Rádio FM" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1328 msgid "NTSC coded signal" msgstr "Sinal codificado NTSC" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1329 msgid "data broadcast" msgstr "transmissão de dados" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1330 msgid "user defined" msgstr "definido pelo usuário" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1369 #, c-format msgid "Virtual channel %s, name = %s" msgstr "Canal virtual %s, nome = %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1398 #, c-format msgid "Service %s, provider %s: %s" msgstr "Serviço %s, prestador %s: %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1411 #, c-format msgid "Storing as channel %s" msgstr "Armazenar como canal %s" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1454 msgid "WARNING: no SDT table - storing channel(s) without their names" msgstr "AVISO: nenhuma tabela SDT - armazenando canal(s), sem os seus nomes" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1456 msgid "WARNING: Some Service IDs are not at the SDT table" msgstr "AVISO: Alguns identificadores de serviço não estão na tabela SDT" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1485 #, c-format msgid "File format %s is unknown\n" msgstr "Formato de arquivo %s é desconhecido\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1530 #, c-format msgid "ERROR: Delivery system %s is not known. Valid values are:\n" msgstr "" "ERRO: sistema de TV digital %s não é conhecido. Os valores válidos são:\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1574 #, c-format msgid "Currently, VDR format is supported only for output\n" msgstr "Atualmente, o formato VDR é suportado apenas para a saída\n" #: lib/libdvbv5/dvb-file.c:1577 #, c-format msgid "Format is not supported\n" msgstr "Formato não é suportado\n" #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:46 msgid "EMERG " msgstr "EMERG " #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:47 msgid "ALERT " msgstr "ALERTA " #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:48 msgid "CRITICAL " msgstr "CRÍTICO " #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:49 msgid "ERROR " msgstr "ERRO " #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:50 msgid "WARNING " msgstr "AVISO " #: lib/libdvbv5/dvb-log.c:53 msgid "DEBUG " msgstr "DEBUG " #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:56 #, fuzzy #| msgid "Astra 1E, European Universal Ku (extended)" msgid "Astra 19.2E, European Universal Ku (extended)" msgstr "Astra 1E, Europeu Universal banda KU (extendido)" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:73 msgid "Old European Universal. Nowadays mostly replaced by Astra 19.2E" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:90 msgid "Expressvu, North America" msgstr "Expressvu, América do Norte" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:103 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:116 msgid "L10700" msgstr "L10700" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:129 msgid "L10750" msgstr "L10750" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:142 msgid "L11300" msgstr "L11300" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:155 msgid "Astra" msgstr "Astra" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:168 msgid "Invacom QPH-031" msgstr "Invacom QPH-031" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:191 msgid "Big Dish - Monopoint LNBf" msgstr "Prato grande - LNBf monoponto" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:204 msgid "Big Dish - Multipoint LNBf" msgstr "Prato grande - LNBf multiponto" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:219 msgid "DishPro LNBf" msgstr "LNBf DishPro" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:234 msgid "Japan 110BS/CS LNBf" msgstr "LNBf Japonês, 110BS/CS" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:247 msgid "BrasilSat Stacked" msgstr "BrasilSat Multiponto" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:262 msgid "BrasilSat Oi" msgstr "BrasilSat Oi" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:279 msgid "BrasilSat Amazonas 1/2 - 3 Oscilators" msgstr "BrasilSat Amazonas 1/2 - 3 Osciladores" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:290 msgid "BrasilSat Amazonas 1/2 - 2 Oscilators" msgstr "BrasilSat Amazonas 1/2 - 2 Osciladores" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:301 msgid "BrasilSat custom GVT" msgstr "BrasilSat customizado GVT" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:326 msgid "Freqs : " msgstr "Frequências: " #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:327 msgid "Horizontal: " msgstr "Horizontal : " #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:328 msgid "Vertical : " msgstr "Vertical : " #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:329 msgid "Left : " msgstr "Direita :" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:330 msgid "Right : " msgstr "Esquerda :" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:341 msgid " (bandstacking)" msgstr " (multiponto)" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:344 #, c-format msgid "\t%s%d to %d MHz, LO: %d MHz\n" msgstr "\t%sde %d a %d MHz, LO: %d MHz\n" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:527 msgid "DiSEqC disabled. Can't tune using SCR/Unicable." msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:572 msgid "sending diseq failed" msgstr "envio de mensagem DiSEqC falhou" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:609 #, c-format msgid "frequency %.2fMHz (tune freq %.2fMHz) is out of LNBf %s range" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-sat.c:629 msgid "Need a LNBf to work" msgstr "Necessário um LNBf para funcionar" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:159 #, c-format msgid "%s: table memory pointer not filled" msgstr "%s: ponteiro de memória tabela não preenchido" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:166 lib/libdvbv5/dvb-scan.c:214 #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:239 lib/libdvbv5/dvb-scan.c:339 #, c-format msgid "%s: out of memory" msgstr "%s: memória insuficiente" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:199 #, c-format msgid "%s: received table 0x%02x, extension ID 0x%04x, section %d/%d" msgstr "%s: recebeu tabela 0x%02x, ID de extensão 0x%04x, seção %d/%d" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:203 #, c-format msgid "%s: couldn't match ID %d at the active section filters" msgstr "%s: não foi possível coincidir com ID %d nos filtros seção ativos" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:254 #, c-format msgid "%s: extension already done, ignoring: 0x%04x" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: section repeated on table 0x%02x, extension ID 0x%04x: done" msgid "" "%s: section repeated on table 0x%02x, extension ID 0x%04x, section %d/%d: " "done" msgstr "%s: recebeu tabela 0x%02x repetida, ID de extensão 0x%04x: concluído" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:285 #, c-format msgid "%s: no initializer for table %d" msgstr "%s: no inicializador para a tabela %d" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:291 #, c-format msgid "%s: table 0x%02x, extension ID 0x%04x: done" msgstr "%s: tabela 0x%02x, ID de extensão 0x%04x: concluído" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:304 #, c-format msgid "%s: extension not completed yet: 0x%04x" msgstr "" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:334 #, c-format msgid "%s: waiting for table ID 0x%02x, program ID 0x%02x" msgstr "%s: à espera de tabela ID 0x%02x, ID programa 0x%02x" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:360 #, c-format msgid "%s: no data read on section filter" msgstr "%s: nenhum dado lido do filtro de seção" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:367 #, c-format msgid "%s: buf returned an empty buffer" msgstr "%s: retornou um buffer vazio" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:372 msgid "dvb_read_section: read error" msgstr "dvb_read_section: erro de leitura" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:379 #, c-format msgid "%s: crc error" msgstr "%s: erro de CRC" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:522 msgid "error while waiting for PAT table" msgstr "erro enquanto espera por tabela PAT" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:538 msgid "error while waiting for VCT table" msgstr "erro enquanto espera por tabela VCT" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:552 #, c-format msgid "Program #%d is network PID: 0x%04x" msgstr "Programa #%d é PID de rede: 0x%04x" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:558 #, c-format msgid "Program #%d ID 0x%04x, service ID 0x%04x" msgstr "Programa #%d ID 0x%04x, ID de serviço 0x%04x" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:569 #, c-format msgid "error while reading the PMT table for service 0x%04x" msgstr "erro ao ler tabela PMT para o serviço 0x%04x" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:589 lib/libdvbv5/dvb-scan.c:618 msgid "error while reading the NIT table" msgstr "erro ao ler tabela de NIT" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:602 lib/libdvbv5/dvb-scan.c:629 msgid "error while reading the SDT table" msgstr "erro ao ler tabela de SDT" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:610 msgid "Parsing other NIT/SDT" msgstr "Analisando outro NIT/SDT" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:675 msgid "dvb_fe_set_parms failed" msgstr "dvb_fe_set_parms falhou" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:770 msgid "" "Cannot calc frequency shift. Either bandwidth/symbol-rate is unavailable " "(yet)." msgstr "" "Não é calcular deslocamento de frequência. Ou banda ou taxa de símbolo não " "está disponível (ainda)." #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:852 msgid "not enough memory for a new scanning frequency/TS" msgstr "não há memória suficiente para uma nova varredura de frequência/TS" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:881 #, c-format msgid "New transponder/channel found: #%d: %d" msgstr "Novo transponder/canal encontrado: #%d: %d" #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:890 #, c-format msgid "BUG: Couldn't add %d to the scan frequency list." msgstr "" "BUG: Não foi possível adicionar %d na lista de freqüências de varredura." #: lib/libdvbv5/dvb-scan.c:1232 msgid "Transponders detection not implemented for this standard yet." msgstr "Detecção de transponders não implementado para este padrão ainda." #: lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:288 #, c-format msgid "" "WARNING: entry %d: delivery system %d not supported on this format. skipping " "entry\n" msgstr "" "AVISO: entrada %d: sistema de TV digital %d não suportado neste formato. " "Pulando entrada\n" #: lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:296 #, c-format msgid "WARNING: entry %d: channel name not found. skipping entry\n" msgstr "AVISO: entrada %d: nome do canal não foi encontrado. Pulando entrada\n" #: lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:303 #, c-format msgid "WARNING: entry %d: frequency not found. skipping entry\n" msgstr "AVISO: entrada %d: a frequência não encontrado. pulando entrada\n" #: lib/libdvbv5/dvb-vdr-format.c:389 #, c-format msgid "symbol rate not found" msgstr "taxa de símbolo não encontrada" #~ msgid "Universal, Europe" #~ msgstr "Universal, Europa" #~ msgid "udev_device_get_sysname failed" #~ msgstr "udev_device_get_sysname falhou" #~ msgid "Can't remove a device from the list of DVB devices" #~ msgstr "Não foi possivel remover dispositivo da lista de dispositivos DVB" #~ msgid "Can't get device node filename" #~ msgstr "Não foi possível obter nome de arquivo do nó do dispositivo" #~ msgid "Ignoring device %s" #~ msgstr "Ignorando dispositivo %s" #~ msgid "Can't get sysname for device %s" #~ msgstr "Não foi possível obter nome no sysfs para o dispositivo %s" #~ msgid "Can't get bus type for device %s" #~ msgstr "Não foi possível obter tipo de barramento para o dispositivo %s" #~ msgid "error %d when storing bus address" #~ msgstr "erro %d quando armazenando endereço do barramento" #~ msgid "Not enough memory to store the list of DVB devices" #~ msgstr "" #~ "Sem memória suficiente para armazenar lista de dispositivos de TV digital" #~ msgid "Found dvb %s device: %s" #~ msgstr "Encontrado dispositivo %s de TV digital: %s" #~ msgid "Can't create an udev object\n" #~ msgstr "Não foi possível criar objeto udev\n" #~ msgid "Unexpected device type found!" #~ msgstr "Encontrado tipo inesperado de dispositivo!" #~ msgid "error %d when seeking for device's filename" #~ msgstr "" #~ "erro %d quando procurando por nome de arquivo associado ao dispositivo" #~ msgid "Selected dvb %s device: %s" #~ msgstr "Selecionado dispositivo %s de TV digital: %s" #~ msgid "device %s not found" #~ msgstr "dispositivo %s não encontrado" #~ msgid "Device not specified" #~ msgstr "Dispositivo não especificado" #~ msgid "Can't find device %s" #~ msgstr "Não encontrado dispositivo %s" #~ msgid "Can't open %s with flags %d: %d %m" #~ msgstr "Não foi possível abrir %s com os flags %d: %d %m" #~ msgid "Couldn't free device\n" #~ msgstr "Não foi possível liberar memória usada pelo dispositivo\n" #~ msgid "DMX_STOP failed" #~ msgstr "DMX_STOP falhou" #~ msgid "DMX_SET_BUFFER_SIZE failed" #~ msgstr "DMX_SET_BUFFER_SIZE falhou" #~ msgid "DMX_SET_PES_FILTER failed (PID = 0x%04x): %d %m" #~ msgstr "DMX_SET_PES_FILTER falhou (PID = 0x%04x): %d %m" #~ msgid "DMX_SET_FILTER failed (PID = 0x%04x): %d %m" #~ msgstr "DMX_SET_FILTER falhou (PID = 0x%04x): %d %m" #~ msgid "dvb_dev_scan: expecting a demux descriptor" #~ msgstr "dvb_dev_scan: descritor do demux esperado" #~ msgid " path: %s" #~ msgstr "caminho: %s" #~ msgid " sysfs path: %s" #~ msgstr "caminho no sysfs: %s:" #~ msgid " bus addr: %s" #~ msgstr "endereço no barramento: %s" #~ msgid " bus ID: %s" #~ msgstr "ID barramento: %s" #~ msgid " manufacturer: %s" #~ msgstr "fabricante: %s" #~ msgid " product: %s" #~ msgstr " produto: %s" #~ msgid " serial: %s" #~ msgstr " serial: %s" #~ msgid "asprintf error" #~ msgstr "erro: asprintf" #~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: OFF" #~ msgstr "VOLTAGEM DiSEqC: DESLIGADO" #~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: %s" #~ msgstr "VOLTAGEM DiSEqC: %s" #~ msgid " and %d to %d MHz" #~ msgstr " e %d de %d MHz" #~ msgid "Dual" #~ msgstr "Dupla frequência" #~ msgid "Single" #~ msgstr "Única frequência" #~ msgid "Bandstacking, LO POL_R %d MHZ, LO POL_L %d MHz\n" #~ msgstr "Bandstacking, LO POL_R %d MHZ, LO POL_L %d MHz\n" #~ msgid "IF = lowband %d MHz, highband %d MHz\n" #~ msgstr "IF = lowband %d MHz, banda alta %d MHz\n" #~ msgid "%s: section repeated, reading done" #~ msgstr "%s: seção repetida, leitura concluída"