1--- 2title: Locale Coverage Special Data 3--- 4 5# Locale Coverage Special Data 6 7## Missing Features 8 9The following may be listed as Missing features in a Locale Coverage chart, such as [v43 Locale Coverage](https://unicode-org.github.io/cldr-staging/charts/43/supplemental/locale_coverage.html). 10 11### Core 12 13These are supplied or generated from data supplied in [Core Data for New Locales](https://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/core-data-for-new-locales). 14 151. ***default\_content** — required in supplied core data* 162. ***country\_data** — required in supplied core data* 173. ***time\_cycle** — required in supplied core data* 184. ***likely\_subtags*** — Based on the language population data, a likely subtag mapping is generated. For example, from "de" the likely subtags are "de\_Latn\_DE". 195. ***orientation*** — generated from exemplar data 20 21### Moderate 22 23The following are needed at the Moderate level. *The first three should be present before submitting other moderate data* 24 251. ***casing** — for bicameral scripts, what is the normal casing for different kinds of fields (country names, language names, etc). Used internally in the Survey Tool.* 262. ***plurals** — the number of different plural forms, and the rules for deriving them. See [Plural Rules](https://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules)* and [Plurals & Units](https://cldr.unicode.org/translation/getting-started/plurals) 273. ***ordinals** — the number of different plural forms, and the rules for deriving them. See [Plural Rules](https://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules)* and [Plurals & Units](https://cldr.unicode.org/translation/getting-started/plurals) 284. ***collation** — rules for the sorting order for a language.* 29 30### Modern 31 32The following are needed at the Modern level. *The **grammar** should be present before adding grammatical forms (eg for units)* 33 341. ***grammar** — what are the grammatical forms used in a language, in particular usages.* 35 362. ***romanization** — what are rules for romanizing the language's script.* 37 38